Plný text: |
AA2003/ACT/Annex II/en 2154
2. 41999 D 0013: The definitive versions of the Common Manual and the Common Consular Instructions (SCH/Com-ex (99)) 13 (OJ L 239, 22.9.2000, p. 317), as adopted by Decision of the Executive Committee of 28 April 1999, have since been amended by the acts listed below. Revised versions of the Common Consular Instructions and Common Manual containing those amendments and including other amendments made pursuant to the provisions of Council Regulations (EC) Nos 789/2001 and 790/2001 of 24 April 2001 (OJ L 116, 26.4.2001, pp. 2 and 5), have been published in OJ C 313, 16.12.2002, pp. 1 and 97.
– 32001 D 0329: Council Decision 2001/329/EC of 24.4.2001 (OJ L 116, 26.4.2001, p. 32),
– 32001 D 0420: Council Decision 2001/420/EC of 28.5.2001 (OJ L 150, 6.6.2001, p. 47),
– 32001 R 0539: Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15.3.2001 (OJ L 81, 21.3.2001, p. 1),
– 32001 R 1091: Council Regulation (EC) No 1091/2001 of 28.5.2001 (OJ L 150, 6.6.2001, p. 4),
– 32001 R 2414: Council Regulation (EC) No 2414/2001 of 7.12.2001 (OJ L 327, 12.12.2001, p. 1),
– 32002 D 0044: Council Decision 2002/44/EC of 20.12.2001 (OJ L 20, 23.1.2002, p. 5),
– 32002 R 0334: Council Regulation (EC) No 334/2002 of 18.2.2002 (OJ L 53, 23.2.2002, p. 7),
– 32002 D 0352: Council Decision 2002/352/EC of 25.4.2002 (OJ L 123, 9.5.2002, p. 47),
– 32002 D 0354: Council Decision 2002/354/EC of 25.4.2002 (OJ L 123, 9.5.2002, p. 50),
– 32002 D 0585: Council Decision 2002/585/EC of 12.7.2002 (OJ L 187, 16.7.2002, p. 44),
– 32002 D 0586: Council Decision 2002/586/EC of 12.7.2002 (OJ L 187, 16.7.2002, p. 48),
– 32002 D 0587: Council Decision 2002/587/EC of 12.7.2002 (OJ L 187, 16.7.2002, p. 50).
The following adaptations are made to the Common Manual:
(a) In Point 1.1.1 of Part II, the following is inserted between the entries for the Kingdom of Belgium and Denmark:
"– for the Czech Republic: The departments of the Alien and Border Police Service are in charge of executing controls of persons at border crossing points, the "green" border and international airports. Corresponding border customs offices are in charge of the control of goods";
and, between the entries for the Federal Republic of Germany and the Hellenic Republic:
"– for the the Republic of Estonia: the Board of Border Guard (Piirivalveamet) and the Customs Board (Tolliamet)";
and, between the entries for the Italian Republic and the Grand Duchy of Luxembourg:
"– for the Republic of Cyprus: Áóôőíďěßá Ęýđńďő (Cyprus Police), ÔěŢěá Ôĺëůíĺßůí (Customs and Excise Department);
– for the Republic of Latvia: Valsts robežsardze (State Border Guard), Muita (Customs), Sanitârâ robeţinspekcija (Sanitary Border Inspection);
– for the Republic of Lithuania: the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior";
and, between the entries for the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands:
"– for the Republic of Hungary: the Border Guard;
– for the Republic of Malta: the Immigration Police and the Customs Department";
and, between the entries for the Kingdom of the Netherlands and the Portuguese Republic:
"– for the Republic of Poland: The Border Guard";
and, between the entries for the Portuguese Republic and Finland:
"– for the Republic of Slovenia: Police and Customs, the latter only at border crossing points with the Republic of Italy and the Republic of Austria".
– for the Slovak Republic: Border Police and Customs".
(b) In the second indent of Point 2.1.5 of Part II, the following is deleted:
"Malta".
(c) In Point 6.3.1 of Part II, the second indent of the second subparagraph is replaced by the following:
"– the holders of a travel document for refugees issued by Denmark, the United Kingdom, Ireland, Iceland, Liechtenstein, Malta, Norway, Sweden or Switzerland are exempt from the visa requirement for entering the territory of the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Kingdom of Spain, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary,the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic.
The holders of such travel documents shall be subject to the requirement for a visa to enter the territory of the Hellenic Republic and the French Republic.
– in addition, entering the Czech Republic, the holders of a travel document for refugees issued by Belgium, Finland, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain and Romania are exempt from the visa requirement."
(d) In Annex 1, the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark:
"C Z E C H R E P U B L I C
CZECH REPUBLIC – POLAND
Land borders
1. Bartultovice – Trzebina
2. Bílý Potok – Paczków
3. Bohumín – Chałupki
4. Bohumín – Chałupki (railway)
5. Bukovec – Jasnowice
6. Český Těšín – Cieszyn
7. Český Těšín – Cieszyn (railway)
8. Chotěbuz – Cieszyn
9. Dolní Lipka – Boboszów
10. Dolní Marklovice – Marklowice Górne
11. Frýdlant v Čechách – Zawidów (railway)
12. Habartice – Zawidów
13. Harrachov – Jakuszyce
14. Horní Lištná – Leszna Górna
15. Hrádek nad Nisou – Porajów
16. Královec – Lubawka
17. Královec – Lubawka (railway)
18. Krnov – Pietrowice
19. Kunratice – Bogatynia
20. Lichkov – Międzylesie (railway)
21. Meziměstí – Mieroszów (railway)
22. Mikulovice – Głuchołazy
23. Mikulovice – Głuchołazy (railway)
24. Náchod – Kudowa Słone
25. Nové Město p. Smrkem – Czerniawa Zdrój
26. Osoblaha – Pomorzowiczki
27. Otovice – Tłumaczów
28. Petrovice u Karviné – Zebrzydowice (railway)
29. Pomezní Boudy – Przełęcz Okraj
30. Srbská – Miloszów
31. Starostín – Golińsk
32. Sudice – Pietraszyn
33. Závada – Golkowice
34. Zlaté Hory – Konradów
Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)
1. Andělka – Lutogniewice**
2. Bartošovice v Orlických horách – Niemojów*/**
3. Bernartice – Dziewiętlice*
4. Beskydek – Beskidek*
5. Bílá Voda – Złoty Stok*
6. Božanov – Radków**
7. Česká Čermná – Brzozowice**
8. Chomýž – Chomiąża*
9. Chuchelná – Borucin*
10. Chuchelná – Krzanowice*
11. Harrachov – Polana Jakuszycka**
12. Hať – Rudyszwałd*
13. Hať – Tworków*
14. Hněvošice – Ściborzyce Wielkie*
15. Horní Morava – Jodłów**
16. Hrčava – Jaworzynka*/**
17. Janovičky – Głuszyca Górna**
18. Karviná Ráj II – Kaczyce Górne*
19. Kojkovice – Puńców*
20. Kopytov – Olza*
21. Linhartovy – Lenarcice*
22. Luční bouda – Równia pod Śnieżką**
23. Luční bouda – Śląski Dom**
24. Machovská Lhota – Ostra Góra**
25. Malá Čermná – Czermna*
26. Malý Stožek – Stożek*
27. Masarykova chata – Zieleniec**
28. Mladkov (Petrovičky) – Kamieńczyk**
