Odbor kompatibility s právem ES
Úřad vlády ČR
I S A P
Informační Systém pro Aproximaci Práva
Databáze č. 17 : Databáze judikatury
ă Odbor kompatibility s právem ES, Úřad vlády ČR - určeno pouze pro potřebu ministerstev a ostatních ústředních orgánů

Číslo (Kód CELEX):
Number (CELEX Code):
61987J0045
Název:
Title:
JUDGMENT OF THE COURT OF 22 SEPTEMBER 1988. COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES V IRELAND. PUBLIC WORKS CONTRACT - COMMUNITY TENDER PROCEDURE - APPLICABILITY OF ARTICLE 30 OF THE EEC TREATY. CASE 45/87.
Rozhodnutí ESD ze dne 22. září 1988
Věc 45/87
Komise Evropských společenství v Irsko
[1988] ECR 4929
Publikace:
Publication:
REPORTS OF CASES 1988 PAGES 4929
Předmět (klíčová slova):
Keywords
FREE MOVEMENT OF GOODS;QUANTITATIVE RESTRICTIONS;MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT;APPROXIMATION OF LAWS;
Související předpisy:
Corresponding acts:
157E030;371L0305
Odkaz na souvisejicí judikáty:
Corresponding Judgements:
Plný text:
Fulltext:
Ne

Fakta:
The Commission under Article 169 of the Treaty brought an action against Ireland claiming that it had failed to fulfil its obligations under Article 30 of the Treaty and Article 10 of Council Directive 71/305/EEC
Of 26 July 1971 concerning the coordination of procedures for the award of public works contacts (OJ, English Special Edition 1971 (II), p. 682). Directive 71/305/EEC has subsequently been replaced by Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts (OJ L 199, p. 54).
by allowing in an invitation to tender the inclusion of certain specifications which referred to national standards.
The origin of this complaint lay in an invitation to tender for a contract for the construction of a water pipe which had been published in the Supplement of the Official Journal of the European Communities. In this invitation, a clause was included that provided: “Asbestos cement pressure pipes shall be certified as complying with Irish Standard Specification 188:1975 in accordance with the Irish Standard Mark Licensing Scheme of the Institute for Industrial Research and Standards [IIRS]. All asbestos cement watermains are to have a bituminous coating internally and externally. Such coatings shall be applied at the factory by dipping.”
An Irish undertaking submitted tender which included the use of pipes manufactured in Spain which were not so certified but which complied with international standards, in particular with ISO 160:1980 of the International Organization for Standardization. This tender, which was the lowest of all submitted, was rejected on the ground that no proof could be provided that the firm supplying the pipes was approved by the IIRS as a supplier of products complying with Irish Standard 188:1975. As turned out in the present proceedings, only one undertaking had been certified by the IIRS to this standard.
Na základě ustanovení článku 169 Smlouvy podala Komise žalobu proti Irsku na nesplnění povinnosti vyplývající z článku 30 Smlouvy a článku 10 směrnice Rady 71/305/EHS
1
1
Z 26. července 1971 týkající se koordinace postupů při zadávání zakázek na veřejné práce (OJ, zvláštní anglické vydání 1971 (II), str. 682). Směrnice 71/305/EHS byla následně nahrazena směrnicí Rady 93/37/EHS z 14. června 1993 týkající se koordinace prostupů při zadávání zakázek na veřejné p
ráce (OJ L 199, str. 54).
, neboť připustilo, aby ve vyhlášení veřejné soutěže byly uvedeny určité specifikace, které odkazovaly na národní normy.

Důvodem žaloby bylo tedy oznámení veřejné soutěže na uzavření smlouvy o vybudování vodovodu, které bylo publikováno v příloze Úředního věstníku Evropských společenství. V oznámení byla obsažena klauzule následujícího znění: Cementově azbestové tlakové trubky musí být opatřeny certifikátem, který potvrzuje, že trubky vyhovují irském
u
specifikačnímu předpisu 188:1975 ve smyslu Irského systému předpisů o licenci značek vytvořeného Institutem pro průmyslový výzkum a předpisy [IIVS]. Všechny cementově azbestové vodovodní trubky musí být zevnitř i zvnějšku opatřeny asfaltovou nátěrovou hm
o
tou. Tato nátěrová hmota se na trubky nanáší máčením už během výrobního procesu.”


