Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61991C0002
Název:
Title:
Rozsudek ESD ze dne 17. listopadu 1993
Věc č. C-2/91
Trestní řízení proti Wolfu W. Mengovi
Rozhodnutí o předběžné otázce
(1993) ECR I-5751
“Meng”
JOINED OPINIONS OF MR ADVOCATE GENERAL TESAURO DELIVERED ON 14 JULY
1993.
CRIMINAL PROCEEDINGS AGAINST WOLF W. MENG.
REFERENCE FOR A PRELIMINARY RULING: KAMMERGERICHT BERLIN - GERMANY.
CASE C-2/91.
CRIMINAL PROCEEDINGS AGAINST OHRA SCHADEVERZEKERINGEN NV.
REFERENCE FOR A PRELIMINARY RULING: ARRONDISSEMENTSRECHTBANK ARNHEM
- NETHERLANDS.
CASE C-245/91.
INSURANCE AGENTS - STATE RULES PROHIBITING THE GRANT OF DISCOUNTS -
INTERPRETATION OF ARTICLES 3 (F), 5 (2) AND 85 (1).
Publikace:
Publication:
European Court Reports 1993 page I-5751
Předmět (klíčová slova):
Keywords
Související předpisy:
Corresponding acts:
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
    · Van Eyckle věc 267/86 Van Eyckle v. ASPA (1988) ECR 4769
    · Reif věc C-185/91 Bundesanslatt fr den Gebrder Reiff GmbH und Co. KG (1993) ECR I-5801
    · Ohra věc C-245/91 Ohra Schadeverzekeringen NV (1993) ECR I-5851
    · Delta věc C-153/93 Germany v. Delta Schiffahrts- und Speditionsgesellschaft mbH (1994) ECR I-2517
    · Alsthom Atlantique věc C-339/89 Alsthom Atlantique v. Sultzer (1991) ECR I-107
Plný text:
Fulltext:
Ne

Fakta:
Pan Meng je profesionální finanční poradce, poskytující poradenství zvláště v oboru pojišťovnictví. Mezi březnem 1987 a červencem 1988, v souvislosti s touto činností, při uzavírání pojistných smluv, převedl v šesti případech na své klienty provizi, která mu byla vyplacena pojišťovací společností.
Převodem provize na klienty pan Meng porušil relevantní ustanovení a Amtsgericht Tiergarten mu v této souvislosti uložil pokutu ve výši 1.850,--DM. Pan Meng se proti rozhodnutí odvolal k Kammergericht (Vyššímu Krajskému soudu) v Berlíně, s tvrzením, že předpisy jsou v rozporu s článkem 3 (f), druhého odstavce článku 5 a článku 85 (1) Smlouvy ES. Vyšší Krajský soud při posuzování sporu shledal, že výsledek závisí na výkladu práva Společenství, a podle článku 177 Smlouvy ES postoupil ESD otázku, zda ustanovení zakazující převod provize jsou slučitelná s články 3
(f), 5 a 95 Smlouvy ES.


Názor soudu a komentář:
když je článek 85 Smlouvy ES adresován (především) soukromoprávním stranám, Soud důsledně zastává názor, že toto ustanovení spolu s článkem 5 Smlouvy ES ukládají povinnosti rovněž členským státům. A to nezavádět, či nezachovávat taková opatření, ať legislativního, nebo administrativního charakteru, které mohou narušit účinnost soutěžních pravidel vztahujících se na podniky (…)
T
akovým příkladem je jednání, kdy členský stát
1
požaduje, nebo podporuje přijetí dohod, rozhodnutí, nebo jednání ve shodě, která jsou v rozporu s článkem 85, či
2
zesiluje jejich účinky, nebo
3
zbavuje vlastní legislativu jejího oficiálního charakteru tím, že přenáší na soukromé podnikatele odpovědnost za ekonomická rozhodnutí ovlivňující hospodářskou sféru. (*
Van Eyckle; Reiff; Ohra; Delta; viz. také Alsthom Atlantique
).
Soud však neshledává, že by relevantní předpisy byly v rozporu s kteroukoli z těchto tří povinností členských států. V prvé řadě, ani nepožadují, ani nepodporují uzavírání dohod bránících soutěži. Za druhé, nezesilovaly účinnost již existujících proti-soutěžních dohod. Tak by tomu bylo pouze v případě, pokud “reprodukují prvky dohody, rozhodnutí, nebo jednání ve vzájemné shodě mezi obchodními zástupci v do
t
čeném sektoru”. A za třetí, relevantní předpisy zakazují poskytnutí zvláštních výhod pojištěncům, avšak nepřenášejí odpovědnost za rozhodování, které ovlivňuje hospodářskou sféru na soukromé podnikatele.
Potvrzením dotčených národních pravidel ESD jasně stanoví, že v - sektoru pojišťovnictví - omezování soutěže, které spočívá v jednotném systému tarifů v tomto sektoru, je slučitelné s právem Společenství. Je proto plně v souladu s právem ES zajišťování jednotnosti tarifů zákazem převodu provizí.


Shrnutí (Summary of the Judgment):


Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):