29. Nýdek – Wielka Czantorja**
30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) – Duszniki Zdrój**
31. Opava – Pilszcz*
32. Orlické Záhoří – Mostowice*
33. Petříkovice – Okreszyn**
34. Píšť – Bolesław*
35. Píšť – Owsiszcze*
36. Rohov – Ściborzyce Wielkie*
37. Šilheřovice – Chałupki*
38. Smrk – Stóg Izerski**
39. Soví sedlo (Jelenka) – Sowia Przełęcz**
40. Špindleruv Mlýn – Przesieka**
41. Staré Město – Nowa Morawa*/**
42. Strahovice – Krzanowice*
43. Travná – Lutynia*/**
44. Třebom – Gródczanki*
45. Třebom – Kietrz*
46. Úvalno – Branice*
47. Vávrovice – Wiechowice*
48. Velké Kunĕtice –S│awniowice*
49. Velký Stožec – Stożek**
50. Vĕ°‗ovice – Gorzyczki*
51. Věřňovice – Łaziska*
52. Vidnava – Kałków*
53. Vosecká bouda (Tvarožník) – Szrenica**
54. Vrchol Kralického Sněžníku – Snieznik**
55. Žacléř – Niedomirów**
56. Zdoňov – Łączna**
57. Zlaté Hory – Jarnołtówek**
CZECH REPUBLIC – SLOVAKIA
Land borders
1. Bílá – Klokočov
2. Bílá-Bumbálka – Makov
3. Břeclav (motorway) – Brodské (motorway)
4. Březová – Nová Bošáca
5. Brumov-Bylnice – Horné Srnie
6. Hodonín – Holíč
7. Hodonín – Holíč (railway)
8. Horní Lideč – Lúky pod Makytou (railway)
9. Lanžhot – Brodské
10. Lanžhot – Kúty (railway)
11. Mosty u Jablunkova – Čadca (railway)
12. Mosty u Jablunkova – Svrčinovec
13. Nedašova Lhota – Červený Kameň
14. Šance – Čadca-Milošová
15. Starý Hrozenkov – Drietoma
16. Strání – Moravské Lieskové
17. Střelná – Lysá pod Makytou
18. Sudoměřice – Skalica
19. Sudoměřice – Skalica (railway)
20. Velká nad Veličkou – Vrbovce (railway)
21. Velká nad Veličkou – Vrbovce
22. Velké Karlovice – Makov
23. Vlárský průsmyk – Horné Srnie (railway)
CZECH REPUBLIC – AUSTRIA
Land borders
1. Břeclav – Hohenau (railway)
2. České Velenice - Gmünd
3. České Velenice – Gmünd (railway)
4. České Velenice – Gmünd 2
5. Chlum u Třeboně – Schlag
6. Čížov – Hardegg
7. Dolní Dvořiště – Wullowitz
8. Halámky – Gmünd-Neu-Nagelberg
9. Hatě – Kleinhaugsdorf
10. Hevlín – Laa an der Thaaya
11. Hnanice – Mitterretzbach
12. Horní Dvořiště – Summerau (railway)
13. Ježová – Iglbach
14. Koranda – St. Oswald
15. Mikulov – Drasenhofen
16. Nová Bystřice – Grametten
17. Nové Hrady – Pyhrabruck
18. Plešné jezero – Plöckensteinersee
19. Poštorná – Reinthal
20. Přední Výtoň – Guglwald
21. Šatov – Retz (railway)
22. Slavonice – Fratres
23. Studánky – Weigetschlag
24. Valtice – Schrattenberg
25. Vratěnín – Oberthürnau
26. Zadní Zvonková – Schöneben
CZECH REPUBLIC – GERMANY
Land borders
1. Aš – Selb
2. Aš – Selb-Plössberg (railway)
3. Boží Dar – Oberwiesenthal
4. Broumov – Mähring
5. Česká Kubice – Furth im Wald (railway)
6. Cheb – Schirnding (railway)
7. Cínovec – Altenberg
8. Cínovec – Zinnwald
9. Děčín – Bad Schandau (railway)
10. Dolní Poustevna – Sebnitz
11. Doubrava – Bad Elster
12. Folmava – Furth im Wald
13. Hora sv. Šebestiána – Reitzenhain
14. Hrádek nad Nisou – Zittau (railway)
15. Hřensko – Schmilka
16. Hřensko – Schöna (river)
17. Jiříkov – Neugersdorf
18. Kraslice – Klingenthal
19. Kraslice / Hraničná – Klingenthal (railway)
20. Lísková – Waldmünchen
21. Mníšek – Deutscheinsiedel
22. Moldava – Neurehefeld
23. Pavlův Studenec – Bärnau
24. Pomezí nad Ohří – Schirnding
25. Potůčky – Johanngeorgenstadt (railway)
26. Potůčky – Johanngeorgenstadt
27. Petrovice – Bahratal
28. Rozvadov – Waidhaus
29. Rozvadov – Waidhaus (highway)
30. Rumburk – Ebersbach – Habrachtice (railway)
31. Rumburk – Neugersdorf
32. Rumburk – Seifhennersdorf
33. Stožec – Haidmühle
34. Strážný – Philippsreuth
35. Svatá Kateřina – Neukirchen b.Hl. Blut
36. Svatý Kříž – Waldsassen
37. Varnsdorf – Seifhennersdorf
38. Vejprty – Bärenstein
39. Vejprty – Bärenstein (railway)
40. Vojtanov – Bad Brambach (railway)
41. Vojtanov – Schönberg
42. Všeruby – Eschlkam
43. Železná – Eslarn
44. Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein
45. Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein (railway)
Tourist crossing points
1. Brandov – Olbernhau (Grünthal)
2. Branka – Hermannsreuth
3. Bublava – Klingenthal/Aschberg
4. Bučina – Finsterau
5. Čerchov – Lehmgrubenweg
6. Černý Potok – Jöhstadt
7. České Žleby – Bischofsreut (Marchhäuser)
8. Český Jiřetín – Deutschgeorgenthal
9. Debrník – Ferdinandsthal
10. Dolní Podluží – Waltersdorf (Herrenwalde)
11. Dolní Světlá – Jonsdorf
12. Dolní Světlá – Waltersdorf
13. Dolní Žleb – Elbradweg Schöna
14. Fleky – Hofberg
15. Fojtovice – Fürstenau
16. Hora sv. Kateřiny – Deutschkatharinenberg
17. Horní Paseky – Bad Brambach
18. Hrádek nad Nisou – Hartau
19. Hranice – Bad Elster/Bärenloh
20. Hranice – Ebmath
21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) – Oberwiesenthal
22. Hřebečná/Korce – Henneberg (Oberjugel)
23. Hřensko – Schöna
24. Jelení – Wildenthal
25. Jílové/Sněžník – Rosenthal
26. Jiříkov – Ebersbach (Bahnhofstr.)
27. Křížový Kámen – Kreuzstein
28. Krompach – Jonsdorf
29. Krompach – Oybin/Hain
30. Kryštofovy Hamry – Jöhstadt (Schmalzgrube)
31. Libá/Dubina – Hammermühle
32. Lipová – Sohland
33. Lobendava – Langburkersdorf
34. Lobendava/Severní – Steinigtwolmsdorf
35. Loučná – Oberwiesenthal
36. Luby – Wernitzgrün
37. Mikulášovice – Hinterhermsdorf
38. Mikulášovice (Tomášov) –Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)
39. Mikulášovice/Tanečnice – Sebnitz (Forellenschänke)
40. Moldava – Holzhau
41. Mýtina – Neualbenreuth
42. Nemanice/Lučina – Untergrafenried
43. Nová Ves v Horách – Deutschneudorf
44. Nové Údolí /Trojstoličník/ – Dreisessel
45. Ostrý – Grosser Osser
46. Ovčí Vrch – Hochstrasse
47. Petrovice – Lückendorf
48. Pleš – Friedrichshäng
49. Plesná – Bad Brambach
50. Pod Třemi znaky – Brombeerregel
51. Potůčky – Breitenbrunn (Himmelswiese)
52. Prášily – Scheuereck
53. Přední Zahájí – Waldheim
54. Rybník – Stadlern
55. Šluknov/Rožany – Sohland (Hohberg)
56. Starý Hrozňatov – Hatzenreuth
57. Tři znaky – Drei Wappen
58. Zadní Doubice – Hinterheermsdorf
59. Ždár – Griesbach
60. Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein
Air borders
1. public According to the category of users the international airports are divided to public and non public airports. Public airports accept, within the limits of their technical and operating capacity, all aircraft.
1. Brno – Tuřany
2. České Budějovice – Hosín
3. Holešov
4. Karlovy Vary
5. Klatovy
6. Liberec
7. Mnichovo Hradiště
8. Olomouc
9. Ostrava – Mošnov
10. Pardubice
11. Praha – Ruzyně
12. Uherské Hradiště – Kunovice
2. non public Users of non public airports are defined by the Office for civil aviation on the proposal of the airport operator."
