Odkaz:
Rozsudek ze dne 16. června 1987 Komise Evropských společenství Proti Italské republice . Věc 225-85. Receuil 1987. Klíčová slova: Volný pohyb pracovníků – Porušení zásady nediskriminace z důvodu státní příslušnosti – Výzkumníci z CNR – Nerovné zacházení, pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky. Předmět: Žaloba na určení, že Italská republika tím, že diskriminuje státní příslušníky jiných členských států zaměstnané v „Consiglio nazionale delle ricerche“ (Národní rada pro výzkum, dále jen „CNR“), pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky, oproti výzkumníkům, kteří mají italskou státní příslušnost, zaměstnaným rovněž v CNR, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 48 smlouvy o EHS a z čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení Rady č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. č. L 257, s. 2).
I – P o p i s s k u t k o v é h o s t a v u Usnesením došlým kanceláři Soudního dvora dne 23. července 1985 podala Komise Evropských společenství na základě článku 169 Smlouvy o EHS žalobu, kterou se domáhá, aby bylo určeno, že Italská republika nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z práva Společenství, tím, že zachovává diskriminační režim z důvodu státní příslušnosti, pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky výzkumníků, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, zaměstnaných v CNR.
Ustanovení vnitrostátního práva, jež jsou předmětem této žaloby, jsou obsažena v italském zákoně č. 70 ze dne 20. března 1975 (GURI, 2. 4. 1975, č. 87, čl. 36 odst. 3 a 4 a čl. 5 odst. 3) a v jediném znění předpisu o postavení státních úředníků (DPR č. 3, 10. 1. 1957, GURI, řádný dodatek k č. 22, 25. 1. 1957, článek 2), na který odkazuje čl. 5 odst. 3 uvedeného zákona.
Podle čl. 36 odst. 3 a 4 zákona č. 70 musí být pracovníci zaměstnaní v CNR na základě pracovní smlouvy k datu vstupu tohoto zákona v platnost (dne 3. dubna 1975) uvedeni ve schématu organizační struktury, pokud mají požadovanou kvalifikaci a splňují stanovené podmínky (odstavec 3), nebo, je-li tento zápis dočasně nemožný kvůli nedostatku míst, musí být tito pracovníci zaměstnáni v pracovním poměru na dobu neurčitou a vztahuje se na ně režim odpovídající příslušné kvalifikaci (odstavec 4). V obou případech „se přihlédne k předchozím odpracovaným letům při pravidelném zvyšování platu“.
Ustanovení čl. 5 odst. 3 zákona č. 70 odkazuje na „právní předpisy platné ve veřejné správě týkající se podmínek náboru do zaměstnání“. Z nich je namístě zmínit se o těch, které jsou obsaženy v jediném znění předpisu o postavení státních úředníků, zejména článku 2, který zní: „Každý, kdo splňuje tyto obecné podmínky může být jmenován státním úředníkem:
1. má italskou státní příslušnost; 2. …“. Jelikož se Komise domnívá, že příslušné orgány nepoužily shora uvedená ustanovení na výzkumníky, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, zaměstnané v CNR, a že skutečnost, že tito výzkumníci nebyli zapsáni do schématu organizační struktury (nebo nebyli zaměstnáni v pracovním poměru na dobu neurčitou, je-li zápis do schématu organizační struktury dočasně nemožný) pouze z důvodu, že nemají italskou státní příslušnost, je zjevným porušením článku 48 smlouvy o EHS i nařízení (EHS) č. 1612/68, zaslala italské vládě výzvu dopisem ze dne 2. srpna 1984.
Protože italské orgány této výzvě nevyhověly, vydala Komise dne 18. března 1985 odůvodněné stanovisko dle čl. 169 odst. 1 Smlouvy a poskytla italské vládě měsíční lhůtu, aby mu vyhověla.
Jelikož odůvodněné stanovisko zůstalo bez odezvy, podala Komise tuto žalobu.
II – P í s e m n á č á s t ř í z e n í a n á v r h y ú č a s t n í k ů ř í z e n í Písemná část řízení proběhla obvyklým způsobem.
Po vyslechnutí zprávy soudce zpravodaje a stanoviska generálního advokáta rozhodl Soudní dvůr zahájit ústní část řízení bez provádění dokazování.
Soudní dvůr nicméně vyzval italskou vládu, aby mu do 1. září sdělila, zda byl přijat návrh zákona, na nějž se odvolávala. Této výzvě bylo ve stanovené lhůtě vyhověno.
