Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :PŘÍLOHA XIV
Název :Seznam uvedený v článku 24 aktu o přistoupení: Slovensko
Jazyk :Česky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: AA2003/ACT/Příloha XIV/cs 4662 PŘÍLOHA XIV Seznam uvedený v článku 24 aktu o přistoupení: Slovensko 1. VOLNÝ POHYB OSOB Smlouva o založení Evropského společenství. 31968 L 0360: Směrnice Rady 68/360/EHS ze dne 15. října 1968 o odstranění omezení pohybu a pobytu pracovníků členských států a jejich rodinných příslušníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 13), naposledy pozměněná: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 31968 R 1612: Nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 2), naposledy pozměněné: – 31992 R 2434: nařízením Rady (EHS) č. 2434/92 ze dne 27. července 1992 (Úř. věst. L 245, 26. 8. 1992, s. 1). 31996 L 0071: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř. věst. L 18, 21. 1. 1997, s. 1). 1. Článek 39 a čl. 49 první pododstavec Smlouvy o ES se ve vztahu k volnému pohybu pracovníků a volnému pohybu služeb, zahrnujícímu dočasný pohyb pracovníků vymezený v článku 1 směrnice 96/71/ES, mezi Slovenskem na jedné straně a Belgií, Českou republikou, Dánskem, Německem, Estonskem, Řeckem, Španělskem, Francií, Irskem, Itálií, Lotyšskem, Litvou, Lucemburskem, Maďarskem, Nizozemskem, Rakouskem, Polskem, Portugalskem, Slovinskem, Finskem, Švédskem a Spojeným královstvím na straně druhé, použijí v plném rozsahu pouze za podmínek přechodných ustanovení uvedených v odstavcích 2 až 14. 2. Odchylně od článků 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68 budou stávající členské státy do konce období dvou let po dni přistoupení uplatňovat národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, upravující přístup slovenských státních příslušníků na jejich trhy práce. Stávající členské státy mohou tato opatření dále uplatňovat do konce období pěti let po dni přistoupení Slovenska. Slovenští státní příslušníci, kteří ke dni přistoupení ve stávajícím členském státě legálně pracují a je jim umožněn vstup na trh práce tohoto členského státu na nepřerušenou dobu 12 měsíců nebo delší, mají přístup na trh práce tohoto členského státu, ale ne na trh práce ostatních členských států uplatňujících národní opatření. Stejných práv požívají slovenští státní příslušníci, kterým byl na nepřerušenou dobu 12 měsíců nebo delší umožněn vstup na trh práce stávajícího členského státu až po přistoupení. Slovenští státní příslušníci uvedení výše ve druhém a třetím pododstavci přestanou požívat práv uvedených ve zmíněných pododstavcích, pokud dobrovolně opustí trh práce daného stávajícího členského státu. Těchto práv nepožívají slovenští státní příslušníci, kteří ve stávajícím členském státě legálně pracují ke dni přistoupení nebo v průběhu období, po které se uplatňují národní opatření, a kterým byl umožněn vstup na trh práce tohoto členského státu na dobu kratší než 12 měsíců. 3. Před koncem období dvou let po dni přistoupení přezkoumá Rada na základě zprávy Komise působení přechodných ustanovení uvedených v odstavci 2. Po dokončení tohoto přezkoumání a nejpozději do konce období dvou let po dni přistoupení oznámí stávající členské státy Komisi, zda budou dále uplatňovat národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, nebo zda budou napříště uplatňovat články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68. Nebude-li takové oznámení učiněno, uplatňují se články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68. 4. Na žádost Slovenska se může uskutečnit ještě jedno přezkoumání. Použije se postup podle odstavce 3, přičemž přezkoumání bude dokončeno do šesti měsíců od doručení žádosti Slovenska. 5. Členský stát, který na konci období pěti let uvedeného v odstavci 2 zachovává národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, může v případě vážných narušení trhu práce nebo nebezpečí takových narušení po oznámení Komisi dále uplatňovat tato opatření do konce období sedmi let po dni přistoupení. Nebude-li takové oznámení učiněno, uplatňují se články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68. 6. Členské státy, které během období sedmi let po dni přistoupení vůči státním příslušníkům Slovenska na základě odstavců 3, 4 nebo 5 uplatňují články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68 a které během tohoto období vydávají státním příslušníkům Slovenska pro účely evidence povolení k zaměstnání, vydávají tato povolení automaticky. 