Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61984J0307
Název:
Title:
JUDGMENT OF THE COURT OF 3 JUNE 1986. COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES V FRENCH REPUBLIC. NATIONALITY REQUIREMENT FOR APPOINTMENT AND ESTABLISHMENT IN PERMANENT EMPLOYMENT AS A NURSE. CASE 307/84.
Rozsudek ESD z 3.června 1986
věc 307/84
Commission of the European Communities v French Republic
/1986/ECR 1725
Publikace:
Publication:
REPORTS OF CASES 1986 PAGES 1725 - 1740
Předmět (klíčová slova):
Keywords
FREE MOVEMENT OF WORKERS;
Související předpisy:
Corresponding acts:
157E048
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
    673J0152, 679J0149
    Sotgiu, Case 152/73 Sotgiu v Deutsche Bundespost /1974/ECR 153
    Case 149/79 Commission v Kingdom of Belgium /1980/ECR 3881
Plný text:
Fulltext:
Ne

Fakta:
The Commission challenged a French statute which made French nationality a precondition for appointment and establishment in permanent employment as nurse in public hospitals. These requirements, the Commission argued, were contrary to Article 48 of the Treaty.
The French Republic contended that the employment as nurse in a public hospital was employment in the public sector and was thus, following Article 48 (4) of the Treaty, out of the scope of application of said provision.
Komise vznesla námitku proti francouzskému předpisu, který francouzkou státní příslušností podmiňoval to, aby bylo možno zdravotní setru ve veřejné nemocnici zařadit do trvalého pracovního poměru. Komise tvrdila, že tato podmínka je v rozporu s článkem 48 Smlouvy.
Francouzská republika tvrdila, že zaměstnání sestry ve veřejné nemocnici je zaměstnáním ve veřejném sektoru a, ve shodě s článkem 48 (4) Smlouvy, se na něj článek 48 nevztahuje.


Názor soudu a komentář:
Article 48 (2) of the Treaty prohibits discrimination based on nationality of the Member States. Paragraph (4), however, exempts employment in the public service from the scope of application of the Article. The question therefore was, what constitutes employment in the public service in the meaning of Article 48 (4).
The Court first refers to its judgement in
Sotgiu
() where it had pointed out that the legal designation of a certain post was immaterial to the question of whether it constituted employment in the public service. Such legal designations could not provide an appropriate criterion because they could be changed arbitrarily by the national legislatures.
As to the definition of “public service”, the Court relies on its judgements of 17 December 1980 (
Commission v Belgium
, Case 149/79) where it had put forward that it was necessary to consider whether the posts in question were “typical of the specific activities of the public service”. What was typical for the public service, according to that judgement, has to be determined by two elements: (1) that the activities included the exercise of powers conferred by public law and (2) that “the responsibility for safeguarding the general interests of the State [is] vested in it”. With this definition, the Court takes a “functional” approach, based on Community law as opposed to a formal approach which rather respects the respective determinations of “public service” by the Member States. It deems such functional approach necessary in order to ensure the effective implementation of the concept of freedom of movement for workers.
On this basis, the Court finds that the employment as nurse is not employment in the public sector.
Článek 48 (2) Smlouvy zakazuje mezi pracovníky členských států diskriminaci založenou na státní příslušnosti. Ostavec (4) ale z působnosti článku vyjímá zaměstnání ve veřejné správě. Otázkou tedy bylo, co se rozumí zaměstnáním ve veřejné správě ve smyslu článku 48 (4).
Soud se nejprve odvolává na své rozhodnutí v případu
Sotgiu
(), kde poukázal na to, že právní označení jisté pracovní pozice je nepodstatné vzhledem k otázce, zda jde o zaměstnání ve veřejné správě. Taková právní označení nejsou vhodným kritériem, protože mohou být svévolně měněna národními legislativními orgány.
Pokud jde o definici “veřejné správy", Soud vychází ze svého rozhodnutí z 17.prosince 1980 (
Commission v Belgium
, Case 149/79), kde měl za to, že je nezbytné uvážit, zda dotyčné pracovní pozice jsou “svou specifickou náplní práce typickými pro veřejnou správu". Podle tohoto rozhodnutí je náplň práce typická pro veřejnou správu, jestliže: (1) zahrnuje výkon pravomocí vyplývajících z veřejného práva, a (2) “obsahuje odpovědnost za zabezpečení obecných zájmů státu". Soud se touto definicí přiklonil k funkčnímu přístupu založeném na právu Společenství oproti přístupu formálnímu, který spíše vychází z příslušných vymezení “veřejné správy" členskými státy. Soud takovýto funkční přístup považuje za nezbytný k zajištění efektivní realizace ‚svobodného pohybu pracovních sil‘.
Na základě uvedených skutečností Soud shledal, že práce sestry není prací ve veřejné správě.


Shrnutí (Summary of the Judgment):
1. POSTS IN THE PUBLIC SERVICE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 48 (4) OF THE TREATY ARE THOSE WHICH ARE TYPICAL OF THE SPECIFIC ACTIVITIES OF THE PUBLIC SERVICE IN SO FAR AS THE EXERCISE OF POWERS CONFERRED BY PUBLIC LAW AND RESPONSIBILITY FOR SAFEGUARDING THE GENERAL INTERESTS OF THE STATE ARE VESTED IN IT. IN VIEW OF THE NATURE OF THE FUNCTIONS AND RESPONSIBILITIES WHICH THEY INVOLVE, POSTS OF NURSES IN PUBLIC HOSPITALS DO NOT FALL WITHIN THAT PROVISION.

2. THE RESTRICTION BY A MEMBER STATE OF APPOINTMENT AND ESTABLISHMENT IN PERMANENT POSTS AS NURSES IN PUBLIC HOSPITALS TO ITS OWN NATIONALS IS INCOMPATIBLE WITH ARTICLE 48 (2) OF THE TREATY UNLESS ALL POSTS AS NURSES IN PUBLIC HOSPITALS ARE EQUALLY ACCESSIBLE TO THE NATIONALS OF OTHER MEMBER STATES AND UNLESS SUCH NATIONALS, WHEN RECRUITED, ENJOY CONDITIONS, ADVANTAGES AND SAFEGUARDS WHICH ARE IN EVERY RESPECT EQUIVALENT TO THOSE ENJOYED BY NATIONALS OF THE SAID MEMBER STATE BY VIRTUE OF THEIR STATUS AS MEMBERS OF THE ESTABLISHED STAFF, WITH THE EXCEPTION OF THE POSSIBILITY OF ACCESS TO POSTS IN THE PUBLIC SERVICE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 48 (4) OF THE TREATY.

Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):