1. Benešov
2. Hradec Králové
3. Líně'
4. Otrokovice
5. Přerov
6. Vodochody
7. Vysoké Mýto
and, between the entries for Germany and Greece:
"E S T O N I A
ESTONIA – LATVIA
Land borders
1. Holdre – Omuďi
2. Ikla – Ainaži
3. Jäärja – Ramata
4. Lilli – Unguriňi
5. Mőisaküla – Ipiíi
6. Murati – Veclaicene
7. Valga – Lugaži (railway)
8. Valga 1 – Valka 2
9. Valga 2 – Valka 3
10. Valga 3 – Valka 1
11. Vana-Ikla – Ainaži (Ikla)
12. Vastse-Roosa – Ape
ESTONIA – RUSSIAN FEDERATION
Land borders
1. Koidula – Kunitšina-Gora
2. Luhamaa – Šumilkino
3. Narva – Jaanilinn (Ivangorod) (railway)
4. Narva-1 – Jaanilinn (Ivangorod)
5. Narva-2 – Jaanilinn (Ivangorod)
6. Orava – Petseri (railway)
7. Saatse – Krupa
Sea borders
1. Dirhami
2. Haapsalu
3. Heltermaa
4. Kuivastu
5. Kunda
6. Lehtma
7. Lohusalu
8. Loksa
9. Miiduranna
10. Mőntu
11. Muuga
12. Narva-Jőesuu
13. Nasva
14. Paldiski-1
15. Paldiski-2
16. Pärnu-2
17. Pärnu-3
18. Rohuküla
19. Roomassaare
20. Ruhnu
21. Sőru
22. Tallinna-2
23. Tallinna-3
24. Tallinna-4
25. Tallinna-5
26. Tallinna-6
27. Tallinna-7
28. Tallinna-8
29. Tallinna-9
30. Tallinna-10
31. Tallinna-11
32. Tallinna-12
33. Veere
34. Vergi
35. Virtsu
Air borders
1. Ämari (non-public military airport, not open to civil aircraft)
2. Kärdla
3. Kuressaare
4. Pärnu-1
5. Tallinna-1
6. Tallinna-13
7. Tartu-1"
and, between the entries for Italy and Luxembourg:
"C Y P R U S
Sea borders
1. Larnaka marina (Ěáńßíá ËÜńíáęáň)
2. Larnaka port (ËéěÜíé ËÜńíáęáň)
3. Lemesos old port (Đáëáéü ËéěÜíé Ëĺěĺóďý)
4. Lemesos port (ËéěÜíé Ëĺěĺóďý)
5. Pafos port (ËéěÜíé ĐÜöďő)
6. Agios Rafail marina (Ěáńßíá Áăßďő ŃáöáŢë)
7. Zygi port (ËéěÜíé Ćőăßďő)
Air borders
1. Larnaka international airport (ÄéĺčíÝň áĺńďäńüěéď ËÜńíáęáň)
2. Pafos international airport (ÄéĺčíÝň áĺńďäńüěéď ĐÜöďő)
L A T V I A
LATVIA – RUSSIAN FEDERATION
Land borders
1. Aizgârđa – Ďamoni (Л˙ěîíű)
2. Bçrziňi – Manuhnova (Мŕíóőíîâî)
3. Grebňeva – Ubiďinka (Уáűëčíęŕ)
4. Kârsava – Skangaďi (Сęŕíăŕëč) (railway)
5. Pededze – Bruniševa (Бđóíčřĺâî)
6. Punduri – Punduri (Ďóíäóđč)
7. Terehova – Burački (Áóđŕ÷ęč)
8. Vientuďi – Ludonka (Лóäîíęŕ)
9. Zilupe – Posiňi (Пîńčíü) (railway)
LATVIA – BELARUS
Land borders
1. Indra – Bigosova (Áčăîńîâî) (railway)
2. Pâternieki – Grigorovđčina (Гđčăîđîâůčíŕ)
3. Silene – Urbani (Óđáŕíű)
Local border traffic
1. Piedruja – Druja (Äđó˙)
2. Meikđâni – Gavriďino (Гŕâđčëčíî)
3. Vorzova – Ďipovka (Лčďîâęŕ)
4. Kaplava – Pďusi (Пëţńű)
LATVIA – ESTONIA
Land borders
1. Ainaži (Ikla) – Vana-Ikla
2. Ainaži – Ikla
3. Ape – Vastse-Roosa
4. Ipiíi – Mőisaküla
5. Lugaži – Valga (railway)
6. Omuďi – Holdre
7. Ramata – Jäärja
8. Unguriňi – Lilli
9. Valka 1 – Valga 3
10. Valka 2 – Valga 1
11. Valka 3 – Valga 2
12. Veclaicene – Murati
LATVIA – LITHUANIA
Land borders
1. Adţűni – Ţeimelis
2. Aizvîíi – Gësalai
3. Aknîste – Juodupis
4. Brunava – Joneliai
5. Demene – Tilţë
6. Eglaine – Obeliai (railway)
7. Ezere – Buknaičai
8. Grenctâle – Saločiai
9. Krievgali – Puodţiűnai
10. Kurcums – Turmantas (railway)
11. Laižuva – Laižuva
12. Lankuti – Lenkimai
13. Lukne – Luknë
14. Medumi – Smëlynë
15. Meitene – Joniškis (railway)
16. Meitene – Kalviai
17. Nereta – Suvainiškis
18. Piíeďmuiţa - Pikeliai
19. Pilskalne - Kvetkai
20. Plűdoňi – Skuodas
21. Priedula – Klykoliai
22. Priekule – Skuodas (railway)
23. Rauda – Stelmuţë
24. Reňěe – Maţeikiai (railway)
25. Rucava – Bűtingë
26. Skaistkalne – Germaniškis
27. Subate – Obeliai
28. Vaiňode – Bugeniai (railway)
29. Vaiňode – Strëliđkiai
30. Vîtiňi – Vegeriai
31. Ţagare – Ţagarë
32. Zemgale – Turmantas
Sea borders
1. Lielupe
2. Liepâja
3. Mçrsrags
4. Pâvilosta
5. Rîga
6. Roja
7. Salacgrîva
8. Skulte
9. Ventspils
Air borders
1. Daugavpils
2. Liepâja
3. Rîga
4. Ventspils
L I T H U A N I A
LITHUANIA – LATVIA
Land borders
1. Bugeniai – Vaiňode (railway)
2. Buknaičiai – Ezere
3. Bűtingë – Rucava
4. Germaniškis – Skaistkalne
5. Gësalai – Aizvîíi
6. Joneliai – Brunava
7. Joniškis – Meitene (railway)
8. Juodupis – Aknîste
9. Kalviai – Meitene
10. Klykoliai – Priedula
11. Kvetkai – Pilskalne
12. Laižuva – Laižuva
13. Lenkimai – Lankuti
14. Luknë – Lukne
15. Maţeikiai – Reňěe (railway)
16. Obeliai – Eglaine (railway)
17. Obeliai – Subate
18. Pikeliai – Piíeďmuiţa
19. Puodţiűnai – Krievgali
20. Saločiai – Grenctâle
21. Skuodas – Plűdoňi
22. Skuodas – Priekule (railway)
23. Smëlynë – Medumi
24. Stelmuţë – Rauda
25. Strëliđkiai – Vaiňode
26. Suvainiškis – Nereta
27. Tilţë – Demene
28. Turmantas – Kurcums (railway)
29. Turmantas – Zemgale
30. Vegeriai – Vîtiňi
31. Ţagarë – Ţagare
32. Ţeimelis – Adţűni
LITHUANIA – BELARUS
Land borders
1. Adutiškis – Lentupis (railway)
2. Adutiškis – Moldevičiai
3. Adutiškis – Pastovys (railway)
4. Druskininkai – Pariečë (railway)
5. Eiđiđkës – Dotiđkës
6. Gelednë – Lentupis (railway)
7. Kabeliai – Pariečë (railway)
8. Kapčiamiestis – Kadyš
9. Kena – Gudagojis (railway)
10. Krakűnai – Geranainys
11. Lateţeris – Pariečë
12. Lavoriđkës – Kotlovka
13. Medininkai – Kamenyj Log
14. Papelekis – Lentupis
15. Raigardas – Privalka
16. Šalčininkai – Benekainys
17. Stasylos – Benekainys (railway)
18. Šumskas – Loša
19. Tverečius – Vidžiai
20. Ureliai – Klevyčia
LITHUANIA – POLAND
Land borders
1. Kalvarija – Budzisko
2. Lazdijai – Ogrodniki (Aradninkai)
3. Mockava (Šeštokai) – Trakiszki (Trakiđkës) (railway)
LITHUANIA – RUSSIAN FEDERATION
Land borders
1. Jurbarkas – Sovetsk (river)
2. Kybartai – Černyševskoje
3. Kybartai – Nesterov (railway)
4. Nida – Morskoje
5. Nida – Rybačyj (river)
6. Pagëgiai – Sovetsk (railway)
7. Panemunë – Sovetsk
8. Ramoniškiai – Pograničnyj
9. Rusnë – Sovetsk (river)
Sea borders
Klaipëda National Port, (Kurđiř, Molo and Malkř border crossing points) and Bűtingës Oil Terminal border crossing point.