7. Členské státy, ve kterých se na základě odstavců 3, 4 nebo 5 ve vztahu ke slovenským státním příslušníkům uplatňují články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68, se mohou do konce období sedmi let po dni přistoupení rozhodnout pro postup stanovený v níže uvedených pododstavcích. Pokud je ve členském státě uvedeném v prvním pododstavci vážně narušen trh práce nebo se předvídá jeho narušení, které by mohlo vážně ohrozit životní úroveň nebo úroveň zaměstnanosti v dané oblasti nebo povolání, informuje o tom tento členský stát Komisi a ostatní členské státy a současně jim poskytne veškeré náležité údaje. Na základě těchto informací může členský stát požádat Komisi, aby oznámila úplné nebo částečné pozastavení uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68 za účelem obnovení běžného stavu v dané oblasti nebo povolání. Komise rozhodne o pozastavení a délce jeho trvání a rozsahu nejpozději do dvou týdnů od doručení žádosti a oznámí své rozhodnutí Radě. Každý členský stát může do dvou týdnů od vydání rozhodnutí Komise požádat Radu o zrušení nebo změnu rozhodnutí. Rada rozhodne o této žádosti kvalifikovanou většinou do dvou týdnů. Členský stát uvedený v prvním pododstavci může v naléhavých a výjimečných případech pozastavit uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68, a následně zašle odůvodněné oznámení Komisi. 8. Po dobu, kdy je podle výše uvedených odstavců 2 až 5 a 7 uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68 pozastaveno, se na státní příslušníky stávajících členských států na Slovensku a na slovenské státní příslušníky ve stávajících členských státech uplatňuje článek 11 nařízení za těchto podmínek: – rodinní příslušníci pracovníka uvedení v čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení, kteří s pracovníkem na území členského státu legálně bydlí ke dni přistoupení, mají po přistoupení okamžitý přístup na trh práce tohoto členského státu. To se nevztahuje na rodinné příslušníky pracovníka, kterému byl legálně umožněn vstup na trh práce členského státu na dobu kratší než 12 měsíců; – rodinní příslušníci pracovníka uvedení v čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení, kteří s pracovníkem na území členského státu legálně bydlí ode dne pozdějšího než den přistoupení, ale v době uplatňování výše uvedených přechodných ustanovení, mají přístup na trh práce od okamžiku, kdy v dotyčném členském státě bydlí nejméně po dobu osmnácti měsíců, nebo od třetího roku po dni přistoupení, podle toho, co nastane dříve. Těmito ustanoveními nejsou dotčena výhodnější národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod. 9. Vzhledem k tomu, že některá ustanovení směrnice 68/360/EHS nemohou být oddělena od těch ustanovení nařízení (EHS) č. 1612/68, jejichž uplatňování je podle odstavců 2 až 5 a 7 a 8 odloženo, mohou se Slovensko a stávající členské státy od těchto ustanovení odchýlit v rozsahu nezbytném pro uplatňování odstavců 2 až 5 a 7 a 8. 10. V případech, kdy jsou na základě výše uvedených přechodných ustanovení stávajícími členskými státy uplatňována národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, může Slovensko ponechat v platnosti rovnocenná opatření ve vztahu ke státním příslušníkům daného členského státu nebo členských států. 11. Pokud je některým stávajícím členským státem pozastaveno uplatňování článků 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68, může se Slovensko ve vztahu k České republice, Estonsku, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Polsku nebo Slovinsku rozhodnout pro postup stanovený v odstavci 7. Během takového období se povolení k zaměstnání vydaná Slovenskem pro účely evidence státním příslušníkům České republiky, Estonska, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Polska nebo Slovinska vydávají automaticky. 12. Každý stávající členský stát uplatňující národní opatření v souladu s odstavci 2 až 5 a 7 až 9 může v rámci vnitrostátních právních předpisů zavést větší svobodu pohybu, než je svoboda pohybu ke dni přistoupení, včetně úplného přístupu na trh práce. Od třetího roku po přistoupení se každý stávající členský stát uplatňující národní opatření může kdykoli rozhodnout uplatňovat místo nich články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68. O tomto rozhodnutí informuje Komisi. 13. S cílem čelit vážným narušením trhu práce nebo nebezpečí takových narušení v určitých citlivých odvětvích služeb, která mohou vzniknout v některých oblastech při nadnárodním poskytování služeb definovaném v článku 1 směrnice 96/71/ES, se mohou Německo a Rakousko po dobu, kdy uplatňují na základě výše uvedených přechodných ustanovení na volný pohyb slovenských pracovníků národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, po oznámení Komisi odchýlit od čl. 49 prvního pododstavce Smlouvy o ES s cílem omezit v rámci poskytování služeb společnostmi usazenými na Slovensku dočasný pohyb pracovníků, jejichž právo na přístup k zaměstnání v Německu nebo Rakousku podléhá národním opatřením. Seznam odvětví služeb, na která se může vztahovat tato odchylka, je následující: – v Německu: Odvětví Kód NACE (*), pokud není uvedeno jinak Stavebnictví včetně souvisejících oborů 45.1 až 4; Činnosti uvedené v příloze směrnice 96/71/ES Čištění budov, zařízení a dopravních prostředků 74.70 Čištění budov, zařízení a dopravních prostředků Jiné služby 74.87 Pouze činnosti v oblasti dekorace interiérů – v Rakousku: Odvětví Kód NACE (*), pokud není uvedeno jinak Činnosti v rostlinné výrobě; terénní úprava zahrad, parků, sadů a jiných zelených ploch 01.41 Řezání, tvarování a konečná úprava ozdobného a stavebního přírodního kamene 26.7 Výroba kovových konstrukcí a jejich dílů 28.11 Stavebnictví včetně souvisejících oborů 45.1 až 4; Činnosti uvedené v příloze směrnice 96/71/ES Pátrací a ochranné činnosti 74.60 Čištění budov, zařízení a dopravních prostředků 74.70 Ostatní činnosti související se zdravotní péčí 85.14 Sociální péče bez ubytování 85.32 (*) NACE: viz 31990 R 3037: nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 ze dne 9. října 1990 o statistické klasifikaci ekonomických činností v Evropském společenství, naposledy pozměněné 32002 R 0029: nařízením Komise (ES) č. 29/2002 ze dne 19. 