Odkaz:
Rozsudek Soudního dvora ze dne 18. května 1982 AM & S Europe Limited proti Komisi Evropských společenství, Věc 155/79, Recueil 1982, s. 1575
Klíčová slova:
Ochrana důvěrnosti; legal privilege
Předmět:
Žádost, aby Soudní dvůr a) přezkoumal podle článku 173 Smlouvy o EHS legalitu čl. 1 písm. b) rozhodnutí Komise č. 79/670 ze dne 6. července 1979 (Úř. věst. L 199, s. 31), které ukládá žalobci povinnost předložit ke kontrole ze strany Komise některé dokumenty, pro které žalobce požaduje „legal privilege“; b) prohlásil podle článku 174 Smlouvy o EHS ustanovení čl. 1 písm. b) rozhodnutí ze dne 6. července 1979 za neplatná od počátku; podpůrně aby je prohlásil za neplatná, pokud požadují, aby žalobce předložil ke kontrole ze strany Komise veškeré dokumenty in extenso.
Skutkové okolnosti: I – Skutkové okolnosti a písemná část řízení AM & S Europe Limited (dále jen AM & S) je společností založenou podle anglického práva. Má dceřinou společnost, která vlastní a provozuje slévárnu zinku v Avonmouth. Dne 10. února 1978 nařídil člen Komise odpovědný za politiku hospodářské soutěže provést šetření podle článku 14 nařízení Rady č. 17/62 v různých podnicích, mezi nimiž byla také AM & S. Ve dnech 20. a 21. února 1979 provedli tři úředníci Komise v prostorách AM & S v Bristolu kontrolu, jejímž cílem bylo, jak bylo uvedeno v pověřeních, která předložili, prošetřit „…podmínky hospodářské soutěže týkající se výroby a distribuce zinkových kovů, zinkových slitin a koncentrátů za účelem kontroly, zda nedochází k porušování článků 85 a 86 Smlouvy o EHS“. Po ukončení tohoto šetření uvedení úředníci opustili prostory AM & S, odnesli si kopie určitého počtu dokumentů a zanechali pro AM & S písemnou žádost o některé další dokumenty, které byly v žádosti upřesněny. Dopisem ze dne 26. března 1979 AM & S zaslala Komisi kopie některých dokumentů, avšak současně odmítla doručit další, o kterých se její právní poradci domnívali, že se na ně vztahuje „legal privilege“, to znamená zásada profesního tajemství advokátů, jak je chápána v jurisdikcích zvykového práva. Mimo jiné uvedla, že její právní zástupci jsou Komisi k dispozici v případě, že by si přála získat přesnější svědectví ohledně dokumentů, pro které byl požadován „privilege“. Komise nepřijala tuto nabídku, ale rozhodnutím ze dne 6. července 1979 přijatým v souladu s čl. 14, odst. 3 nařízení č. 17/62 vyzvala společnost AM & S, aby strpěla nové šetření ve svých prostorách v Bristolu a v Avonmouth a aby předložila některé obchodní záznamy rozdělené do tří skupin (čl. 1 písm. a), b) a c) rozhodnutí). Písmeno b) se týká „veškerých dokumentů, pro něž je požadován ’legal privilege’, které jsou zmíněny v příloze dopisu Australian Mining & Smelting Europe Limited Komisi ze dne 26. března 1979“. Ve dnech 25., 26. a 27. července 1979 provedli dva úředníci Komise podle rozhodnutí ze dne 6. července 1979 nové šetření v prostorách AM & S v Bristolu. Při této příležitosti AM & S sdělila, že není ochotna předložit inspektorům Komise celý obsah dokumentů, pro které požadovala „legal privilege“, že však, aniž by byly dotčeny její argumenty, které by mohla použít pro zpochybnění práva Komise nahlížet do jakékoli části dokumentů, o kterých AM & S soudí, že se na ně vztahuje „privilege“, souhlasí s tím, aby bylo povoleno nahlédnout do výňatků z těchto dokumentů, aby se inspektoři mohli