Irský podnik do této veřejné soutěže přihlásil svůj návrh, ve kterém předpokládal využití kohoutů vyrobených ve Španělsku, které uvedený certifikát neměly, vyhovovaly však mezinárodním normám, zejména normě ISO 160:1980 Mezinárodní organizace pro normalizaci. Tento návrh navrhoval nejlevnější cenu, byl zamítnut proto, že podnik nepředložil důkaz, že je dodavatelem výrobků vyhovujících irské normě 188:1975. Jak se ukázalo, po
u
ze jeden podnik měl certifikát IIVS potvrzující splnění uvedené normy.


Názor soudu a komentář:
The present case which on first sight appears to pose questions of public procurement only, upon closer consideration turns out to rather concern the interpretation of Article 30 of the Treaty.
Article 10 of Directive 71/305
Cf. Article 10 (6) of Directive 93/37.
provided that Member States are to prohibit the introduction into the contractual clauses relating to a given contract of technical specifications which mention products of a specific make or source or of a particular process and which therefore favour or eliminate certain undertakings. Article 3 (5) of Directive 71/305,
Cf. Article 4 of Directive 93/37 which (
inter alia
) exempts from the scope of application those public contracts which are governed by Articles 2, 7, 8 and 9 of Council Directive 90/531/EEC
however, exempted from the scope of application “public works contracts awarded by the production, distribution, transmission or transportation services for water and energy”. While the Commission had argued that irrespective of this exemption Ireland had submitted the present contract to the requirements of the directive by requesting publication of the invitation to tender, the Court, in the light of the purpose of the exception, finds “no reason” that the exception should not apply. The contract presently at issue was thus not subject to Directive 71/305.
With respect to Article 30 of the Treaty, the Irish Government had argued that the provision did not apply since the contract did not relate to the sale of goods but to the performance of work, and the clauses relating to the materials to be used were only subsidiary. The Court, with respect to the provision’s objective, defines the scope of Article 30 more broadly and determines its relation to the provisions on the freedom to provide services: “Article 30 envisages the elimination of all measures of the Member States which impede imports in intra-Community trade, whether the measures bear directly on the movement of goods or have the effect of indirectly impeding the marketing of goods from other Member States. (…) The provisions on the freedom to supply services (…), on the other hand, are not concerned with the movement of goods but the freedom to perform activities and have them carried out; they do not lay down any specific rule relating to particular barriers to the free movement of goods”.
The Court points out that the inclusion of the clause cited above “in an invitation to tender may cause economic operators who produce or utilize pipes equivalent to pipes certified as complying with Irish standards to refrain from tendering”. The authority in charge “could have verified compliance with the technical conditions without from the outset restricting the contract only to tenderers proposing to utilize Irish materials” by including in the notice the words “or equivalent”. Leaving out this term, the authority in fact restricted the group of potential tenderers to Irish manufacturers alone since the only certified undertaking was located in Ireland.
Na první pohled se zdá, že daná věc se týkala pouze veřejných zakázek. Na základě podrobnějšího rozboru se však ukázalo, že věc se týká spíše výkladu článk
u 30 Smlouvy.
Článek 10 směrnice 71/305
2
2
Článek 10(2) směrnice 93/37.
ukládá členským státům, aby zakázaly ta smluvní ustanovení, která obsahují technické specifikace odkazující na výrobky vyrobené zvláštním způsobem nebo ze specifického materiálu či specifickým postupem. Tímto totiž dochází k upřednostňování nebo vylučování určitých podniků ze soutěže. Článek 3 (5) směrnice 71/305
3
3
Článek 4 směrnice 93/37, který
(mimo jiné)
stanoví, že na veřejné zakázky upravené v článcích 2, 7, 8 a 9 směrnice Rady 90/531/EHS se tato směrnice nevztahuje.
však z aplikace směrnice vyloučil “veřejné zakázky na výrobu, distribuci, přepravu nebo přenos vody a energie”. Ačkoliv Komise tvrdila, že bez ohledu na tuto výjimku, Irsko podřídilo uvedenou zakázku režimu směrnice tím, že požadovalo publikaci veřejné zakázky, Soud ve světle účelu dané výjimky neshledal “žádný důvod”, proč by výjimka neměla být aplikována. Proto se tedy na danou veřejnou zakázku směrnice
71/305 neaplikuje.
Ve vztahu k ustanovení článku 30 Smlouvy irská vláda tvrdila, že toto ustanovení nelze aplikovat, neboť se nejedná o smlouvu o prodeji zboží, ale smlouvu o dílo, přičemž ustanovení o materiálech, které mají být použity, mají pouze podpůrný význam. Soud s ohledem na cíl tohoto ustanovení definoval působnost článku 30 šířeji, přičemž jeho vztah k ustanovením o svobodě poskytovat služby definoval následovně: “Článek 30 předpokládá odstranění všech opatření členských států, které brání dovo
z
ům v rámci Společenství, ať už tato opatření mají přímý vliv na pohyb zboží anebo nepřímo brání marketingu zboží z jiných členských států (...). Na druhé straně, ustanovení o svobodě poskytovat služby (...) se netýká pohybu zboží, ale svobody vykonávat určité činnosti; nestanoví žádné zvláštní pravidlo ohledně určitých překážek volného pohybu zboží.” Soudní dvůr podotkl, že zakomponování takové klauzule, jaká byla uvedena výše, “do oznámení o veřejné soutěži může způsobit, že ekonomické subjekty, které vyrábí nebo využívají kohouty stejné kvality jako kohouty, jež jsou opatřeny certifikátem shody s irskými normami, se veřejné soutěže nebudou účastnit”. Odpovědný orgán “mohl zajistit shodu s technickými podmínkami bez toho, že by veřejnou soutěž omezil pouz
e
na subjekty, které užívají irské materiály” tím, že by do známení doplnil slova “nebo rovnocenné”. Tím, že tato slova v oznámení obsažena nebyla, dotčený orgán de facto omezil skupinu potencionálních účastníků veřejné soutěže pouze na irské výrobce, neboť podniky, jejichž výrobky mělycertifikát, byly pouzepodnikyselídlem v Irsku