12. 2001 (Úř. věst. L 6, 10. 1. 2002, s. 3). Slovensko může po oznámení Komisi a v rozsahu, v jakém se Německo a Rakousko v souladu s předchozími pododstavci odchýlí od čl. 49 prvního pododstavce Smlouvy o ES, přijmout rovnocenná opatření. Uplatňování tohoto odstavce nesmí vést ke zpřísnění podmínek dočasného pohybu pracovníků v rámci nadnárodního poskytování služeb mezi Německem nebo Rakouskem a Slovenskem v porovnání s podmínkami ke dni podpisu smlouvy o přistoupení. 14. Uplatňování odstavců 2 až 5 a 7 až 12 nesmí vést ke zpřísnění podmínek přístupu slovenských státních příslušníků na trhy práce stávajících členských států v porovnání s podmínkami ke dni podpisu smlouvy o přistoupení. Bez ohledu na uplatňování odstavců 1 až 13 budou stávající členské státy během doby uplatňování národních opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, upřednostňovat v přístupu na svůj trh práce pracovníky, kteří jsou státními příslušníky členských států, před pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí. Na slovenské migrující pracovníky a jejich rodinné příslušníky, kteří legálně bydlí a pracují v jiném členském státě, nebo na migrující pracovníky z ostatních členských států a jejich rodinné příslušníky, kteří legálně bydlí a pracují na Slovensku, se nebudou vztahovat větší omezení než na migrující pracovníky a jejich rodinné příslušníky z třetích zemí, kteří bydlí a pracují v členském státě nebo na Slovensku. Při uplatňování zásady upřednostňování pracovníků z členských zemí Společenství se s migrujícími pracovníky z třetích zemí, kteří bydlí a pracují na Slovensku, nesmí zacházet příznivěji než se státními příslušníky Slovenska. 2. VOLNÝ POHYB SLUŽEB 31997 L 0009: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů (Úř. věst. L 84, 26. 03. 1997, s. 22). Odchylně od čl. 4 odst. 1 směrnice 97/9/ES se do 31. prosince 2006 na Slovensku neuplatňuje minimální úroveň odškodnění. Slovensko zajistí, aby jeho systém pro odškodnění investorů poskytoval krytí do 31. prosince 2004 nejméně ve výši 10 000 eur, od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2005 nejméně ve výši 13 000 eur a od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2006 nejméně ve výši 16 000 eur. Během přechodného období si ostatní členské státy ponechávají právo zabránit výkonu činnosti pobočky slovenského investičního podniku usazeného na jejich území, dokud se tato pobočka nepřipojí k úředně uznanému systému pro odškodnění investorů uvnitř dotyčného členského státu, aby řádně pokryla rozdíl mezi slovenskou úrovní odškodnění a minimální úrovní uvedenou v čl. 4 odst. 1. 3. VOLNÝ POHYB KAPITÁLU Smlouva o Evropské unii; Smlouva o založení Evropského společenství. Odchylně od povinností vyplývajících ze smluv, na kterých je založena Evropská unie, může Slovensko po dobu sedmi let ode dne přistoupení ponechat v platnosti pravidla o nabývání zemědělské půdy a lesů osobami, které nemají bydliště na Slovensku, stanovená devizovým zákonem č. 202/1995 Z. z. a zákonem č. 229/1991 Z. z. o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, ve znění pozdějších předpisů. V žádném případě nesmí být v souvislosti s nabýváním zemědělské půdy a lesů se státním příslušníkem členského státu zacházeno méně příznivě než ke dni podpisu smlouvy o přistoupení nebo s většími omezeními než se státním příslušníkem třetí země. Na státní příslušníky ostatních členských států, kteří se chtějí usadit jako samostatně hospodařící zemědělci, mají zákonné bydliště a jsou činní v zemědělství na Slovensku nepřetržitě nejméně po dobu tří let, se nebude vztahovat předchozí pododstavec ani žádné jiné postupy než ty, které se vztahují na slovenské státní příslušníky. Obecné přezkoumání těchto přechodných opatření se uskuteční do konce třetího roku po dni přistoupení. K tomuto účelu předloží Komise zprávu Radě. Rada může na návrh Komise jednomyslně rozhodnout o zkrácení nebo ukončení přechodného období uvedeného v prvním pododstavci. Zavede-li Slovensko během přechodného období pro nabývání nemovitostí na Slovensku nerezidenty povolovací postupy, budou založeny na transparentních, objektivních, stálých a veřejných kritériích. Tato kritéria budou uplatňována nediskriminačním způsobem a nebudou činěny rozdíly mezi státními příslušníky Slovenska a ostatních členských států. Bude-li dostatečně prokázáno, že po uplynutí přechodného období nastanou vážná narušení nebo hrozba vážných narušení trhu se zemědělskou půdou na Slovensku, rozhodne Komise na žádost Slovenska