rozumně přesvědčit, že se na tyto dokumenty skutečně vztahuje „privilege“. Právní zástupci AM & S mimoto navrhli, že přijedou do Bruselu, aby příslušným útvarům Komise předložili své argumenty. Inspektoři Komise poté prohlásili, že přeruší šetření, pokud jde o dokumenty, pro něž byl požadován „legal privilege“, ale že si Komise vyhrazuje veškerá práva k těmto dokumentům. Pokud jde o schůzi, kterou požadovali právní zástupci AM & S, upřesnili, že se z různých důvodů může konat až po 7. září 1979. Dne 23. srpna 1979 právní zástupci AM & S napsali řediteli ředitelství A generálního ředitelství IV (hospodářská soutěž) a požádali jej o stanovení data schůzky, na níž by bylo možné projednat otázku dokumentů, na které se vztahuje „privilege“. Na základě tohoto dopisu byla sjednána schůzka, která se uskutečnila dne 18. září 1979 v Bruselu a které se zúčastnili za AM & S její advokát a právní zástupci a za Komisi v nepřítomnosti ředitele ředitelství A ředitel odboru p. Rihoux a další úředníci. V průběhu této schůzky AM & S vyjádřila své přání dospět k dohodě o postupu, který by smířil dva protikladné zájmy, a to a) přání Komise přesvědčit se o tom, že se na nějaký dokument opravdu vztahuje „privilege“, a b) nutnost zachovat v tajnosti komunikaci mezi právními poradci a jejich klienty za účelem získání právního poradenství. Navrhovaný postup v podstatě spočívá v nahlédnutí do některých částí dotyčného dokumentu, což by podle AM & S umožnilo jasně rozpoznat jeho povahu. Zástupci Komise návrh AM & S odmítli. Prohlásili, že jsou vázáni rozhodnutím ze dne 6. července 1979, které vykládali tak, že inspektorovi uděluje právo přečíst si, pokud to považuje za vhodné, celý dokument. Návrhem ze dne 4. října 1979, zapsaným téhož dne do rejstříku kanceláře Soudního dvora, AM & S podala projednávanou žalobu. Návrhy předloženými dne 15. února 1980 a 5. března 1980 Spojené království a Francouzská republika navrhly vstup do tohoto řízení jako vedlejší účastníci. Soudní dvůr povolil vedlejší účastenství Spojeného království usnesením ze dne 27. února 1980 a Francouzské republiky usnesením ze dne 12. března 1980. Návrhem předloženým dne 3. března 1980 navrhla Poradní komise advokátních komor Evropského společenství vstup do tohoto řízení jako vedlejší účastník. Toto účastenství bylo povoleno usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 7. května 1980. Po vyslechnutí zprávy soudce-zpravodaje a stanoviska generálního advokáta rozhodl Soudní dvůr o zahájení ústní části řízení bez dokazování. Vyzval však všechny účastníky řízení a vlády vystupující jako vedlejší účastníci, „aby se při ústní části jednání vyjádřili k existenci a dosahu zásady dodržování profesního tajemství v právu hospodářské soutěže Společenství, k čemuž se vedlejší účastník řízení, Poradní komise advokátních komor, obsáhle vyjádřil“. II – Návrhová žádání účastníků řízení AM & S navrhuje, aby Soudní dvůr: 1) prohlásil čl. 1 písm. b) rozhodnutí ze dne 6. července 1979 za neplatný a neúčinný;