Shrnutí (Summary of the Judgment):
1. DIRECTIVE 71/305 ON THE PROCEDURES FOR THE AWARD OF PUBLIC WORKS CONTRACTS, ARTICLE 3 (5) OF WHICH EXCLUDES FROM ITS SCOPE CONTRACTS AWARDED BY THE PRODUCTION, DISTRIBUTION, TRANSMISSION OR TRANSPORTATION SERVICES FOR WATER AND ENERGY, CANNOT APPLY TO SUCH A CONTRACT NOTWITHSTANDING THAT PROVISION SIMPLY BECAUSE THE MEMBER STATE IN QUESTION REQUESTED THE PUBLICATION OF A CONTRACT NOTICE IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES BY REFERENCE TO THE OBLIGATORY PUBLICATION OF CONTRACT NOTICES LAID DOWN BY THE DIRECTIVE. SUCH A STEP, WHETHER TAKEN BECAUSE OF AN ERROR OR BECAUSE THE MEMBER STATE INITIALLY INTENDED TO SEEK A FINANCIAL CONTRIBUTION FROM THE COMMUNITY, CANNOT CAUSE AN EXCEPTION NOT TO APPLY WHERE THE EXCEPTION IS LAID DOWN IN A PROVISION WHICH IS WHOLLY UNAMBIGUOUS AND JUSTIFIED BY REASONS UNAFFECTED BY THAT STEP.

2. IN SO FAR AS IT ALLOWS A PUBLIC BODY FOR WHOSE ACTS IT IS RESPONSIBLE TO INCLUDE IN THE CONTRACT SPECIFICATION FOR TENDER FOR A PUBLIC WORKS CONTRACT A CLAUSE STIPULATING THAT THE MATERIALS USED MUST BE CERTIFIED AS COMPLYING WITH A NATIONAL TECHNICAL STANDARD, A MEMBER STATE FAILS TO FULFIL ITS OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 30 OF THE TREATY. SUCH A CLAUSE IS LIABLE TO IMPEDE IMPORTS IN SO FAR AS IT MAY CAUSE ECONOMIC OPERATORS UTILIZING MATERIALS EQUIVALENT TO THOSE CERTIFIED AS COMPLYING WITH THE RELEVANT NATIONAL STANDARDS TO REFRAIN FROM TENDERING.

Plný text judikátu (Entire text of the Judgment):