o prodloužení přechodného období o nejvýše tři roky. 4. HOSPODÁŘSKÁ SOUTĚŽ 1. Smlouva o založení Evropského společenství, hlava VI kapitola 1 Pravidla hospodářské soutěže. a) Odchylně od článků 87 and 88 Smlouvy o ES a za předpokladu, že jsou splněny níže stanovené podmínky, může Slovensko do konce daňového roku 2008 uplatňovat osvobození od daně z přijmů právnických osob udělené na základě nařízení vlády č. 192/1998 Z. z. jednomu příjemci v odvětví průmyslu motorových vozidel, pokud celková podpora v rámci tohoto osvobození od daně nepřesahuje 30 % investičních nákladů na daný projekt, na něž se může toto osvobození vztahovat, vynaložených od roku 1998. Pro účely tohoto písmene jsou náklady, na které se může osvobození vztahovat, vymezeny na základě Pokynů k vnitrostátní regionální podpoře Úř. věst. C 74, 10. 3. 1998, s. 9.. b) Slovensko předkládá Komisi kontrolní zprávy obsahující tyto informace: – jednou za půl roku informace o investicích provedených příjemcem podpory, na které se může vztahovat osvobození, a – jednou za rok informace o podpoře poskytnuté příjemci podpory podle výše zmíněného plánu podpor. Slovensko podá tyto zprávy do čtyř měsíců od konce každého pololetí nebo roku počínaje koncem měsíce dubna 2003. První zprávy budou zahrnovat informace týkající se let 1998 až 2002. Poslední zpráva bude podána do konce srpna roku 2009, nedohodnou-li se Komise a Slovensko jinak. c) Aniž je dotčeno předchozí písmeno, použijí se ustanovení o kontrole obsažená v nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES. d) Jestliže celková podpora dosáhne před koncem daňového roku 2008 nejvyšší přípustné úrovně stanovené v písmenu a), osvobození od daně se přeruší a příjemce bude povinen zaplatit běžnou daň z příjmů právnických osob za tu část příjmů společnosti, jejichž osvobození od daně by vedlo k překročení nejvyšší přípustné úrovně. 2. Smlouva o založení Evropského společenství hlava VI kapitola 1 Pravidla hospodářské soutěže. a) Odchylně od článků 87 and 88 Smlouvy o ES může Slovensko do konce daňového roku 2009 uplatňovat osvobození od daně z přijmů právnických osob udělené na základě zákona č. 192/1998 Z. z. o dani z příjmů jednomu příjemci v odvětví průmyslu výroby a zpracování oceli za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky: i) příjemce podpory omezí svou výrobu a prodej plochých výrobků (válcovaných za tepla, válcovaných za studena a povlakovaných) v rozšířené EU. Stropy budou stanoveny na základě odpovídajících čísel za rok 2001. Od roku 2002 může příjemce podpory zvyšovat svůj výrobní strop o 3 % ročně a prodejní strop o 2 % ročně. Prodejní strop je účinný ode dne přistoupení. Výstup jednotlivých typů výrobků se může měnit za podmínky, že celkový výstup nepřesahuje stanovené stropy; ii) příjemce podpory nerozšíří svůj sortiment skupin hotových výrobků existující ke dni 13. prosince 2002; iii) celková podpora poskytnutá příjemci na základě zákona č. 366/1999 Z. z. o dani z příjmu nepřekročí celkem 500 milionů USD. Tato podpora smí být poskytnuta pouze jednou a nesmí být za žádných okolností rozšířena ani obnovena. Všechny podpory poskytnuté témuž příjemci během přechodného období musí být zahrnuty do limitu 500 milionů USD; iv) příjemce podpory plní podmínky privatizační smlouvy týkající se udržování úrovně zaměstnanosti. Bude-li daňová úleva pro příjemce podpory upravena tak, aby zaručila významné snížení celkové výše podpory a přitom neohrozila jeho rentabilitu, může Komise přezkoumat výše stanovené podmínky postupem podle čl. 88 odst. 1 Smlouvy o ES. Před začátkem tohoto řízení Komise náležitě přihlédne k názorům členských států na to, zda je snížení pomoci významné. Tyto názory budou vyjádřeny na základě doporučení Komise a na základě dostupných souvisejících informací. b) Slovensko podává Komisi a Radě pololetní kontrolní zprávy obsahující tyto informace týkající se příjemce podpory: – produkce každého z následujících výrobků (v tunách): svitky válcované za tepla, plechy válcované za studena, galvanizované plechy, pocínované plechy, elektroplechy, organicky povlakované plechy, svařované trubky a jakékoli jiné produkty (budou specifikovány); – prodej výše uvedených výrobků v rozšířené EU (v tunách); – rozvoj zaměstnanosti ve společnosti a v regionu, jakož i pokrok v přípravě řádného převedení zaměstnanců do jiného zaměstnání; – jednou za rok náklady na zaměstnávání v daném roce a od privatizace; – jednou za rok hrubý zisk za účetní období a specifikovaná celková částka podpory. Slovensko poskytne tyto zprávy do čtyř měsíců od konce každého pololetí počínaje koncem měsíce dubna 2003. První zpráva bude zahrnovat informace týkající se let 2000, 2001 a 2002. Poslední zpráva bude podána do konce dubna roku 2010, nedohodnou-li se Komise, Rada a Slovensko jinak. c) Aniž je dotčeno předchozí písmeno, použijí se ustanovení o kontrole obsažená v nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES. d) Jestliže celková podpora dosáhne před koncem daňového roku 2009 nejvyšší přípustné úrovně stanovené v písm. a) bodě iii), osvobození od daně se přeruší a příjemce bude povinen zaplatit běžnou daň z příjmů právnických osob za tu část příjmů společnosti, jejichž osvobození od daně by vedlo k překročení nejvyšší přípustné úrovně. e) Jestliže příjemce podpory nedodrží podmínky privatizační smlouvy týkající se udržení úrovně zaměstnanosti, poskytování podpory bude s okamžitým účinkem přerušeno a uplatní se sankce stanovené v privatizační smlouvě. 