Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61989J0154
Název:
Title:
JUDGMENT OF THE COURT OF 26 FEBRUARY 1991. COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES V FRENCH REPUBLIC. FAILURE TO FULFIL AN OBLIGATION UNDER THE TREATY - FREEDOM TO PROVIDE SERVICES - TOURIST GUIDES - PROFESSIONAL QUALIFICATION PRESCRIBED UNDER NATIONAL LAW. CASE C-154/89.
Publikace:
Publication:
REPORTS OF CASES 1991 PAGES I-0659
Předmět (klíčová slova):
Keywords
FREEDOM OF ESTABLISHMENT AND SERVICES;FREE MOVEMENT OF SERVICES;
Související předpisy:
Corresponding acts:
157E059
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
Plný text:
Fulltext:
Ano

Fakta:


Názor soudu a komentář:


Shrnutí (Summary of the Judgment):
1. ALTHOUGH ARTICLE 59 OF THE TREATY EXPRESSLY CONTEMPLATES ONLY THE SITUATION OF A PERSON PROVIDING SERVICES WHO IS ESTABLISHED IN A MEMBER STATE OTHER THAN THAT IN WHICH THE RECIPIENT OF THE SERVICE IS ESTABLISHED, THE PURPOSE OF THAT ARTICLE IS NEVERTHELESS TO ABOLISH RESTRICTIONS ON THE FREEDOM TO PROVIDE SERVICES BY PERSONS WHO ARE NOT ESTABLISHED IN THE STATE IN WHICH THE SERVICE IS TO BE PROVIDED. IT IS ONLY WHEN ALL THE RELEVANT ELEMENTS OF THE ACTIVITY IN QUESTION ARE CONFINED WITHIN A SINGLE MEMBER STATE THAT THE PROVISIONS OF THE TREATY ON FREEDOM TO PROVIDE SERVICES CANNOT APPLY. CONSEQUENTLY, THE PROVISIONS OF ARTICLE 59 MUST APPLY IN ALL CASES WHERE A PERSON PROVIDING SERVICES OFFERS THOSE SERVICES IN A MEMBER STATE OTHER THAN THAT IN WHICH HE IS ESTABLISHED, WHEREVER THE RECIPIENTS OF THOSE SERVICES MAY BE ESTABLISHED.

2. ARTICLES 59 AND 60 OF THE TREATY REQUIRE NOT ONLY THE ABOLITION OF ANY DISCRIMINATION AGAINST A PERSON PROVIDING SERVICES ON ACCOUNT OF HIS NATIONALITY BUT ALSO THE ABOLITION OF ANY RESTRICTION ON THE FREEDOM TO PROVIDE SERVICES IMPOSED ON THE GROUND THAT THE PERSON PROVIDING A SERVICE IS ESTABLISHED IN A MEMBER STATE OTHER THAN THE ONE IN WHICH THE SERVICE IS PROVIDED. IN PARTICULAR, A MEMBER STATE CANNOT MAKE THE PERFORMANCE OF THE SERVICES IN ITS TERRITORY SUBJECT TO OBSERVANCE OF ALL THE CONDITIONS REQUIRED FOR ESTABLISHMENT; WERE IT TO DO SO THE PROVISIONS SECURING FREEDOM TO PROVIDE SERVICES WOULD BE DEPRIVED OF ALL PRACTICAL EFFECT.

3. IN VIEW OF THE SPECIFIC REQUIREMENTS IN RELATION TO CERTAIN SERVICES, THE FACT THAT A MEMBER STATE MAKES THE PROVISION THEREOF SUBJECT TO CONDITIONS AS TO THE QUALIFICATIONS OF THE PERSON PROVIDING THEM, PURSUANT TO RULES GOVERNING SUCH ACTIVITIES WITHIN ITS JURISDICTION, CANNOT BE CONSIDERED INCOMPATIBLE WITH ARTICLES 59 AND 60 OF THE TREATY. NEVERTHELESS, AS ONE OF THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF THE TREATY THE FREEDOM TO PROVIDE SERVICES MAY BE RESTRICTED ONLY BY RULES WHICH ARE JUSTIFIED IN THE GENERAL INTEREST AND ARE APPLIED TO ALL PERSONS AND UNDERTAKINGS OPERATING IN THE TERRITORY OF THE STATE WHERE THE SERVICE IS PROVIDED, IN SO FAR AS THAT INTEREST IS NOT SAFEGUARDED BY THE RULES TO WHICH THE PROVIDER OF SUCH SERVICES IS SUBJECT IN THE MEMBER STATE WHERE HE IS ESTABLISHED. IN ADDITION, SUCH REQUIREMENTS MUST BE OBJECTIVELY JUSTIFIED BY THE NEED TO ENSURE THAT PROFESSIONAL RULES OF CONDUCT ARE COMPLIED WITH AND THAT THE INTERESTS WHICH SUCH RULES ARE DESIGNED TO SAFEGUARD ARE PROTECTED.

4. THE GENERAL INTEREST IN THE PROPER APPRECIATION OF PLACES AND THINGS OF HISTORICAL INTEREST AND THE WIDEST POSSIBLE DISSEMINATION OF KNOWLEDGE OF THE ARTISTIC AND CULTURAL HERITAGE OF A COUNTRY CAN CONSTITUTE AN OVERRIDING REASON JUSTIFYING A RESTRICTION ON THE FREEDOM TO PROVIDE SERVICES. HOWEVER, A MEMBER STATE WHICH MAKES THE PROVISION OF SERVICES BY TOURIST GUIDES TRAVELLING WITH A GROUP OF TOURISTS FROM ANOTHER MEMBER STATE, WHERE THOSE SERVICES CONSIST IN GUIDING SUCH TOURISTS IN PLACES OTHER THAN MUSEUMS AND HISTORICAL MONUMENTS WHICH MAY BE VISITED ONLY WITH A SPECIALIZED PROFESSIONAL GUIDE, SUBJECT TO POSSESSION OF A LICENCE WHICH REQUIRES THE ACQUISITION OF A SPECIFIC QUALIFICATION NORMALLY OBTAINED BY SUCCESS IN AN EXAMINATION IMPOSES RESTRICTIONS GOING BEYOND WHAT IS NECESSARY TO PROTECT THAT INTEREST.

Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):




P. J. G. Kapteyn

Soudce - zpravodaj



_____________________________________________________________________________