Komise jakožto navrhuje, aby Soudní dvůr: a) určil, že Italská republika tím, že výzkumníky, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, zaměstnané v Consiglio nazionale delle ricerche, diskriminovala, pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky, oproti výzkumníkům, kteří mají italskou státní příslušnost, zaměstnaným rovněž v CNR, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 48 smlouvy o EHS a z čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968, b) uložil Italské republice náhradu nákladů řízení. Italská vláda jakožto žalovaná navrhla, aby Soudní dvůr: a) zamítl žalobu Komise, b) uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
III – Ž a l o b n í d ů v o d y a a r g u m e n t y ú č a s t n í k ů ř í z e n í 1. Komise ve své žalobě úvodem uvádí, že v právním řádu Společenství má zásadní význam zákaz jakékoli přímé či nepřímé diskriminace na základě státní příslušnosti v oblasti přístupu k zaměstnání, pracovních podmínek a odměňování, jak je zakotveno v článku 48 smlouvy o EHS a nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. č. L 257 ze dne 19. 10. 1968).
Komise navíc soudí, že není třeba podrobněji rozebírat dotyčné pozice ani určovat, zda tato činnost odpovídá či neodpovídá pojmu zaměstnání „vyloučeného“ ve smyslu čl. 48 odst. 4. Skutečnost, že výzkumníci byli již před nějakou dobou přijati do zaměstnání v CNR, znamená dle názoru Komise, že italské orgány mlčky připouštějí, že se v daném případě nejedná o obecné zájmy státu či typické a výlučné funkce veřejné správy. Toto stanovisko Komise je podloženo judikaturou Soudního dvora ve výše uvedeném rozsudku ve věci Sotgiu, v němž Komise poukazuje na důležitou domněnku obsaženou v bodě 4 odst. 3 a 4 odůvodnění (Recueil 1974, s. 162).
Komise nicméně konstatuje, že existence právní předpisy obsažené v čl. 5 odst. 3 zákona č. 70, která opravňuje CNR vyžadovat pro uplatnění výše popsaných právních předpisů italskou státní příslušnost, znamená diskriminaci vůči výzkumníkům, kteří mají státní příslušnost jiných členských států Společenství.
Tato diskriminace podle názoru Komise údajně existuje jak v oblasti odměňování (nemožnost obnovení kariéry a nižší plat za stejnou práci), tak z hlediska právního postavení (nejisté zaměstnání ve srovnání s jejich italskými kolegy ).
To by jednak znamenalo, že tito výzkumníci nemají záruku, že vyplácení odměn za práci a sociálních dávek bude probíhat bez přerušení. Kromě toho by tito výzkumníci nemohli uvažovat o žádném kariérním růstu, kterýžto pojem zahrnuje nejen zvyšování odměn za práci, ale také získávání vyšší odborné kvalifikace.
V tomto ohledu upozorňuje Komise na poslední pododstavec odst. 3 a 4 čl. 36 zákona č. 70, který určuje, že se přihlédne k předchozím odpracovaným letům při stanovení nároku na povýšení, a představuje jeden z hlavních aspektů „obnovení kariéry“.
Komise konečně soudí, že italská vláda uznává, že porušuje právní předpisy Společenství, neboť italské orgány údajně začaly připravovat opatření nezbytná k tomu, aby se právní postavení výzkumníků ze Společenství v CNR rovnalo právnímu postavení tuzemských výzkumníků.
IV – Ú s t n í č á s t ř í z e n í
V ústní části řízení italská vláda mimoto zdůraznila, že v souladu s judikaturou Soudního dvora v rozsudcích ze dne 3. června 1986 (Komise v. Francouzská republika, 307-84, Recueil, s. 1725, 1734) a 3. července 1986 (Lawrie-Blum, 66-85, Recueil, s. 2121, 2139) spadají zaměstnání v CNR do působnosti čl. 48 odst. 4 Smlouvy. V této souvislosti vláda předně uvádí, že podle článku 1 nařízení č. 82 ze dne 1. března 1945 o reorganizaci CNR má tato instituce rozvíjet a koordinovat vědecký výzkum a stanovit jeho pravidla za účelem vědeckotechnického pokroku, vystupovat jako poradce v oblasti vědeckotechnických činností státu, zajišťovat shromažďování technických norem obecné povahy a zkoumat vědeckotechnické problémy spojené s obnovou země. Italská vláda, odvolávajíc se na úlohy CNR, se domnívá, že činnost výzkumníků, která mimo jiné spočívá v kontrole zvláštních technických zařízení a laboratorních zkouškách přístrojů, má za cíl zajišťovat obecné zájmy státu a je krom toho hrazena z veřejných prostředků. Slučitelnost požadavku italské státní příslušnosti se Smlouvou údajně také vyplývá ze skutečnosti, že zařazení výzkumníků do stavu stálých zaměstnanců CNR ve svém důsledku umožní přístup k nejvyšším pozicím v subjektu, které s sebou nesou odpovědnost charakteristickou pro veřejnou moc.