5. ZEMĚDĚLSTVÍ A. ZEMĚDĚLSKÉ PŘEDPISY 32001 R 1260: Nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhu v odvětví cukru (Úř. věst. L 178, 30. 6. 2001, s. 1), ve znění: – 32002 R 0680: nařízení Komise (ES) č. 680/2002 ze dne 19. 4. 2002 (Úř. věst. L 104, 20. 4. 2002, s. 26). Odchylně od článku 45 nařízení (ES) č. 1260/2001 a odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci zemědělských trhů může Slovensko do 31. prosince 2006 nadále poskytovat státní podporu, aby zajistilo fungování systému skladištních záložných listů a zbožových záložných listů stanoveného zákonem č. 144/1998 Z. z. o skladištních záložných listech a zbožových záložných listech, který nabyl účinnosti dnem 1. června 1998. Slovensko každoročně předloží Komisi zprávu o provádění tohoto opatření státní podpory s uvedením formy a částek této podpory. B. Veterinární předpisy 31964 L 0433: Směrnice Rady 64/433/EHS ze dne 26. června 1964 o hygienických otázkách produkce čerstvého masa a jeho uvádění na trh (Úř. věst P 121, 29. 7. 1964, s. 2012 a později pozměněná a vydaná v úplném znění v Úř. věst. L 268, 24. 9. 1991, s. 71), naposledy pozměněná: – 31995 L 0023: směrnicí Rady 95/23/ES ze dne 22. 6. 1995 (Úř. věst. L 243, 11. 10. 1995, s. 7). 31977 L 0099: Směrnice Rady 77/99/EHS ze dne 21. prosince 1976 o hygienických otázkách při výrobě a uvádění na trh masných výrobků a některých dalších výrobků živočišného původu (Úř. věst. L 26, 31. 1. 1977, s. 85 a později pozměněná a aktualizovaná v Úř. věst. L 57, 2. 3. 1992, s. 4), naposledy pozměněná: – 31997 L 0076: směrnicí Rady 97/76/ES ze dne 16. 12. 1997 (Úř. věst. L 10, 16. 1. 1998, s. 25). 31991 L 0493: Směrnice Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (Úř. věst. L 268, 24. 9. 1991, s. 15), naposledy pozměněná: – 31997 L 0079: směrnicí Rady 97/79/ES ze dne 18. 12. 1997 (Úř. věst. L 24, 30. 1. 1998, s. 31). a) Strukturální požadavky stanovené v příloze I směrnice 64/433/EHS, v přílohách A a B směrnice 77/99/EHS a v příloze směrnice 91/493/EHS se do 31. prosince 2006 neuplatňují na zařízení na Slovensku uvedená v dodatku k této příloze s výhradou níže stanovených podmínek. b) Dokud se na zařízení zmíněná v písmenu a) vztahuje uvedené písmeno, smějí být produkty pocházející z těchto zařízení uváděny pouze na vnitrostátní trh nebo používány k dalšímu zpracování v témže zařízení, bez ohledu na okamžik uvedení na trh. Tyto produkty musí být označeny zvláštní hygienickou nebo identifikační značkou. Předchozí pododstavec se vztahuje rovněž na všechny produkty pocházející z integrovaných zařízení na produkci masa, pokud se na část zařízení vztahuje písmeno a). c) Slovensko zajistí postupné dosažené souladu se strukturálními požadavky uvedenými v písmenu a) v souladu se lhůtami pro nápravu stávajících nedostatků stanovenými v dodatku k této příloze. Slovensko zajistí, aby v provozu směla pokračovat pouze zařízení, která dosáhnou plného souladu s těmito požadavky do 31. prosince 2006. Slovensko bude Komisi podávat roční zprávy o pokroku dosaženém v jednotlivých zařízeních uvedených v dodatku, včetně seznamu zařízení, která napravila stávající nedostatky v průběhu daného roku. d) Komise smí aktualizovat dodatek k této příloze před přistoupením a do 31. prosince 2006 a při této příležitosti může doplňovat, v omezeném rozsahu, nebo vypouštět jednotlivá zařízení s ohledem na pokrok dosažený při nápravě stávajících nedostatků a na výsledky monitorovacího procesu. Prováděcí pravidla k zajištění řádného fungování výše uvedeného přechodného režimu budou přijata postupem podle článku 16 směrnice 64/433/EHS, článku 20 směrnice 77/99/EHS a článku 15 směrnice 91/493/EHS. 6. DOPRAVNÍ POLITIKA 31993 R 3118: Nařízení Rady (EHS) č. 3118/93 ze dne 25. října 1993, kterým se stanoví podmínky, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu zboží uvnitř členského státu (Úř. věst. L 279, 12. 11. 1993, s. 1), naposledy pozměněné: – 32002 R 0484: nařízením (ES) Evropského parlamentu a Rady č. 484/2002/ES ze dne 1. 3. 2002 (Úř. věst. L 76, 19. 3. 