Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61977J0117
Název:
Title:
JUDGMENT OF THE COURT OF 16 MARCH 1978. BESTUUR VAN HET ALGEMEEN ZIEKENFONDS DRENTHE-PLATTELAND V G. PIERIK. BESTUUR VAN HET ALGEMEEN ZIEKENFONDS CENTRALE RAAD VAN BEROEP. MEDICAL TREATMENT. CASE 117-77.
Publikace:
Publication:
REPORTS OF CASES 1978 PAGES 0825 - 0839
Předmět (klíčová slova):
Keywords
SOCIAL SECURITY FOR MIGRANT WORKERS;
Související předpisy:
Corresponding acts:
371R1408;371R1408;371R1408;371R1408;372R0574
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
Plný text:
Fulltext:
Ne

Fakta:


Názor soudu a komentář:


Shrnutí (Summary of the Judgment):
1. ARTICLE 177 OF THE TREATY, WHICH IS BASED ON A CLEAR SEPARATION OF FUNCTIONS BETWEEN NATIONAL COURTS AND THE COURT OF JUSTICE, DOES NOT PERMIT THE LATTER TO PASS JUDGMENT ON THE RELEVANCE OF THE QUESTIONS SUBMITTED. ACCORDINGLY THE QUESTION WHETHER THE PROVISIONS OR CONCEPTS OF COMMUNITY LAW WHOSE INTERPRETATION IS REQUESTED ARE IN FACT APPLICABLE TO THE CASE IN QUESTION LIES OUTSIDE THE JURISDICTION OF THE COURT OF JUSTICE AND FALLS WITHIN THE JURISDICTION OF THE NATIONAL COURT.

2. THE WORDS'' WHO SATISFIES THE CONDITIONS OF THE LEGISLATION OF THE COMPETENT STATE FOR ENTITLEMENT TO BENEFITS'' AT THE BEGINNING OF ARTICLE 22 (1) DETERMINE THE PERSONS WHO IN PRINCIPLE ARE ENTITLED TO BENEFITS IN PURSUANCE OF THE RELEVANT NATIONAL LEGISLATION. THE WORDS'' THE TREATMENT IN QUESTION'' IN THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 22 (2) REFER TO ANY APPROPRIATE TREATMENT OF THE SICKNESS OR DISEASE FROM WHICH THE PERSON CONCERNED SUFFERS. THE WORDS'' BENEFITS IN KIND PROVIDED ON BEHALF OF THE COMPETENT INSTITUTION BY THE INSTITUTION OF THE PLACE OF STAY OR RESIDENCE'' DO NOT REFER SOLELY TO BENEFITS IN KIND DUE IN THE MEMBER STATE OF RESIDENCE BUT ALSO TO BENEFITS WHICH THE COMPETENT INSTITUTION IS EMPOWERED TO PROVIDE. THE DUTY LAID DOWN IN THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 22 (2) TO GRANT THE AUTHORIZATION REQUIRED UNDER ARTICLE 22 (1) (C) COVERS BOTH CASES WHERE THE TREATMENT PROVIDED IN ANOTHER MEMBER STATE IS MORE EFFECTIVE THAN THAT WHICH THE PERSON CONCERNED CAN RECEIVE IN THE MEMBER ST
ATE WHERE HE RESIDES AND THOSE IN WHICH THE TREATMENT IN QUESTION CANNOT BE PROVIDED ON THE TERRITORY OF THE LATTER STATE. THE WORDS'' INSTITUTION OF THE PLACE OF STAY OR RESIDENCE'' IN ARTICLE 22 (1) (C) (I) OF REGULATION NO 1408/71 MEAN THE INSTITUTION EMPOWERED TO PROVIDE THE BENEFITS IN THE STATE OF RESIDENCE OR STAY AS LISTED IN ANNEX 3 TO REGULATION NO 574/72 OF THE COUNCIL, AS AMENDED BY REGULATION NO 878/73 OF THE COUNCIL.

3. THE COSTS RELATING TO BENEFITS IN KIND PROVIDED ON BEHALF OF THE COMPETENT INSTITUTION BY THE INSTITUTION OF THE PLACE OF STAY OR RESIDENCE ARE TO BE FULLY REFUNDED.

Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):