Právní otázky:
1 Návrhem došlým kanceláří Soudního dvora dne 23. července 1985 podala Komise Evropských společenství na základě článku 169 smlouvy o EHS žalobu na určení, že Italská republika tím, že diskriminuje státní příslušníky jiných členských států zaměstnané v „Consiglio nazionale delle ricerche“ (Národní rada pro výzkum, dále jen „CNR“), pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky, oproti výzkumníkům, kteří mají italskou státní příslušnost, zaměstnaným rovněž v CNR, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 48 smlouvy o EHS a z čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení Rady č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. č. L 257, s. 2). 2 Italský zákon č. 70 ze dne 20. března 1975 (GURI, 2. 4. 1975, č. 87) stanoví v čl. 36 odst. 3, že pracovníci zaměstnaní v CNR na základě pracovní smlouvy k datu vstupu tohoto zákona v platnost (dne 3. dubna 1975) budou jmenováni na stálé pozice, pokud mají požadovanou kvalifikaci a splňují stanovené podmínky. Článek 36 odst. 4 stanoví, že při nedostatku stálých míst, budou smluvní zaměstnanci nadále zaměstnáni na dobu neurčitou a obdrží stejnou odměnu jako stálí pracovníci na obdobné pozici. V obou případech „se přihlédne k předchozím odpracovaným letům při výpočtu pravidelného zvyšování platu.“ 3 Ustanovení čl. 5 odst. 3 citovaného zákona dále odkazuje na „právní předpisy platné ve veřejné správě pro podmínky náboru do zaměstnání“. Patří k nim ustanovení o postavení státních úředníků (DPR č. 3, 10. 1. 1957, GURI, řádný dodatek k č. 22, 25. 1. 1957), jehož článek 2 stanoví, že „ každý, kdo splňuje tyto obecné podmínky, může být jmenován státním úředníkem : 1) má italskou státní příslušnost; 2) …“. 4 Jelikož se Komise domnívá, že požadavek státní příslušnosti u výzkumníků ucházejících se o stálé místo (nebo,nejsou-li tato místa dočasně k dispozici, o pokračování v zaměstnání na dobu neurčitou) je v rozporu s článkem 48 Smlouvy a s nařízením č. 1612/68, podala na Italskou republiku žalobu pro nesplnění povinnosti. 5 Pro podrobnější popis skutkových okolností sporu v původním řízení, průběhu řízení a písemných vyjádření předložených Soudnímu dvoru se odkazuje na zprávu k jednání. Tyto údaje ze spisu jsou dále převzaty pouze v míře nezbytné pro úvahy Soudního dvora. 6 První otázka, kterou klade žaloba, zní, zda zaměstnání výzkumníků v CNR lze považovat za zaměstnání ve veřejné správě, na něž se pravidlo nediskriminace podle čl. 48 odst. 4 Smlouvy nevztahuje. 7 V tomto ohledu je namístě připomenout, že jako výjimka ze základního pravidla volného pohybu a nediskriminace pracovníků ve Společenství musí být čl. 48 odst. 4 vykládán tak, aby se jeho dosah omezoval na to, co je nezbytně nutné pro zajištění zájmů, které toto ustanovení umožňuje členským státům chránit. 8 Jak nejnověji připomněl Soudní dvůr ve svém rozsudku ze dne 3. července 1986 ( Lawrie-Blum, 66-85, Recueil, s. 2121, 2139), není možné omezit přístup k některým zaměstnáním z důvodu, že v daném členském státě mají osoby přijaté do takového zaměstnání postavení úředníků. Kdyby totiž uplatnění čl. 48 odst. 4 záviselo na právní povaze vztahu mezi pracovníkem a správou, poskytovalo by to členským státům možnost určovat podle svého uvážení, na která zaměstnání se toto výjimečné ustanovení vztahuje. 