Air borders
1. Kaunas Airport
2. Palangos Airport
3. Vilnius Airport
4. Zokniř Airport"
and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands:
"H U N G A R Y
HUNGARY – AUSTRIA
Land borders
1. Bozsok – Rechnitz
2. Bucsu – Schachendorf
3. Fertőd – Pamhagen
4. Fertőrákos – Mörbisch (port)
5. Fertőrákos – Mörbisch
6. Fertőújlak – Pamhagen (railway)
7. Hegyeshalom – Nickelsdorf
8. Hegyeshalom – Nickelsdorf (motorway)
9. Hegyeshalom (railway)
10. Jánossomorja – Andau
11. Kópháza – Deutschkreutz
12. Kőszeg – Rattensdorf
13. Rábafüzes – Heiligenkreutz
14. Sopron – Klingenbach
15. Sopron (railway)
16. Szentgotthárd – Jennersdorf (railway)
17. Szentpéterfa – Eberau
18. Zsira – Lutzmannsburg
HUNGARY – SLOVENIA
Land borders
1. Bajánsenye – Hodoš
2. Bajánsenye – Hodoš (railway)
3. Felsőszölnök – Martinje
4. Kétvölgy – Čepinci
5. Magyarszombatfa – Prosenjakovci
6. Nemesnép – Kobilje
7. Rédics – Dolga Vas
8. Tornyiszentmiklós – Pince
HUNGARY – CROATIA
Land borders
1. Barcs – Terezino Polje
2. Beremend – Baranjsko Petrovo Selo
3. Berzence – Gola
4. Drávaszabolcs – Donji Miholjac
5. Gyékényes – Koprivnica (railway)
6. Letenye – Goričan
7. Magyarboly – Beli Manastir
8. Mohács (port)
9. Murakeresztúr – Kotoriba (railway)
10. Udvar – Dubosevica
HUNGARY – YUGOSLAVIA
Land borders
1. Bácsalmás – Bajmok
2. Baja (river)
3. Hercegszántó – Bački Breg
4. Kelebia – Subotica (railway)
5. Röszke II – Horgoš
6. Röszke III – Horgoš (railway)
7. Szeged (river)
8. Szeged-Röszke I – Horgoš (motorway)
9. Tiszasziget – Đala
10. Tompa – Kelebija
HUNGARY – ROMANIA
Land borders
1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) – Carei (railway)
2. Ártánd – Borş
3. Battonya – Turnu
4. Biharkeresztes – Episcopia (railway)
5. Csengersima – Petea
6. Gyula – Vărşand
7. Kiszombor – Cenad
8. Kötegyán – Salonta (railway)
9. Lőkösháza – Curtici (railway)
10. Méhkerék – Salonta
11. Nagylak – Nădlac
12. Nyírábrány – Valea Lui Mihai (railway)
13. Nyírábrány – Valea Lui Mihai/Barantău
HUNGARY – UKRAINE
Land borders
1. Barabás – Kosyny
2. Beregsurány – Luzhanka
3. Eperjeske – Salovka (railway)
4. Lónya – Dzvinkove
5. Tiszabecs – Vylok
6. Záhony – Čop (railway)
7. Záhony – Čop (land)
HUNGARY – SLOVAKIA
Land borders
1. Aggtelek – Domica
2. Balassagyarmat – Slovenské Ďarmoty
3. Bánréve – Kráľ
4. Bánréve – Lenártovce (railway)
5. Esztergom – Štúrovo
6. Győr – Gönyű (river – no corresponding point on Slovak side)
7. Győr-Vámosszabadi – Medveďov
8. Hidasnémeti – Čaňa (railway)
9. Ipolytarnóc – Kalonda
10. Komárom – Komárno
11. Komárom – Komárno (railway)
12. Komárom – Komárno (river)
13. Letkés – Salka
14. Pácin – Veľký Kamenec
15. Parassapuszta – Šahy
16. Rajka – Čunovo
17. Rajka – Rusovce
18. Rajka – Rusovce (railway)
19. Salgótarján – Šiatorská Bukovinka
20. Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto
21. Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto (railway)
22. Somoskőújfalu – Fiľakovo (railway)
23. Szob – Štúrovo (railway)
24. Tornanádaska – Hosťovce
25. Tornyosnémeti – Milhosť
Air borders
1. Debrecen
2. Ferihegy International Airport, Budapest
3. Sármellék'
M A L T A
Sea borders
1. Mġarr Yacht Marina
2. Ta' Xbiex Yacht Marina
3. Valletta' Seaport
Air border
1. Malta International Airport, Luqa"
and, between the entries for Austria and Portugal:
"P O L A N D
POLAND – RUSSIAN Federation
Land borders
1. Bezledy – Bagrationowsk
2. Braniewo – Mamonowo (railway)
3. Głomno – Bagrationowsk (railway)
4. Gołdap – Gusiew
5. Gronowo – Mamonowo
6. Skandawa – Żeleznodorożnyj (railway)
POLAND – Lithuania
Land borders
1. Budzisko – Kalvarija
2. Ogrodniki – Lazdijai
3. Trakiszki – Mockava (Šeštokai) (railway)
POLAND – Belarus
Land borders
1. Bobrowniki – Bierestowica
2. Czeremcha – Wysokolitowsk (railway)
3. Kukuryki – Kozłowiczy
4. Kuźnica – Bruzgi
5. Kuźnica – Grodno (railway)
6. Połowce – Pieszczatka
7. Siemianówka – Swisłocz (railway)
8. Sławatycze – Domaczewo
9. Terespol – Brześć
10. Terespol – Brześć (railway)
11. Zubki – Bierestowica (railway)
POLAND – Ukraine
Land borders
1. Dorohusk – Jagodzin
2. Dorohusk – Jagodzin (railway)
3. Hrebenne – Rawa Ruska
4. Hrebenne – Rawa Ruska (railway)
5. Hrubieszów – Włodzimierz Wołyński (railway)
6. Korczowa – Krakowiec
7. Krościenko – Chyrow (railway)
8. Krościenko – Smolnica
9. Medyka – Szeginie
10. Przemyśl – Mościska (railway)
11. Werchrata – Rawa Ruska (railway)
12. Zosin – Ustiług
Poland – Slovakia
Land borders
1. Barwinek – Vyšný Komárnik
2. Chochołów – Suchá Hora
3. Chyżne – Trstená
4. Konieczna – Becherov
5. Korbielów – Oravská Polhora
6. Łupków – Palota (railway)
7. Łysa Polana – Tatranská Javorina
8. Muszyna – Plaveč (railway)
9. Niedzica – Lysá nad Dunajcom
10. Piwniczna – Mníšek nad Popradom
11. Ujsoły – Novoť
12. Winiarczykówka – Bobrov
13. Zwardoń – Skalité (railway)
14. Zwardoń-Myto – Skalité
Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)
1. Babia Góra – Babia Hora**
2. Balnica – Osadné**
3. Blechnarka – Stebnická Huta**
4. Bor – Oščadnica-Vreščovka**
5. Czeremcha – Čertižné**
6. Głuchaczki – Przełęcz Jałowiecka**
7. Góra Magura – Oravice**
8. Górka Gomółka – Skalité Serafínov**
9. Jaśliska – Čertižné*
10. Jaworki – Litmanová**
11. Jaworki – Stráňany**
12. Jaworzynka – Cerne**
13. Jurgów – Podspády*
14. Kacwin – Veľká Franková*/**
15. Leluchów – Čirč*/**
16. Milik – Legnava*
17. Muszynka – Kurov*
18. Ożenna – Nižná Polianka*/**
19. Pilsko – Pilsko**
20. Piwowarówka – Pil'hov*
21. Przegibek – Vychylovka*
22. Przełęcz Przysłop – Stará Bystrica**
23. Przywarówka – Oravská Polhora**
24. Radoszyce – Palota*/**
25. Roztoki Górne – Ruske Sedlo**
26. Rycerka – Nova Bystrica*
27. Rysy – Rysy**
28. Sromowce Niżne – Červený Kláštor**
29. Sromowce Wyżne – Lysá nad Dunajcom*
30. Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/91**
31. Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/94**
32. Szlachtowa – Veľký Lipník**
33. Wielka Racza – Veľká Rača**
34. Wierchomla Wielka – Kače*
35. Wysowa Zdrój – Cigeľka**
36. Wysowa Zdrój – Regetowka**
37. Zawoja-Czatoża – Oravská Polhora**
38. Zwardoń – Skalité**
POLAND – Czech Republic
Land borders
1. Boboszów – Dolní Lipka
2. Bogatynia – Kunratice
3. Chałupki – Bohumín
4. Chałupki – Bohumín (railway)
5. Cieszyn – Český Těšín
6. Cieszyn – Český Těšín (railway)
7. Cieszyn – Chotěbuz
8. Czerniawa Zdrój – Nové Město p. Smrkem
9. Głuchołazy – Mikulovice
10. Głuchołazy – Mikulovice (railway)
11. Golińsk – Starostín
12. Golkowice – Závada
13. Jakuszyce – Harrachov
14. Jasnowice – Bukovec
15. Konradów – Zlaté Hory
16. Kudowa Słone – Náchod
17. Leszna Górna – Horní Lištná
18. Lubawka – Královec
19. Lubawka – Královec (railway)
20. Marklowice Górne – Dolní Marklovice
21. Międzylesie –Lichkov (railway)
22. Mieroszów – Meziměstí (railway)
23. Miloszów – Srbská
24. Paczków – Bílý Potok
25. Pietraszyn – Sudice
26. Pietrowice – Krnov
27. Pomorzowiczki – Osoblaha
28. Porajów – Hrádek nad Nisou
29. Przełęcz Okraj – Pomezní Boudy
30. Tłumaczów – Otovice
31. Trzebina – Bartultovice
32. Zawidów – Frýdlant v Čechách (railway)
33. Zawidów – Habartice
34. Zebrzydowice – Petrovice u Karviné (railway)
Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)
1. Beskidek – Beskydek*
2. Bolesław – Píšť*
3. Borucin – Chuchelná*
4. Branice – Úvalno*
5. Brzozowie – Česká Čermná**
6. Chałupki – Šilheřovice*
7. Chomiąża – Chomýž*
8. Czermna – Malá Čermná*
9. Duszniki Zdrój – Olešnice v Orlických horách (Čihalka)**
10. Dziewiętlice – Bernartice*
11. Głuszyca Górna – Janovičky**
12. Gorzyczki – Vĕ°‗ovice*
13. Gródczanki – Třebom*
14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) – Zlaté Hory (Biskupská kupa)**
15. Jaworzynka – Hrčava*/**
16. Jodłów – Horní Morava**
17. Kaczyce Górne – Karviná Ráj II*
18. Kałków – Vidnava*
19. Kamieńczyk – Mladkov (Petrovičky)**
20. Kietrz – Třebom*
21. Krzanowice – Chuchelná*
22. Krzanowice – Strahovice*
23. Łączna – Zdoňov**
24. Łaziska – Věřňovice*
25. Lenarcice – Linhartovy*
26. Lutogniewice – Andělka**
27. Lutynia – Travná*/**