2002, s. 1). a) Odchylně od článku 1 nařízení (EHS) č. 3118/93 jsou do konce druhého roku následujícího po dni přistoupení dopravci usazení na Slovensku vyloučeni z provozování vnitrostátní silniční přepravy zboží v jiných členských státech a dopravci usazení v jiných členských státech jsou vyloučeni z provozování vnitrostátní silniční přepravy zboží na Slovensku. b) Před koncem druhého roku následujícího po dni přistoupení oznámí členské státy Komisi, zda si přejí prodloužit toto období nejvýše o dva roky nebo zda si přejí napříště plně uplatňovat článek 1 uvedeného nařízení. Není-li žádné takové oznámení učiněno, uplatňuje se článek 1 uvedeného nařízení. Pouze dopravci usazení v členských státech, ve kterých se uplatňuje článek 1 uvedeného nařízení, mohou provozovat vnitrostátní silniční přepravu zboží v jiných členských státech, ve kterých se článek 1 také uplatňuje. c) Před koncem čtvrtého roku následujícího po dni přistoupení v případě vážného narušení nebo nebezpečí vážného narušení vnitrostátního trhu silniční přepravy zboží oznámí členské státy, ve kterých se článek 1 uvedeného nařízení neuplatňuje na základě písmene b), Komisi, zda si přejí prodloužit toto období nejvýše o jeden rok nebo zda si přejí napříště plně uplatňovat článek 1 uvedeného nařízení. Není-li žádné takové oznámení učiněno, uplatňuje se článek 1 uvedeného nařízení. Pouze dopravci usazení v členských státech, ve kterých se uplatňuje článek 1 uvedeného nařízení, mohou provozovat vnitrostátní silniční přepravu zboží v jiných členských státech, ve kterých se článek 1 také uplatňuje. d) Dokud se článek 1 uvedeného nařízení plně neuplatňuje ve všech členských státech, mohou se členské státy, ve kterých se článek 1 uvedeného nařízení uplatňuje na základě písmene b) nebo c), rozhodnout pro postup stanovený níže. Pokud je v členském státě uvedeném v předchozím pododstavci vážně narušen vnitrostátní trh nebo jeho část z důvodu nebo za přispění kabotáže, například podstatným převisem nabídky nad poptávkou, nebo pokud je ohrožena finanční stabilita nebo přežití značného počtu dopravních podniků, informuje o tom tento členský stát Komisi a ostatní členské státy a současně jim poskytne veškeré související informace. Na základě těchto informací může členský stát požádat Komisi o úplné nebo částečné pozastavení uplatňování článku 1 uvedeného nařízení za účelem znovunastolení běžného stavu. Komise posoudí situaci na základě informací poskytnutých daným členským státem a rozhodne do jednoho měsíce od obdržení žádosti o potřebě přijmout ochranná opatření. Použije se postup stanovený v čl. 7 odst. 3 druhém, třetím a čtvrtém pododstavci a odst. 4, 5 a 6 uvedeného nařízení. Členský stát uvedený v prvním pododstavci může v naléhavých a výjimečných situacích pozastavit používání článku 1 uvedeného nařízení, a následně zašle odůvodněné oznámení Komisi. e) Dokud se článek 1 uvedeného nařízení neuplatňuje na základě výše uvedených písmen a) až c), mohou členské státy regulovat přístup k vlastní vnitrostátní silniční přepravě zboží prostřednictvím postupného vzájemného udělování povolení kabotáže na základě dvoustranných dohod. To může zahrnovat i možnost plné liberalizace. f) Uplatňování písmen a) až d) nesmí vést k většímu omezení přístupu k vnitrostátní silniční přepravě zboží než přede dnem podpisu smlouvy o přistoupení. 7. DANĚ 1. 31977 L 0388: Šestá směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, 13. 6. 1977, s. 1), naposledy pozměněná: – 32002 L 0038: směrnicí Rady 2002/38/ES ze dne 7. 5. 2002 (Úř. věst. L 128, 15. 5. 2002, s. 41). Odchylně od čl. 12 odst. 3 písm. a) směrnice 77/388/EHS může Slovensko zachovat a) do 31. prosince 2008 sníženou sazbu daně z přidané hodnoty, která není nižší než 5 %, na dodávky tepelné energie pro vytápění a přípravu teplé vody, s výjimkou surovin určených pro výrobu tepelné energie, domácnostem a malým podnikatelům, kteří nejsou plátci DPH, a b) do 31. prosince 2007 sníženou sazbu daně z přidané hodnoty, která není nižší než 5 %, na dodávky stavebních prací týkajících se staveb určených pro bydlení, které nejsou poskytnuty v rámci sociální politiky, s výjimkou stavebních materiálů. Aniž je dotčeno formální rozhodnutí přijaté postupem podle čl. 12 odst. 3 písm. b) směrnice 77/388/EHS, může Slovensko do jednoho roku ode dne přistoupení zachovat sníženou sazbu daně z přidané hodnoty, která není nižší než 5 %, na dodávky zemního plynu a elektřiny. Pro účely čl. 28 odst. 3 písm. b) směrnice 77/388/EHS může Slovensko pokračovat v osvobození od daně z přidané hodnoty u mezinárodní přepravy cestujících podle bodu 17 přílohy F směrnice, dokud nebude splněna podmínka stanovená v čl. 28 odst. 4 směrnice nebo po dobu, kdy je stejné osvobození uplatňováno některým stávajícím členským státem, podle toho, co nastane dříve. 2. 31992 L 0079: Směrnice Rady 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret (Úř. věst. L 316, 31. 10. 1992, s. 8), naposledy pozměněná: – 32002 L 0010: směrnicí Rady 2002/10/ES ze dne 12. 2. 2002 (Úř. věst. L 46, 16. 2. 2002, s. 26). Odchylně od čl. 2 odst. 1 směrnice 92/79/EHS může Slovensko odložit uplatňování celkové minimální spotřební daně z ceny pro konečného spotřebitele (včetně všech daní) u cigaret nejžádanější cenové kategorie do 31. prosince 2008 s podmínkou, že během tohoto období Slovensko postupně přiblíží sazby spotřební daně k celkové minimální spotřební dani stanovené směrnicí. Aniž je dotčen článek 8 směrnice Rady 92/12/EHS o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani Úř. věst. L 76, 23. 3. 1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Rady 2000/47/ES (Úř. věst. L 193, 29. 7. 