Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61987J0196
Název:
Title:
Rozsudek ESD z 25. února 1988
Věc 196/87
Komise Evropských společenství v. Spolková republika Německo
Rozhodnutí o předběžné otázce
[1988] SbSD I-1123
”De Stad Rajneesh Neo-Sannayas Commune, Steymann”
Publikace:
Publication:
REPORTS OF CASES 1988 PAGES 6159
Předmět (klíčová slova):
Keywords
FREEDOM OF ESTABLISHMENT AND SERVICES;FREE MOVEMENT OF SERVICES;
Související předpisy:
Corresponding acts:
157E002;157E059;157E060
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
-Věc 13/76 Donŕ v Mantaro [1976] SbSD 1333

-Věc 53/81 Levin v Staatssecretaris van Justitie [1982] SbSD 1035

Plný text:
Fulltext:
Ano

Fakta:
Pan Steymann německý státní příslušník přesídlil v roce 1983 do Nizozemí a byl tam krátkou dobu zaměstnán. Brzy však zaměstnání opustil a připojil se k náboženské komunitě.
Náboženská komunita zabezpečovala materiální potřeby svých členů, tedy i pana Steymanna, který na oplátku poskytoval komunitě údržbářské a instalatérské služby a účastnil se na obchodních aktivitách komunity.
V roce 1984 se pan Steymann odvolal k nizozemské Státní radě proti rozhodnutí o odmítnutí povolení k pobytu. Svým odvoláním napadl zdůvodnění státního tajemníka ministerstva spravedlnosti, že nebyl činný jako pracovník, a tudíž, že se na jeho případ nevztahují nizozemské předpisy týkající se státních příslušníků ES ve zvýhodněném režimu. Naproti tomu pan Steymann tvrdil, že povolení k pobytu mu mělo být uděleno, neboť byl jak příjemcem tak poskytovatelem služeb v náboženské komunitě.
Státní rada podle čl. 177 Smlouvy ES přerušila řízení a postoupila ESD následující otázky :
1) Mohou být činnosti, které jsou plně a pouze soustředěny kolem účasti na životě komunity založené na náboženství nebo jiné formě filozofie, jejíž členové si navzájem poskytují protislužby, považovány za ekonomické činnosti nebo za služby podle Smlouvy ES;
2) Je třeba články 59 a 60 Smlouvy ES vykládat tak, že se nejedná o poskytování služeb ve smyslu Smlouvy, jestliže příslušník členského státu se přesídlí do jiného členského státu na neurčitou dobu a jestliže tedy jeho pobyt v tomto jiném státě není časově omezen povahou poskytované služby.
Třetí otázka měla stejný obsah, jako ta druhá, ale týkala se přijímání služeb.


Názor soudu a komentář:
Pokud jde o první otázku Soud uvádí, že musí být odpovězena kladně.
Ve svém zdůvodnění Soud zdůrazňuje skutečnost, že účast na činnosti náboženské komunity, nebo komunity založené na jiné formě filozofie se dotýká komunitárního práva, pouze potud, pokud může být považována za ekonomickou činnost ve smyslu čl. 2 Smlouvy ES.
Podle předchozí judikatury Soudu, čl. 2 pokrývá jakékoliv zaměstnání, nebo placené poskytování služeb (např. věc 13/76). Dotčené činnosti se sestávají z práce uskutečňované pro náboženskou komunitu a souvisejí též s komerčními aktivitami komunity. Členové komunity se stěží mohou vyhnout účasti na těchto činnostech. Na oplátku je pak členům komunity poskytováno materiální zabezpečení bez ohledu na povahu a rozsah jejich práce.
Soud poukazuje, že vzhledem k těmto faktům je alespoň nemožné vyloučit, že dotčená činnost nepředstavuje ekonomickou činnost ve smyslu čl. 2 Smlouvy , jelikož “pokud dotčená činnost zajišťuje určitou míru soběstačnosti komunity, a představuje podstatnou součást účasti na životě komunity, mohou být služby, které jsou komunitou poskytovány jejím členům považovány za nepřímou odměnu za jejich činnost”. Nicméně jak bylo konstatováno v předešlých rozsudcích, dotčená činnost musí být opravdová a efektivní, nesmí tedy být marginální či doplňkové povahy (např. věc 53/81).
Pokud jde o druhou a třetí otázku, Soud uvádí, že čl. 59 a 60 Smlouvy ES se nevztahují na případ “kdy státní příslušník jednoho členského státu přesídlí na území jiného členského státu, za účelem poskytování, nebo přijímání služeb v tomto druhém státě po neurčitou dobu”.
Soud zakládá svůj názor na znění čl. 60. Nicméně poukazuje na to, že činnosti uskutečňované na trvalém základě, nebo bez předvídatelné doby trvání mohou v závislosti na okolnostech spadat pod rozsah čl. 48 až 51, nebo čl. 52 až 58 Smlouvy.


Shrnutí (Summary of the Judgment):
1. ARTICLE 2 OF THE EEC TREATY MUST BE INTERPRETED AS MEANING THAT ACTIVITIES PERFORMED BY MEMBERS OF A COMMUNITY BASED ON RELIGION OR ANOTHER FORM OF PHILOSOPHY AS PART OF THE COMMERCIAL ACTIVITIES OF THAT COMMUNITY CONSTITUTE ECONOMIC ACTIVITIES IN SO FAR AS THE SERVICES WHICH THE COMMUNITY PROVIDES TO ITS MEMBERS MAY BE REGARDED AS THE INDIRECT QUID PRO QUO FOR GENUINE AND EFFECTIVE WORK.

2. ARTICLES 59 AND 60 OF THE TREATY DO NOT COVER THE SITUATION WHERE A NATIONAL OF A MEMBER STATE GOES TO RESIDE IN THE TERRITORY OF ANOTHER MEMBER STATE AND ESTABLISHES HIS PRINCIPAL RESIDENCE THERE IN ORDER TO PROVIDE OR RECEIVE SERVICES THERE FOR AN INDEFINITE PERIOD.

Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):
_____________________________________________________________________________