28. Mostowice – Orlické Záhoří*
29. Niedamirów – Žacléř**
30. Niemojów – Bartošovice v Orlických horách*/**
31. Nowa Morawa – Staré Město*/**
32. Okrzeszyn – Petříkovice**
33. Olza – Kopytov*
34. Ostra Góra – Machovská Lhota**
35. Owsiszcze – Píšť*
36. Pilszcz – Opava*
37. Polana Jakuszycka – Harrachov**
38. Przesieka – Špindlerův Mlýn**
39. Puńców – Kojkovice*
40. Radków – Božanov**
41. Równia pod Śnieżką – Luční bouda**
42. Rudyszwałd – Hať*
43. Ściborzyce Wielkie – Hněvošice*
44. Ściborzyce Wielkie – Rohov*
45. Śląski Dom – Luční bouda**
46. Sławniowice – Velké Kunĕtice*
47. Śnieżnik – vrchol Kralického Sněžníku**
48. Sowia Przełęcz – Soví sedlo (Jelenka)**
49. Stóg Izerski – Smrk**
50. Stożek – Malý Stožek*
51. Stożek – Velký Stožek**
52. Szrenica – Vosecká bouda (Tvarožník)**
53. Tworków – Hať*
54. Wiechowice – Vávrovice*
55. Wielka Czantorja – Nýdek**
56. Zieleniec – Masarykova chata**
57. Złoty Stok – Bílá Voda*
Poland – GERMANY
Land borders
1. Gryfino – Mescherin (river)
2. Gryfino – Mescherin
3. Gubin – Guben
4. Gubin – Guben (railway)
5. Gubinek– Guben
6. Jędrzychowice – Ludwigsdorf
7. Kołbaskowo – Pomellen
8. Kostrzyn – Kietz
9. Kostrzyn – Kietz (railway)
10. Krajnik Dolny – Schwedt
11. Krzewina Zgorzelecka – Ostritz
12. Kunowice – Frankfurt (railway)
13. Łęknica – Bad Muskau
14. Lubieszyn – Linken
15. Miłów – Eisenhüttenstadt (river)
16. Olszyna – Forst
17. Osinów Dolny – Hohensaaten (river)
18. Osinów Dolny – Hohenwutzen
19. Porajów – Zittau
20. Przewóz – Podrosche
21. Rosówek – Rosow
22. Sieniawka – Zittau
23. Słubice – Frankfurt
24. Słubice – Frankfurt (river)
25. Świecko – Frankfurt (motorway)
26. Świnoujście – Ahlbeck
27. Szczecin-Gumieńce – Grambow,Tantow (railway)
28. Węgliniec – Horka (railway)
29. Widuchowa – Gartz (river)
30. Zasieki – Forst
31. Zasieki – Forst (railway)
32. Zgorzelec – Görlitz
33. Zgorzelec – Görlitz (railway)
Local border traffic
1. Bobolin – Schwennenz
2. Buk – Blankensee
Sea borders
1. Darłowo
2. Dziwnów
3. Elbląg
4. Frombork
5. Gdańsk – Górki Zachodnie
6. Gdańsk – Nowy Port
7. Gdańsk – Port Północny
8. Gdynia
9. Hel
10. Jastarnia
11. Kołobrzeg
12. Łeba
13. Mrzeżyno
14. Nowe Warpno
15. Świnoujście
16. Szczecin-Port
17. Trzebież
18. Ustka
19. Władysławowo
Air borders
1. Biała Podlaska
2. Bydgoszcz
3. Gdańsk – Rębiechowo
4. Jelenia Góra
5. Katowice – Pyrzowice
6. Kielce – Masłów
7. Kraków – Balice
8. Lubin
9. Łódź – Lublinek
10. Mielec
11. Poznań – Ławica
12. Rzeszów – Jasionka
13. Świdnik
14. Szczecin – Goleniów
15. Szymanyk – Szczytna
16. Warszawa – Babice
17. Warszawa – Okęcie
18. Wrocław – Strachowice
19. Zielona Góra – Babimost
20. Zielona Góra – Przylep"
and, between the entries for Portugal and Finland:
"S L O V E N I A
SLOVENIA – ITALY
Land borders
1. Fernetiči – Fernetti
2. Kozina – Pesse
3. Lazaret – S. Bartolomeo
4. Lipica – Lipizza
5. Neblo – Venco
6. Nova Gorica – Casa Rossa
7. Nova Gorica – Gorizia (railway)
8. Predel – Passo del Predil
9. Rateče – Fusine Laghi
10. Robič – Stupizza
11. Sežana – Villa Opicina (railway)
12. Škofije – Rabuiese
13. Učeja – Uccea
14. Vrtojba – S. Andrea Vertoiba
Local border traffic
1. Britof – Mulino Vechio
2. Čampore – Chiampore
3. Golo Brdo – Mernico
4. Gorjansko – S. Pelagio
5. Hum – S. Floriano
6. Kaštelir – S. Barbara
7. Klariči – Iamiano
8. Livek – Polava di Cepletischis
9. Log pod Mangrtom – Cave del Predil
10. Lokvica – Devetacchi
11. Miren – Merna
12. Most na Nadiži – Ponte Vittorio
13. Nova Gorica I – S. Gabriele
14. Osp – Prebenico Caresana
15. Plavje – Noghera
16. Plešivo – Plessiva
17. Pristava – Rafut
18. Repentabor – Monrupino
19. Robidišče – Robedischis
20. Šempeter – Gorizia/S.Pietro
21. Socerb – S. Servolo
22. Solarji – Solarie di Drenchia
23. Solkan – Salcano I
24. Vipolže – Castelleto Versa
Agricultural border crossing points
1. Botač – Botazzo
2. Cerej – Muggia
3. Draga – S. Elia
4. Gročana – Grozzana
5. Gropada – Gropada
6. Jevšček – Monte Cau
7. Mavhinje – Malchina
8. Medana – Castelleto Zeglo
9. Mišček – Misceco
10. Opatje selo – Palichisce Micoli
11. Orlek – Orle
12. Podklanec – Ponte di Clinaz
13. Podsabotin – S. Valentino
14. Pri bajtarju – Scale di Grimacco
15. Šentmaver – Castel S.Mauro
16. Škrljevo – Scrio
17. Solkan Polje – Salcano II
18. Šturmi – Bocchetta di topolo
19. Valerišče – Uclanzi
20. Voglje – Vogliano
21. Zavarjan-Klobučarji – Zavarian di Clabuzzaro
Border crossing points according to special agreements
1. Kanin free access to the top of Kanin
2. Mangart free access to the top of Mangart
SLOVENIA – AUSTRIA
Land borders
1. Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz
2. Gederovci – Sicheldorf
3. Gornja Radgona – Radkersburg
4. Holmec – Grablach
5. Jesenice – Rosenbach (railway)
6. Jezersko – Seebergsattel
7. Jurij – Langegg
8. Karavanke – Karawankentunnel
9. Korensko sedlo – Wurzenpass
10. Kuzma – Bonisdorf
11. Libeliče – Leifling
12. Ljubelj – Loiblpass
13. Maribor – Spielfeld (railway)
14. Mežica – Raunjak
15. Pavličevo sedlo – Paulitschsattel
16. Prevalje – Bleiburg (railway)
17. Radlje – Radlpass
18. Šentilj – Spielfeld
19. Šentilj – Spielfeld (motorway)
20. Trate – Mureck
21. Vič/Dravograd – Lavamünd
Local border traffic
1. Cankova – Zelting
2. Fikšinci – Gruisla
3. Gerlinci – Poelten
4. Gradišče – Schlossberg
5. Kapla – Arnfels
6. Korovci – Goritz
7. Kramarovci – Sankt Anna
8. Matjaševci – Tauka
9. Muta – Soboth
10. Pernice – Laaken
11. Plač – Ehrenhausen
12. Remšnik – Oberhaag
13. Sladki Vrh – Weitersfeld
14. Sotina – Kalch
15. Špičnik – Sulztal
16. Svečina – Berghausen
Mountain crossing points
1. Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz: whole year
2. Golica – Kahlkogel: from April 15 until November 15
3. Gradišče – Schlossberg: from March 1 until November 30
4. Kamniške Alpe – Steiner Alpen: from April 15 until November 15
5. Kepa – Mittagskogel: from April 15 until November 15
6. Koprivna – Luscha: from April 15 until November 15
7. Košenjak – Huehnerkogel: from April 15 until November 15
8. Košuta – Koschuta: from April 15 until November 15
9. Olševa – Ushowa: from April 15 until November 15
10. Peč – Ofen: only during the traditional annual meeting of mountaineers
11. Peca – Petzen: from April 15 until November 15
12. Prelaz Ljubelj – Loiblpass: from April 15 until November 15
13. Radlje – Radlberg: from March 1 until November 30
14. Radlje – Radlpass: from March 1 until November 30
15. Remšnik – Remschnigg: from March 1 until November 30
16. Stol – Hochstuhl: from April 15 until November 15
17. Sv. Jernej – St. Bartholomäus: from March 1 until November 30
18. Tromeja – Dreiländereck: April 15 until November 15
Border crossing points according to special agreements
1. Boundary stone X/331 – Schmirnberg – Langegg – transit of border is permitted for overnight stay in the mountain cottage "Dom škorpion"
2. Boundary stone XIV/266 – transit of border is permitted for religious ceremonies in the Church of St. Urban (every second Sunday in July and first Sunday in October from 9 am to 6 pm)
3. Boundary stone XXII/32 – transit of border is permitted for religious ceremonies in the Church of St. Leonhard (every second Sunday in August from 9 am to 6 pm)
4. Boundary stone XXIII/141 – transit of border is permitted for religious ceremonies in parishes Ebriach-Trögern and Jezersko (every second and penultimate Sunday in May from 9 am to 6 pm)
5. Boundary stone XXVII/277 – transit of border is permitted in the area Peč for the annual traditional meeting of mountaineers
6. Mountain border crossing points – (according to the Agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Republic of Austria on tourist traffic in the border area (INTERREG/PHARE – CBC – border area panorama path) – Uradni list RS MP.št. 11/2000):
1. Pernice – Laaken,
2. Radelca – Radlberg,
3. Špičnik – Šentilj,
4. Šentilj – Sladki vrh – Mureck,
5. Mureck – Bad Radkersburg,
6. River navigation on the Mur:
– Trate – Gornja Radgona – Radenci,
– Mureck – Bad Radkersburg.