2000, s. 73). , mohou členské státy po informování Komise zachovat po dobu, kdy se uplatňuje výše uvedená odchylka, na cigarety, které smějí být dovezeny na jejich území ze Slovenska bez dodatečné platby spotřební daně, stejná množstevní omezení jako ta, která se uplatňují na dovoz ze třetích zemí. Členské státy, které využijí této možnosti, mohou provádět nezbytné kontroly s podmínkou, že tyto kontroly nemají vliv na řádné fungování vnitřního trhu. 8. ENERGETIKA 31968 L 0414: Směrnice Rady 68/414/EHS ze dne 20. prosince 1968, kterou se členským státům EHS ukládá povinnost udržovat minimální zásoby ropy a/nebo ropných produktů (Úř. věst. L 308, 23. 12. 1968, s. 14), naposledy pozměněná: – 31998 L 0093: směrnicí Rady 98/93/ES ze dne 14. 12. 1998 (Úř. věst. L 358, 31. 12. 1998, s. 100). Odchylně od čl. 1 odst. 1 směrnice 68/414/EHS nebude minimální úroveň zásob ropných produktů uplatňována na Slovensku do 31. prosince 2008. Slovensko zajistí, aby minimální úroveň zásob ropných produktů pro každou kategorii ropných produktů uvedenou v článku 2 odpovídala následujícím minimálním počtům dnů průměrné denní domácí spotřeby, jak je vymezena v čl. 1 odst. 1: – 47 dnů ke dni přistoupení; – 55 dnů k 31. prosinci 2004; – 64 dnů k 31. prosinci 2005; – 73 dnů k 31. prosinci 2006; – 82 dnů k 31. prosinci 2007; – 90 dnů k 31. prosinci 2008. 9. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A. KVALITA OVZDUŠÍ 31994 L 0063: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/63/ES ze dne 20. prosince 1994 o omezování emisí těkavých organických sloučenin (VOC) vznikajících při skladování benzinu a při jeho distribuci od terminálů k čerpacím stanicím (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1994, s. 24). 1. Odchylně od článku 3 a přílohy I směrnice 94/63/ES se na Slovensku neuplatňují požadavky na stávající skladovací zařízení v terminálech: – do 31. prosince 2004 pro 41 skladovacích zařízení s nákladovou průchodností vyšší než 50 000 tun za rok, – do 31. prosince 2007 pro 26 skladovacích zařízení s nákladovou průchodností nižší než 25 000 tun za rok. 2. Odchylně od článku 4 a přílohy II směrnice 94/63/ES se na Slovensku neuplatňují požadavky na zařízení pro nakládku a vykládku v terminálech: – do 31. prosince 2004 pro 3 terminály s průchodností vyšší než 150 000 tun za rok, – do 31. prosince 2007 pro 5 terminálů s průchodností nižší než 150 000 tun za rok. 3. Odchylně od článku 5 směrnice 94/63/ES se na Slovensku do 31. prosince 2007 neuplatňují požadavky na stávající mobilní cisterny v terminálech pro 74 silničních cisteren. 4. Odchylně od článku 6 a přílohy III směrnice 94/63/ES se na Slovensku neuplatňují požadavky na nakládku stávajících skladovacích zařízení na čerpacích stanicích: – do 31. prosince 2004 pro 226 čerpacích stanic s průchodností vyšší než 1000 m3/rok; – do 31. prosince 2007 pro 116 čerpacích stanic s průchodností vyšší než 500 m3/rok; – do 31. prosince 2007 pro dalších 24 čerpacích stanic s průchodností nejvýše 500 m3/rok. B. NAKLÁDÁNÍ S ODPADY 1. 31993 R 0259: Nařízení Rady (EHS) č. 259/93 ze den 1. února 1993 o dozoru nad přepravou odpadu v rámci Evropského společenství, do něj a z něj a o jejich kontrole (Úř. věst. L 30, 6. 2. 1993, s. 1), naposledy pozměněné: – 32001 R 2557: nařízením Komise (ES) č. 2557/2001 ze dne 28. 12. 2001 (Úř. věst. L 349, 31. 12. 2001, s. 1). a) Do 31. prosince 2011 se veškerá přeprava odpadů k využití uvedených v přílohách II, III a IV nařízení (EHS) č. 259/93 a přeprava odpadů k využití neuvedených v těchto přílohách na Slovensko oznamuje příslušným orgánům a tyto odpady se zpracovávají v souladu s články 6, 7 a 8 uvedeného nařízení. b) Odchylně od čl. 7 odst. 4 nařízení (EHS) č. 259/93 vznesou příslušné orgány námitky proti přepravě odpadů k využití uvedených v přílohách II, III a IV nařízení a přepravě odpadů k využití neuvedených v těchto přílohách určeným pro zařízení, na které se vztahuje dočasná odchylka od některých ustanovení směrnice 94/67/ES11 Úř. věst. L 365, 31. 12. 1994, s. 34. o spalování nebezpečných odpadů, směrnice 96/61/ES22 Úř. věst. L 257, 10. 10. 1996, s. 26. o integrované prevenci a omezování znečištění, směrnice 2000/76/ES33 Úř. věst. L 332, 28. 12. 2000, s. 91. o spalování odpadů a směrnice 2001/80/ES44 Úř. věst. L 309, 27. 11. 2001, s. 1. o omezení emisí některých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení během období, po které je dočasná odchylka uplatňována pro zařízení v místě určení. 2. 31994 L 0062: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1994, s. 10). Odchylně od čl. 6 odst. 1 písm. a) a b) směrnice 94/62/ES dosáhne Slovensko cílů celkového využití následujících obalových materiálů do 31. prosince 2007 v souladu s těmito přechodnými cíli: – recyklace kovů: 7 % hmotnosti ke dni přistoupení, 9 % pro rok 2004, 11 % pro rok 2005 a 13 % pro rok 2006; – celková úroveň využití: 34 % hmotnosti ke dni přistoupení, 39 % pro rok 2004, 43 % pro rok 2005 a 47 % pro rok 2006. C. JAKOST VOD 1. 31984 L 0156: Směrnice Rady 84/156/EHS ze dne 8. března 1984 o mezních hodnotách a jakostních cílech pro vypouštění rtuti z jiných průmyslových oborů, než je elektrolýza alkalických chloridů (Úř. věst. L 74, 17. 