9 Je namístě konstatovat, že podmínky pro to, aby mohlo být zaměstnání považováno za zaměstnání ve veřejné správě ve smyslu odst. 4 čl. 48 Smlouvy, upřesněné judikaturou Soudního dvora, zejména v rozsudku ze dne 17. prosince 1980 (Komise v. Belgie, 149-79, Recueil, s. 3881) nejsou v daném případě splněny. Pouhý odkaz na obecnou úlohu CNR a výčet úkolů, jimž se věnují všichni výzkumníci v této subjektu, nemohou prokázat, že výzkumníci jsou pověřeni výkonem práv veřejné moci nebo jsou odpovědni za zajišťování obecných zájmů státu. Jedině ředitelské místo nebo funkce státního rady pro vědeckotechnické otázky by mohly být označeny za zaměstnání ve veřejné správě ve smyslu čl. 48 odst. 4 Smlouvy, nebylo však prokázáno, že tyto pozice zastávají výzkumníci z CNR. 10 Pokud jde o argument uvedený italskou vládou, že zařazení zahraničních výzkumníků do stavu stálých zaměstnanců CNR by mělo za důsledek, že by jim nebylo možné odepřít formou povyšování přístup k nejvyšším pozicím v subjektu, stačí konstatovat, že právo Společenství nezakazuje, aby členský stát vyhradil v určitém povolání pro své vlastní státní příslušníky ty pozice, jež se podílejí na výkonu veřejné moci či zajišťování obecných zájmů státu. Jak však již bylo prohlášeno ve výše zmíněném rozsudku ze dne 17. prosince 1980, možnost vyloučit státní příslušníky jiných členských států z některých povýšení nebo přeložení nesmí mít za důsledek, že pro ně bude obecně vyloučen přístup k zaměstnáním, jež nespadají pod veřejnou správu ve smyslu čl. 48 odst. 4 Smlouvy. 11 Navíc, jak rozhodl Soudní dvůr v rozsudku ze dne 12. února 1974 (Sotgiu, 152-73, Recueil, s. 153), i kdyby se jednalo o zaměstnání ve veřejné správě ve smyslu čl. 48 odst. 4 Smlouvy, neodůvodňovalo by toto ustanovení poté, co byli někteří pracovníci z jiných členských států do těchto zaměstnání přijati, diskriminační opatření uplatňované vůči nim v oblasti odměňování či jiných pracovních podmínek. 12 Je tedy namístě určit, zda nepoužití výše uvedených ustanovení zákona č. 70 znamená diskriminaci zakázanou čl. 48 odst. 2 Smlouvy a čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení č. 1612/68. 13 V tomto ohledu je namístě podotknout, že výzkumníci, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, jsou diskriminováni oproti italským výzkumníkům, zejména pokud jde o stálost zaměstnání, vzhledem k tomu, že jsou zaměstnáváni v CNR na základě pracovních smluv na dobu určitou a nemají záruku, že jim tyto smlouvy budou prodlouženy. Dále je třeba konstatovat, že neexistence kariérního systému pro výzkumníky, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, způsobuje, že nemohou postupovat na vyšší pozice a má dopad na jejich odměňování a starobní důchody. Na tyto výzkumníky se tedy nevztahuje režim obnášející záruky a výhody rovnocenné těm, které vyplývají ze postavení vyhrazeného tuzemským státním příslušníkům. 14 Za těchto okolností je třeba rozhodnout, že Italská republika tím, že diskriminuje výzkumníky, státními příslušníky jiných členských států, zaměstnané v CNR, pokud jde o podmínky zaměstnávání a pracovní podmínky, oproti výzkumníkům, kteří mají italskou státní příslušnost, zaměstnaným rovněž v CNR, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 48 smlouvy o EHS a z čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení Rady č. 1612/68 ze dne 15. října 1968.
K n á k l a d ů m ř í z e n í 15 Podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu bude účastníku, který byl ve sporu neúspěšný, uložena náhrada nákladů řízení. Vzhledem k tomu, že žalovaná byla ve sporu neúspěšná, je namístě jí uložit náhradu nákladů řízení. Z těchto důvodů SOUDNÍ DVůR rozhodl takto:
1) Italská republika tím, že diskriminuje výzkumníky, kteří jsou státními příslušníky jiných členských států, zaměstnané v Consiglio nazionale delle ricerche, pokud jde o podmínky zaměstnání a pracovní podmínky, oproti výzkumníkům, kteří mají italskou státní příslušnost, zaměstnaným rovněž v Consiglio nazionale delle ricerche, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 48 smlouvy o EHS a z čl. 7 odst. 1 a 4 nařízení Rady č. 1612/68 ze dne 15. října 1968. 2) Italské republice se ukládá náhrada nákladů řízení.