SLOVENIA – HUNGARY
Land borders
1. Čepinci – Kétvölgy
2. Dolga vas – Rédics
3. Hodoš – Bajánsenye
4. Hodoš – Bajánsenye (railway)
5. Kobilje – Nemesnép
6. Martinje – Felsőszölnök
7. Pince – Tornyiszentmiklós
8. Prosenjakovci – Magyarszombatfa
SLOVENIA – CROATIA
Land borders
1. Babno Polje – Prezid
2. Bistrica ob Sotli – Razvor
3. Božakovo – Obrež
4. Brezovica pri Gradinu – Lucija
5. Brezovica – Brezovica
6. Dobova – Savski Marof (railway)
7. Dobovec – Lupinjak
8. Dragonja – Kaštel
9. Drenovec – Gornja Voća
10. Gibina – Bukovje
11. Gruškovje – Macelj
12. Hotiza – Sveti Martin na Muri
13. Ilirska Bistrica – Šapjane (railway)
14. Imeno – Kumrovec (railway)
15. Imeno – Miljana
16. Krasinec – Pravutina
17. Krmačina – Vivodina
18. Jelšane – Rupa
19. Lendava – Čakovec (railway)
20. Meje – Zlogonje
21. Metlika – Jurovski brod
22. Metlika – Kamanje (railway)
23. Nova vas ob Sotli – Draše
24. Novi Kot – Prezid I
25. Novokračine – Lipa
26. Obrežje – Bregana
27. Orešje – Mihanović Dol
28. Osilnica – Zamost
29. Ormož – Otok Virje
30. Petišovci – Mursko središče
31. Petrina – Brod na Kupi
32. Planina v Podboču – Novo Selo Žumberačko
33. Podčetrtek – Luke Poljanske
34. Podgorje – Vodice
35. Podplanina – Čabar
36. Radovica – Kašt
37. Rajnkovec – Mali Tabor
38. Rakitovec – Buzet (railway)
39. Rakitovec – Slum
40. Rakovec – Kraj Donji
41. Razkrižje – Banfi
42. Rigonce – Harmica
43. Rogatec – Đurmanec (railway)
44. Rogatec – Hum na Sotli
45. Rogatec I – Klenovec Humski
46. Sečovlje – Plovanija
47. Sedlarjevo – Plavić
48. Slovenska vas – Bregana naselje
49. Sočerga – Požane
50. Sodevci – Blaževci
51. Središče ob Dravi – Čakovec (railway)
52. Središče ob Dravi – Trnovec
53. Središče ob Dravi I – Preseka
54. Stara vas/Bizeljsko – Donji Čemehovec
55. Starod – Pasjak
56. Starod I – Vele Mune
57. Vinica – Pribanjci
58. Zavrč – Dubrava Križovljanska
59. Zg. Leskovec – Cvetlin
60. Žuniči – Prilišće
Sea borders:
1. Izola – Isola – (seasonal)
2. Koper – Capodistria
3. Piran – Pirano
Air borders:
1. Ljubljana – Brnik
2. Maribor – Slivnica
3. Portorož – Portorose
S L O V A K I A
SLOVAKIA – AUSTRIA
Land borders
1. Bratislava – Devínska Nová Ves – Marchegg (railway)
2. Bratislava port (river)
3. Bratislava, Jarovce – Kittsee
4. Bratislava, Jarovce – Kittsee (motorway)
5. Bratislava, Petržalka – Berg
6. Bratislava, Petržalka – Kittsee (railway)
7. Moravský Svätý Ján – Hohenau
8. Záhorská Ves – Angern (river)
SLOVAKIA – CZECH REPUBLIC
Land borders
1. Brodské (motorway) – Břeclav (motorway)
2. Brodské – Lanžhot
3. Čadca – Milošová -Šance
4. Čadca – Mosty u Jablunkova (railway)
5. Červený Kameň – Nedašova Lhota
6. Drietoma – Starý Hrozenkov
7. Holíč – Hodonín
8. Holíč – Hodonín (railway)
9. Horné Srnie – Brumov-Bylnice
10. Horné Srnie – Vlárský průsmyk (railway)
11. Klokočov – Bílá
12. Kúty – Lanžhot (railway)
13. Lúky pod Makytou – Horní Lideč (railway)
14. Lysá pod Makytou – Střelná
15. Makov – Bílá-Bumbálka
16. Makov – Velké Karlovice
17. Moravské Lieskové – Strání
18. Nová Bošáca – Březová
19. Skalica – Sudoměřice
20. Skalica – Sudoměřice (railway)
21. Svrčinovec – Mosty u Jablunkova
22. Vrbovce – Velká nad Veličkou
23. Vrbovce – Velká nad Veličkou (railway)
SLOVAKIA – POLAND
Land borders
1. Becherov – Konieczna
2. Bobrov – Winiarczykówka
3. Lysá nad Dunajcom – Niedzica
4. Mníšek nad Popradom – Piwniczna
5. Novoť – Ujsoły
6. Oravská Polhora – Korbielów
7. Palota – Łupków (railway)
8. Plaveč – Muszyna (railway)
9. Skalité – Zwardoń (railway)
10. Skalité – Zwardoń-Myto
11. Suchá Hora – Chochołów
12. Tatranská Javorina – Łysa Polana
13. Trstená – Chyżne
14. Vyšný Komárnik – Barwinek
Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)
1. Babia hora – Babia Góra**
2. Čertižné – Jaśliska*
3. Čertižné –Czeremcha**
4. Červený Kláštor – Sromowce Niżne**
5. Čierne – Jaworzynka**
6. Cigeľka – Wysowa Zdrój**
7. Čirč – Leluchów*/**
8. Gluchačky – Przełęcz Jałowiecka**
9. Kače – Wierchomla Wielka*
10. Kurov – Muszynka*
11. Legnava – Milik*
12. Lesnica znak graniczny II/91 – Szczawnica**
13. Lesnica znak graniczny II/94 – Szczawnica**
14. Litmanová – Jaworki**
15. Lysá nad Dunajcom – Sromowce Wyżne*
16. Nižná Polianka – Ożenna*/**
17. Nová Bystrica – Rycerka*
18. Oravice – Góra Magura**
19. Oravská Polhora – Przywarówka**
20. Oravská Polhora – Zawoja-Czatoża**
21. Osadné – Balnica**
22. Oščadnica-Vrečšovka – Bor*
23. Palota – Radoszyce*/**
24. Piľhov – Piwowarówka*
25. Pilsko – Pilsko**
26. Podspády – Jurgów*
27. Regetovka – Wysowa Zdrój**
28. Ruské Sedlo – Roztoki Górne**
29. Rysy – Rysy**
30. Skalité – Zwardoń**
31. Skalité Serafínov – Górka Gomółka**
32. Stará Bystrica – Przełęcz Przysłop**
33. Stebnická Huta – Blechnarka**
34. Stráňany – Jaworki**
35. Veľká Franková – Kacwin*/**
36. Veľká Rača – Wielka Racza**
37. Veľký Lipník – Szlachtowa**
38. Vychylovka – Przegibek*
SLOVAKIA – UKRAINE
Land borders
1. Čierna nad Tisou – Čop (railway)
2. Ubľa – Malyj Bereznyj
3. Vyšné Nemecké – Užhorod
SLOVAKIA – HUNGARY
Land borders
1. Čaňa – Hidasnémeti (railway)
2. Čunovo (motorway) – Rajka
3. Domica – Aggtelek
4. Fiľakovo – Somoskőújfalu (railway)
5. Hosťovce – Tornanádaska
6. Kalonda – Ipolytarnóc
7. Komárno – Komárom
8. Komárno – Komárom (railway)
9. Komárno – Komárom (river)
10. Kráľ – Bánréve
11. Lenartovce – Bánréve (railway)
12. Medveďov – Győr-Vámosszabadi
13. Milhosť – Tornyosnémeti
14. Rusovce – Rajka
15. Rusovce – Rajka (railway)
16. Šahy – Parassapuszta
17. Salka – Letkés
18. Šiatorská Bukovinka – Salgótarján
19. Slovenské Ďarmoty – Balassagyarmat
20. Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely
21. Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely (railway)
22. Štúrovo – Esztergom
23. Štúrovo – Szob (railway)
24. Veľký Kamenec – Pácin
Ports
Bratislava - prístav /port (river) (no corresponding border crossing point)
Air borders
1. Bratislava Airport
2. Košice Airport
3. Poprad Airport"
(e) In part II of Annex 5, the following entries are deleted:
"CYPRUS",
"CZECH REPUBLIC",
"ESTONIA",
"HUNGARY",
"LATVIA",
"LITHUANIA",
"MALTA",
"POLAND",
"SLOVAKIA",
"SLOVENIA".
