Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :Primární právo
Název :SMLOUVA POZMĚŇUJÍCÍ NĚKTERÁ USTANOVENÍ PROTOKOLU O STATUTU EVROPSKÉ INVESTIČNÍ BANKY
Jazyk :Česky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: VI/CS 1 SMLOUVA POZMĚŇUJÍCÍ NĚKTERÁ USTANOVENÍ PROTOKOLU O STATUTU EVROPSKÉ INVESTIČNÍ BANKY Jeho Veličenstvo král Belgičanů, Její Veličenstvo královna Dánska, prezident Spolkové republiky Německo, prezident Francouzské republiky, prezident Irska, prezident Italské republiky, Jeho královská Výsost velkovévoda Lucemburska, Její Veličenstvo královna Nizozemska, Její Veličenstvo královna Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, s ohledem na článek 236 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství, vzhledem k tomu, že Protokol o statutu Evropské investiční banky připojený ke Smlouvě o založení Evropského hospodářského společenství tvoří její nedílnou součást; vzhledem k tomu, že definice zúčtovací jednotky a metody přepočtů mezi touto jednotkou a měnami členských států obsažené v platném znění čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce a v čl. 7 odst. 3 a 4 statutu banky již zcela neodpovídají okolnostem v mezinárodních měnových vztazích; vzhledem k tomu, že budoucí vývoj mezinárodního měnového systému nelze předpovídat; že namísto okamžitého zahrnutí nové definice zúčtovací jednotky do statutu banky je proto spíše žádoucí, zejména s ohledem na postavení banky na kapitálových trzích, poskytnout jí prostředky, aby mohla definici zúčtovací jednotky a metod přepočtů přizpůsobit přiměřeně podmínkám; vzhledem k tomu, že je vhodné, aby bylo umožněno toto rychlé a pružné přizpůsobování, poskytnout Radě guvernérů banky pravomoc v případě nutnosti změnit definici zúčtovací jednotky a metody přepočtu mezi zúčtovací jednotkou a různými měnami; se rozhodli změnit některá ustanovení Protokolu o statutu Evropské investiční banky (dále jen “protokol”), a za tím účelem byli jmenováni tito zplnomocnění zástupci: Za Jeho Veličenstvo krále Belgičanů: Willy De Clercq, ministr financí; Za Její Veličenstvo královnu Dánska: Per Hćkkerup, ministr hospodářství; Za prezidenta Spolkové republiky Německo: Dr. Hans Apel, spolkový ministr financí; Za prezidenta Francouzské republiky: Jean-Pierre Fourcade, ministr hospodářství a financí; Za prezidenta Irska: Charles Murray, tajemník ministerstva financí Irska; Za prezidenta Italské republiky: Emilio Colombo, ministr státního pokladu; Za Jeho královskou Výsost velkovévodu Lucemburska: Jean Dondelinger, mimořádný a zplnomocněný velvyslanec, stálý zástupce při Evropských společenstvích; Za Její Veličenstvo královnu Nizozemska: L. J. Brinkhorst, státní tajemník pro zahraniční věci Nizozemska; Za Její Veličenstvo královnu Spojeného království Velké Británie a Severního Irska: Sir Michael Palliser, KCMG, mimořádný a zplnomocněný velvyslanec, stálý zástupce při Evropských společenstvích; kteří SE po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě, dohodli na těchto ustanoveních: Článek 1 V čl. 4 odst. 1 druhém pododstavci protokolu se doplňuje nová věta, která zní: “Rada guvernérů může jednomyslným rozhodnutím na návrh správní rady změnit definici zúčtovací jednotky.” Článek 2 V čl. 7 odst. 4 protokolu se doplňuje nová věta, která zní: “Dále může jednomyslným rozhodnutím na návrh správní rady změnit metodu přepočtu částek vyjádřených v zúčtovacích jednotkách na národní měny a naopak.” Článek 3 V čl. 9 odst. 3 protokolu se písmeno g) nahrazuje tímto: “g) vykonává pravomoci a povinnosti uvedené v článcích 4, 7, 14, 17, 26 a 27;” Článek 4 Tato smlouva bude ratifikována Vysokými smluvními stranami v souladu s jejich ústavními předpisy. Ratifikační listiny budou uloženy u vlády Italské republiky. Článek 5 Tato smlouva vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po uložení ratifikační listiny tím signatářským státem, který tak učiní jako poslední. Článek 6 Tato smlouva, sepsaná v jediném vyhotovení v jazyce anglickém, dánském, francouzském, irském, italském, německém a nizozemském, přičemž všech sedm znění má stejnou platnost, bude uložena v archivu vlády Italské republiky, která předá její ověřený opis všem vládám ostatních signatářských států. Na důkaz čehož připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této smlouvě své podpisy. V Bruselu dne desátého července tisíc devět set sedmdesát pět. (Podpisy) Pour Sa Majesté le roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Willy DE CLERCQ For Hendes Majestćt Danmarks Dronning Per HĆKKERUP Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutchland Hans APPEL Pour le président de la République française Jean-Pierre FOURCADE Thar ceann Uachtarán na hĖireann Charles MURRAY Per il presidente della Repubblica italiana Emilio COLOMBO Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg Jean DONDELINGER Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden L.J. BRINKHORST For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Michael PALLISER
2024 Úřad vlády ČR | O přístupnosti