Právní otázky: 1 Návrhem podaným kanceláři Soudního dvora dne 4. října 1979 společnost Australian Mining & Smelting Europe Limited (AM & S Europe), usazená ve Spojeném království, předložila podle čl. 173 odst. 2 Smlouvy o EHS žalobu na zrušení čl. 1 písm. b) individuálního rozhodnutí Komise č. 79/760 ze dne 6. července 1979 (Úř. věst. L 199, s. 31) oznámeného žalobci a ukládajícího mu povinnost předložit zmocněncům Komise pověřeným šetřením veškeré dokumenty, pro něž je požadován „legal privilege“, které jsou zmíněny v příloze dopisu AM & S Europe Komisi ze dne 26. března 1979. 2 Na podporu žaloby žalobce tvrdí, že korespondence mezi advokáty a jejich klienty je ve všech členských státech chráněná podle obecné zásady společné všem těmto státům, i když se rozsah této ochrany a způsoby jak jí dosáhnout v jednotlivých státech liší. Tato zásada, která se podle žalobce používá „s jistým případným omezením“ rovněž v právu Společenství, předpokládá, že Komise v rámci šetření nařízeného podle čl. 14 odst. 3 nařízení Rady č. 17/62 ze dne 6. února 1962 (Úř. věst. 1962, s. 204) nemůže požadovat předložení korespondence, alespoň ne v jejím úplném znění, která byla vedena mezi advokátem a jeho klientem, když „podnik požaduje ochranu a přijímá přiměřená opatření, aby přesvědčil Komisi o opodstatněnosti“ toho, že na předmětné dokumenty se skutečně vztahuje „legal privilege“. 3 Na základě tohoto předpokladu žalobce tvrdí, že by bylo popřením zásady důvěrnosti povolit orgánu, který provádí šetření nebo prověřování, jako v tomto případě Komise, vůči němuž je zásada ochrany uplatňována, aby zkoumal chráněné dokumenty, neboť by tak byla porušena důvěrná povaha těchto dokumentů. Uznává však, že „Komise má právo prima facie nahlédnout do dokumentů v držení podniku“ v souladu s článkem 14 nařízení č. 17/62 a že podle tohoto práva „o tom, zda dokumenty jsou, nebo nejsou chráněny, rozhoduje stále ještě Komise, ale na základě popisu dokumentů“, nikoli na základě prozkoumání celých dokumentů inspektory. 4 Žalobce v této věci připouští, že v první fázi podnik, který se dovolává ochrany, by měl poskytnout Komisi dostatečné materiály pro posouzení, jako popis dokumentů zpracovaný podnikem a předložení „některých částí dokumentů“ s vyloučením pasáží, pro něž je požadována ochrana, inspektorům Komise, aby Komisi přesvědčil, že uvedené dokumenty jsou skutečně chráněné. V případě, že by Komise nebyla přesvědčena o důvěrné povaze předmětných dokumentů, podnik by byl povinen povolit „kontrolu třetí nezávislou stranou, která prověří popis obsahu dokumentů“. 5 Napadené rozhodnutí, založené na zásadě, podle níž přísluší Komisi, aby určila, zda daný dokument může být použit, nebo ne, nařizuje AM & S povolit inspektorům pověřeným Komisí prohlédnout celé sporné dokumenty. Žalobce s odvoláním na to, že předmětné dokumenty splňují požadované podmínky, aby mohly požívat právní ochrany ve výše uvedeném smyslu, žádá Soudní dvůr, aby prohlásil za neplatný a neúčinný čl. 1 písm. b) výše uvedeného rozhodnutí a aby podpůrně zrušil článek 1 písm. b) rozhodnutí ze dne 6. července 1979, pokud stanoví požadavek zpřístupnit inspektorovi Komise celý obsah každého z dokumentů, pro které žalobce požaduje ochranu na základě jejich důvěrné povahy. 6 Vláda Spojeného království jako vedlejší účastník řízení se v podstatě připojila k argumentaci žalobce a tvrdí, že zásada právní ochrany korespondence mezi advokáty a jejich klienty je uznávána jako taková v různých zemích Společenství, i když pokud jde o jeho vymezení, neexistuje harmonizovaný, jednotný a neměnný koncept. Připouští, že tento koncept může být předmětem odlišných přístupů v různých členských státech. 