AA2003/ACT/Annex II/en 2232
(f) In part III of Annex 5, Schedule A is replaced by the following:
"Schedule A
Countries whose nationals are NOT subject to a visa requirement in one or more Schengen States when they are holders of diplomatic, official or service passports, but who ARE subject to this requirement when they are holders of ordinary passports
BNL
CZ
DK
D
EE
EL
E
F
I
CY
LV
LT
HU
MT
A
PL
P
SI
SK
FIN
S
ISL
N
Albania
DS
D
DS
D
DS
DS
DS
Algeria
DS
D Holders of diplomatic passports; who are posted in Hungary, shall be subject to visa requirements during their first entry, but shall be exempt from these requirements during the rest of their assignment.
DS
Angola
DS
Antigua and Barbuda
DS
Armenia
DS
D
Azerbaijan
DS
Bahamas
DS
Barbados
DS
DS
Belarus
DS
Benin
DS
DS
Bosnia and Herzegovina
D
DS
D
D
DS
Bolivia
DS
Botswana
DS
Burkina Faso
DS
Cambodia
DS
Cape Verde
DS
Chad
D
DS
People's Republic of China
DS
DS
DS
DS
DS
Colombia
DS
DS
DS
Côte d'Ivoire
DS
DS
DS
DS
Cuba
DS
DS
DS
Dominica
DS
Dominican Republic
DS
Egypt
DS
DS
DS
Federal Republic of Yugoslavia
DS
DS
D
DS
Fiji
DS
Former Yugoslav Republic of Macedonia
D
D
DS
DS
D
DS
DS
DS
Gabon
D
Gambia
DS
Ghana
DS
Guyana
DS
Georgia
DS
India
DS
D
Iran
DS
D
D
Jamaica
DS
D
Kazakhstan
DS
Kenya
D
Kuwait
DS
Kyrgyzstan
DS
Laos
DS
DS
DS
Lesotho
DS
Malawi
DS
D
Maldives
DS
Morocco
DS
DS
D
DS
D
D
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Mauritania
DS
Moldova
DS
DS
Mongolia
DS
DS
Mozambique
DS
Namibia
D
Niger
DS
DS
Pakistan
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Peru
DS
D
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
D
DS
Philippines
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Russian Federation
DS
DS
Săo Tomé and Príncipe
DS
Senegal
D
DS
D
DS
DS
Seychelles
DS
D
South Africa
DS
D
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Swaziland
DS
D
Tajikistan
DS
Thailand
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Togo
DS
Trinidad and Tobago
DS
Tunisia
DS
DS
D
DS
D
D
DS
DS
DS
DS
DS
Turkey
DS
DS
DS
DS
D
DS
DS
DS
DS
D
DS
DS
DS
DS
D
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Turkmenistan
DS
Uganda
DS
Ukraine
D
D
DS
Uzbekistan
D
Vietnam
D
DS
Western Samoa
DS
Yemen
DS
D
Zimbabwe
DS
DS: Holders of diplomatic and service passports are exempt from visa requirements.
D: Only holders of diplomatic passports are exempt from a visa requirement"
(g) In Part III of Annex 5, Schedule B is replaced by the following:
"Schedule B
Countries whose nationals are subject to a visa requirement in one or more Schengen States when they are holders of diplomatic, official or service passports, but who are NOT subject to this requirement when they are holders of ordinary passports
BNL
DK
D
EE
EL
E
F
I
A
P
PL
SK
FIN
S
ISL
N
Australia
X
Chile
X
Israel
X
Mexico
X
United States of America
X
X
X If travelling on official business."
AA2003/ACT/Annex II/en 2233
(h) In Part I of Annex 5a, footnote 2 is replaced by the following:
"For the Benelux countries, the Czech Republic, Estonia, Spain, France, Hungary and Slovakia
The following persons shall be exempt from the ATV requirement:
– holders of diplomatic and service passports
"For Slovenia
The following persons shall be exempt from the ATV requirement:
– holders of diplomatic and service passports
– flight crew who are nationals of a Contracting Party to the ICAO Chicago Convention";
(i) In Part I of Annex 5a, footnote 3 is replaced by the following:
"For Germany and Cyprus
The following persons shall be exempt from the ATV requirement:
– holders of diplomatic and service passports."
For Poland
The following persons shall be exempt from the ATV requirement:
– holders of diplomatic passports.";
AA2003/ACT/Annex II/en 2237
(j) In Part II of Annex 5a, the list is replaced by the following:
"PART II:
Joint list of third countries whose nationals are subject to an airport transit visa requirement by some Schengen States only, with holders of travel documents issued by these third countries also being subject to this requirement.
BNL 2
CZ
DK
D
EE4
EL
E 3
F 4
I 5
CY
LT
HU
A 1
PL
P
FIN
S
ISL
N
Albania
X
Angola
X
X
X
X
X
X
Cameroon
X
Congo
X
Cuba
X
Egypt
X 7
Gambia
X
Guinea
X
X
X
Guinea Bissau
X
Haiti
X
X
India
X
X 8
X 6
X
X
X6
X
Indonesia
X
Ivory Coast
X
X
Jordan
X
Lebanon
X
X
X 7
X
Liberia
X
X
X
X
X
X
Libya
X
X
Mali
X
X
Northern Marianas
X
Philippines
X
Rwanda
X
Senegal
X
X
X
X
Sierre Leone
X
X
X
X
Sudan
X
X
X
X
X
X
X
Syria
X
X 4
X
X
X
X 9
X
Togo
X
X
Turkey
X 6
X
X
X
Vietnam
X
1. Aliens subject to transit visa obligations do not require an airport transit visa (ATV) for transit via an Austrian airport provided they hold one of the following documents that is valid for the length of the stay necessary for the transit:
– a residence permit issued by Andorra, Japan, Canada, Monaco, San Marino, Switzerland, the Holy See or the USA which guarantees the right to return;
– a visa or residence permit issued by a Schengen State for which the Accession Agreement has been brought into force;
– a residence permit issued by a Member State of the EEA.
2. Only when nationals are not in possession of a valid residence permit for the Member States of the EEA, the United States or Canada. Holders of diplomatic, service or special passports are also exempt.
3. Holders of diplomatic, official and service passports are not subject to the ATV requirement. The same applies to holders of ordinary passports residing in a Member State of the EEA, the United States or Canada, or in possession of an entry visa valid for one of these countries.
4. The following persons shall be exempt from the ATV requirement:
– holders of diplomatic and service passports;
– holders of one of the residence permits listed in Part III;
– flight crew who are nationals of a Contracting Party to the Chicago Convention.
5. Only when nationals are not in possession of a valid residence permit for the Member States of the EEA, Canada or the United States.
6. Only when nationals are not in possession of a valid visa or residence permit for a Member State of the EU or a State party to the Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992, Canada, Switzerland or the United States.
7. Only for holders of the travel document for Palestinian refugees.
8. Indian nationals are not subject to the ATV requirement if they are holders of a diplomatic or service passport.
Indian nationals are also not subject to the ATV requirement if they are in possession of a valid visa or residence permit for a country of the EU or the EEA or for Canada, Switzerland or the United States. In addition, Indian nationals are not subject to the ATV requirement if they are in possession of a valid residence permit for Andorra, Japan, Monaco or San Marino and a re-entry permit for their country of residence valid for three months following their airport transit.
It should be noted that the exception concerning Indian nationals in possession of a valid residence permit for Andorra, Japan, Monaco or San Marino enters into force on the date of Denmark's integration into Schengen cooperation, i.e. on 25 March 2001.
9. Also for holders of the travel document for Palestinian refugees."
AA2003/ACT/Annex II/en 2249
(k) In the Annex to Annex 6, point 3 is replaced by the following:
"3. The logo consisting of a letter or letters indicating the issuing Member State (or "BNL" in the case of the Benelux countries, namely Belgium, Luxembourg and the Netherlands) with a latent image effect shall appear in this space. This logo shall appear light when held flat and dark when turned by 90°. The following logos shall be used: A for Austria, BNL for Benelux, CY for Cyprus, CZE for the Czech Republic, D for Germany, DK for Denmark, E for Spain, EST for Estonia, F for France, FIN for Finland, GR for Greece, H for Hungary, I for Italy, IRL for Ireland, LT for Lithuania, LVA for Latvia, M for Malta, P for Portugal, PL for Poland, S for Sweden, SK for Slovakia, SVN for Slovenia, UK for the United Kingdom.".
(l) In Annex 10, the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark:
"CZECH REPUBLIC
Reference amounts are fixed by Act No. 326/1999 Sb. on Residence of Aliens in the Territory of the Czech Republic and Amendments of Some Acts.
According to Section 5 of the Act on Residence of Aliens in the Territory of the Czech Republic on the request of the Police, an alien shall be obliged to submit a document confirming that funds are available for his/her stay in the Territory (Section 13) or a certified invitation not older than 90 days from the date of its certification by the Police (Sections 15 and 180),
Section 13 provides the following:
"Funds to Cover the Stay in the Territory
(1) Unless provided otherwise below, the following shall be submitted to prove the availability of funds for the stay in the Territory:
(a) funds amounting at least to the following:
– 0,5 times the subsistence minimum set out under a special legal regulation as required to cover maintenance and other basic personal needs (hereinafter the "Subsistence Minimum for Personal Needs") per day of stay if the total period of stay is not to exceed 30 days,
– 15 times the Subsistence Minimum for Personal Needs if the period of stay in the Territory is to exceed 30 days while this sum shall be increased to double the subsistence minimum for each whole month of expected stay in the Territory,
– 50 times the Subsistence Minimum for Personal Needs in case of stay for the purposes of business activity the total period of which is to exceed 90 days, or
– a document confirming the payment of services connected with the stay of the alien in the Territory or a document confirming that services will be provided free of charge.
(2) Instead of funds as referred to in sub-section 1, the following may be used to prove the availability of funds for the stay in the Territory:
(a) a bank account statement in the name of the alien confirming that the alien is free to use funds in the amount as referred to in sub-section 1 during his stay in the Czech Republic, or
(b) another document to certify that funds are available, such as a valid internationally recognised credit card.
(3) An alien who will study in the Territory may submit, as proof of availability of funds for his stay, a commitment by a state authority or a legal entity to cover the stay of the alien by providing funds equivalent to the Subsistence Minimum for Personal Needs for 1 month of expected stay, or a document confirming that all costs related to his studies and stay shall be covered by the receiving organisation (school). If the sum referred to in the undertaking does not reach this amount, the alien shall be obliged to submit a document proving the ownership of funds equivalent to the difference between the Subsistence Minimum for Personal Needs and the amount of the commitment for the period of his expected stay, however, not more than 6 times the Subsistence Minimum for Personal Needs. Document on the provision of means for one's residence may be replaced by a decision or an agreement on the allocation of a grant acquired pursuant to an international treaty by which the Czech Republic is bound.
(4) An alien who has not attained 18 years shall be obliged to prove the availability of funds for his stay pursuant to sub-section 1 equivalent to a half of the amount.
and Section 15 provides the following:
"Invitation
In an invitation, the person inviting an alien shall undertake to cover the costs
(a) related to the maintenance of the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory,
(b) related to the accommodation of the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory,
(c) related to the provision of healthcare to the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory, and the transfer of the alien when ill or of the remains of the deceased,
(d) arising to the Police in connection with the alien staying in the Territory and leaving the Territory in case of administrative expulsion.""
and, between the entries for Germany and Greece:
"ESTONIA
Under Estonian law, aliens arriving into Estonia without a letter of invitation, shall upon request by a border guard official upon entry into the country provide proof of sufficient monetary means to cover the costs of his/her stay in and departure from Estonia. Sufficient monetary means for each allowed day is considered to be 0,2 times the monthly minimum salary implemented by the Government of the Republic.
Otherwise the inviter shall assume responsibility for the costs of the alien's stay in and departure from Estonia."
and, between the entries for Italy and Luxembourg:
"CYPRUS
According to the Aliens and Immigration Regulations (Regulation (9(2)(B)) the entry of aliens for temporary stay in the Republic depends on the discretionary power of the immigration officers at the borders, which is exercised according to the general or specific instructions of the Minister of Interior or to the provisions of the above mentioned Regulations. The immigration officers at the borders decide on the entry on a case by case basis, taking into consideration the purpose and length of stay, possible hotel reservations or hospitality by persons normally residing in Cyprus.
LATVIA
Article 81 of the Cabinet of Ministers Regulation No 131 of 6 April 1999 as amended by the Cabinet of Ministers Regulation No 124 of 19 March 2002, stipulates that upon the request of an official of the State Border Guard, an alien or a stateless person shall present the documents referred to in sub-paragraphs 67.2.2 and 67.2.8 of these Regulations:
67.2.2. a health resort or travel voucher confirmed in accordance with the regulatory enactments of the Republic of Latvia, or a tourist carnet prepared pursuant to a specified pattern and issued by the Alliance of International Tourism (AIT);
67.2.8. for the receipt of a single entry visa:
67.2.8.1. traveller's cheques in the convertible currency or cash in LVL or in convertible currency corresponding to LVL 60 for each day; if the person presents the documents proving the payment already made for acertified place of accommodation for the whole duration of his/her stay – traveller's cheques in the convertible currency or cash in LVL or in convertible currency corresponding to LVL 25 for each day;
67.2.8.2. a document which certifies the reservation of a certified place of accommodation;
67.2.8.3. a round trip ticket with fixed dates.
LITHUANIA
Pursuant to Article 7(1) of the Lithuanian Law on the Legal Status of Aliens, an alien shall be refused admission to the Republic of Lithuania where he is unable to prove that he has sufficient funds for the stay in the Republic of Lithuania, a return trip to his country or for proceeding to another country which he has the right to enter.
However, there are no reference amounts for the above. Decisions are made on case-by-case basis depending on the purpose, type and duration of the stay."
and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands:
"HUNGARY
A reference amount is specified in the aliens policing legislation: under Decree No 25/2001 (XI. 21.) of the Minister of Interior, currently at least HUF 1000 is required upon each entry.
Under Article 5 of the Aliens Act (Act XXXIX of 2001 on the Entry and Stay of Foreigners), the means of subsistence required for entry and stay may be certified by the presentation of
– Hungarian currency or foreign currency or non-cash means of payment (e.g. cheque, credit card, etc.),
– a valid letter of invitation issued by a Hungarian national, a foreigner holding a residence permit or settlement permit or a legal entity if the person inviting the foreigner declares to cover the costs of the accommodation, lodging, health care and return (repatriation). The official consent of the aliens policing authority shall be attached to the letter of invitation,
– confirmation of board and lodging reserved and paid in advance by means of a travel agency (voucher),
– any other credible proof.
MALTA
It is the practice to ensure that persons entering Malta would have a minimum amount of MTL 20 (EUR 48) per day for the duration of their visit."
and, between the entries for Austria and Portugal:
"POLAND
Amounts required for crossing borders are determined in the Ordinance of the Minister of Internal Affairs and Administration of 20 June 2002 on the amount of means to cover expenses concerning to entry, transit, stay and departure of aliens crossing the border of the Republic of Poland and detailed rules of documentation evidencing possession of these means – Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815).
Amounts indicated in above regulation are as follows:
– PLN 100 per day of stay for persons over 16 years old, but not less then 500 PLN,
– PLN 50 per day of stay for persons under 16 years old, but not less then 300 PLN,
– PLN 20 per day of stay, but not less then 100 PLN, for persons participating in tourist trips, youth camps, sport competitions or having costs of stay in Poland covered or arriving to Poland for health treatment in a sanatorium,
– PLN 300 for persons over 16 years old, whose stay in Poland does not exceed 3 days (including transit),
– PLN 150 for persons under 16 years old, whose stay in Poland does not exceed 3 days (including transit),
and, between the entries for Portugal and Finland:
"SLOVENIA
EUR 70 per person for each day of the planned stay.
SLOVAKIA
Pursuant to Article 4(2)(c) of Act No 48/2002 Z. z.on the Stay of Aliens, an alien is obliged, upon request, to prove he or she has a financial amount for the stay, in convertible currency, amounting to at least half the minimum wage determined by provided for in Act No 90/1996 Z. z. on minimum wage as amended, for each day of the stay; an alien younger than 16 years old is obliged to prove he or she has the financial means for the stay amounting to half of this."
|