7 Pokud jde o nejvhodnější postup pro řešení případných sporů mezi podnikem a Komisí ohledně toho, zda některé dokumenty mají, či nemají důvěrnou povahu, vláda Spojeného království navrhuje pro případ, že inspektor Komise není spokojen s důkazy předloženými podnikem, obrátit se na nezávislého znalce a případně, pokud spor není vyřešen, žalobu k Soudnímu dvoru předloženou dotčeným účastníkem řízení v důsledku rozhodnutí, které Komise přijala podle nařízení č. 17/62. 8 Poradní komise advokátních komor Evropského společenství také jako vedlejší účastník na podporu žalobce se domnívá, že právo na důvěrnost komunikace mezi advokátem a jeho klientem (v obou směrech) se uznává jako základní ústavní nebo lidské právo, které je přídavné nebo doplňující k jiným podobným právům, která jsou výslovně uznána, a že toto právo by mělo být jako takové uznáno a používáno jako součást práva Společenství. CCBE vysvětlila, že se nejedná o statický pojem, ale o pojem neustále se vyvíjející, a dochází k závěru, že v případě sporu mezi podnikem a Komisí o důvěrné povaze dokumentu nejvhodnější postup spočívá v použití znaleckého posudku nebo arbitráže. Krom toho za předpokladu, že Soudní dvůr je jediný stupeň příslušný rozhodnout takový spor, měl by se v tomto případě omezit na prověření případné důvěrné povahy sporných dokumentů s ohledem na znalecký posudek nařízený podle článku 49 jednacího řádu. 9 Komise namítá proti všem těmto argumentům, že i když v právu Společenství existuje obecná zásada chránící důvěrnost korespondence mezi advokáty a jejich klienty, rozsah této ochrany nelze vymezit obecným a abstraktním způsobem, ale musí být vytýčen s přihlédnutím ke zvláštnostem dotčené právní úpravy Společenství, k jejímu znění, systému a k požadavkům, kterým odpovídá. 10 Komise z toho vyvozuje, že správný výklad článku 14 nařízení č. 17/62 vylučuje možnost, aby se tato zásada, jak se ji dovolává žalobce, mohla použít na dokumenty vyžadované při šetření nařízeném podle uvedeného článku, včetně korespondence vedené mezi dotyčným podnikem a jeho advokáty. 11 Podle Komise je tvrzení žalobce nepřijatelné o to více, že z praktického pohledu nenabízí žádný účinný prostředek, který by inspektorům umožnil ujistit se o obsahu a skutečné povaze sporných dokumentů. Právě naopak, řešení navrhovaná v této věci žalobcem by měla za účinek, a to zejména z důvodu délky lhůt, které jsou vlastní všem arbitrážním řízením dokonce i za předpokladu, že by byla arbitráž právně přípustná vážné zpoždění, ne-li zmaření úsilí Komise o odhalení případného porušení článků 85 a 86 Smlouvy, a tak i zmaření nejpodstatnějších cílů nařízení č. 17/62. 12 Vláda Francouzské republiky jako vedlejší účastník řízení na podporu Komise poznamenává, že právo Společenství ve svém současném stadiu neobsahuje žádné ustanovení, které by poskytovalo ochranu dokumentů vyměňovaných mezi právním poradcem a jeho klientem. Z toho dovozuje, že Komise musí mít možnost vykonávat své pravomoci podle článku 14 nařízení č. 17/62, aniž by narážela na důvěrnou povahu dokumentů, jejichž znalost považuje za nezbytnou, aby mohla plnit svůj úkol, který jí stanoví toto nařízení. Podle názoru vlády není v souladu s právem Společenství učinit z právního poradce a z podniku podrobeného řízení ve věci hospodářské soutěže rozhodce v otázce, zda dokument je, nebo není chráněný, což by nutně způsobilo vážné narušení uplatňování pravidel hospodářské soutěže.