3. 1984, s. 49), naposledy pozměněná: – 31991 L 0692: směrnicí Rady 91/692/EHS ze dne 23. 12. 1991 (Úř. věst. L 377, 31. 12. 1991, s. 48). Odchylně od článku 3 a přílohy 1 směrnice 82/176/EHS, článku 3 a přílohy 1 směrnice 83/513/EHS se na Slovensku do 31. prosince 2006 mezní hodnoty pro vypouštění rtuti a benzopyrenu do vod uvedených v článku 1 směrnice 76/464/EHS Úř. věst. L 129, 18. 5. 1976, s. 23. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2000/60/ES (Úř. věst. L 327, 22. 12. 2000, s. 1). o znečišťování některými nebezpečnými látkami vypouštěnými do vodního prostředí Společenství neuplatňují na Novácke chemické závody, a.s. v Novákách na Slovensku. 2. 31986 L 0280: Směrnice Rady 86/280/EHS ze dne 12. června 1986 o mezních hodnotách a jakostních cílech pro vypouštění některých nebezpečných látek uvedených v seznamu I přílohy směrnice 76/464/EHS (Úř. věst. L 181, 4. 7. 1986, s. 16), naposledy pozměněná: – 31991 L 0692: směrnicí Rady č. 91/692/EHS ze dne 23. 12. 1991 (Úř. věst. L 377, 31. 12. 1991, s. 48). Odchylně od článku 3 a přílohy II směrnice 86/280/EHS se na Slovensku do 31. prosince 2006 mezní hodnoty pro vypouštění tetrachlorethylenu, trichlorethylenu a tetrachlormethanu do vod uvedených v článku 1 směrnice 76/464/EHS 22 Úř. věst. L 129, 18. 5. 1976, s. 23. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2000/60/ES (Úř. věst. L 327, 22. 12. 2000, s. 1). o znečišťování některými nebezpečnými látkami vypouštěnými do vodního prostředí Společenství neuplatňují na Duslo, a.s. v Šaľe na Slovensku. 3. 31991 L 0271: Směrnice Rady 91/271/EHS ze dne 21. května 1991 o čištění městských odpadních vod (Úř. věst. L 135, 30. 5. 1991, s. 40), ve znění: – 31998 L 0015: směrnice Komise 98/15/ES ze dne 27. 2. 1998 (Úř. věst. L 67, 7. 3. 1998, s. 29). Odchylně od článků 3 a 4 a čl. 5 odst. 2 směrnice 91/271/EHS se na Slovensku do 31. prosince 2015 plně neuplatňují požadavky na stokové soustavy a čištění městských odpadních vod v souladu s těmito přechodnými cíli: – do 31. prosince 2004 bude souladu s uvedenou směrnicí dosaženo pro 83 % celkového biologicky odbouratelného znečištění, – do 31. prosince 2008 bude souladu s uvedenou směrnicí dosaženo pro 91 % celkového biologicky odbouratelného znečištění, – do 31. prosince 2010 bude souladu s uvedenou směrnicí dosaženo pro aglomerace s populačním ekvivalentem vyšším než 10 000, – do 31. prosince 2012 bude souladu s uvedenou směrnicí dosaženo pro 97 % celkového biologicky odbouratelného znečištění. D. KONTROLA PRŮMYSLOVÉHO ZNEČIŠTĚNÍ A ŘÍZENÍ RIZIK 1. 31994 L 0067 Směrnice Rady 94/67/ES ze dne 16. prosince 1994 o spalování nebezpečných odpadů (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1994, s. 34). – 32000 L 0076: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů (Úř. věst. L 332, 28. 12. 2000, s. 91). Odchylně od článků 7 a 11 a od přílohy III směrnice 94/67/ES a odchylně od článku 6, čl. 7 odst. 1 a článku 11 směrnice 2000/76/ES se na Slovensku do 31. prosince 2006 neuplatňují mezní hodnoty emisí a požadavky na měření v těchto spalovnách: Spalovny nemocničního odpadu – NsP Svidník – NsP Trebišov – NsP Košice – NsP Rožňava – NsP Poprad – NsP Lučenec – NsP Žilina – NsP Levice – NsP Prievidza-Bojnice – NsP Trnava – NsP Senica Spalovny nebezpečných odpadů – Slovnaft, a. s. Bratislava (1978) – Slovnaft, a. s. Bratislava (1984) – Novácke chemické závody, a. s. Nováky (1974) – Duslo, a. s., Šaľa (1982) – Petrochema, a. s. Dubová (1977) – Petrochema, a. s. Dubová (1988) – Chemko, a. s. Strážske (1984). 2. 31996 L 0061: Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění (Úř. věst. L 257, 10. 10. 1996, s. 26). Odchylně od čl. 5 odst. 1 směrnice Rady 96/61/ES se na Slovensku požadavky na udělení povolení pro stávající zařízení neuplatňují pro následující zařízení do dne uvedeného pro každé zařízení, pokud jde o povinnost provozovat tato zařízení v souladu s mezními hodnotami emisí, odpovídajícími ukazateli a technickými opatřeními založenými na nejlepších dostupných technikách podle čl. 9 odst. 3 a 4: – Považská cementáreň, a.s., Ladce: 31. prosinec 2001, – Slovenský hodváb, a. s., Senica: 31. prosinec 2011, – Istrochem, a. s., Bratislava: 31. prosinec 2011, – NCHZ, a. s., Nováky: 31. prosinec 2011, – SLZ Chémia a. s. Hnúšťa: 31. prosinec 2011, – Duslo, a. s., Šaľa: 31. prosinec 2010, – ŽOS Trnava, a. s.: 31. prosinec 2010, – Bukocel, a. s.: 31. prosinec 2009, – U.S. Steel: 31. prosinec 2010, – Matador, a. s. Púchov: 31. prosinec 2011. Plně koordinovaná povolení pro tato zařízení budou vydána před 30. říjnem 2007 a budou obsahovat individuálně závazné harmonogramy pro dosažení plného souladu. Tato povolení zajistí dodržování obecných zásad pro hlavní povinnosti provozovatelů stanovených v článku 3 uvedené směrnice do 30. října 2007. 3. 32001 L 0080: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/80/ES ze dne 23. října 2001 o omezení emisí některých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení (Úř. věst. L 309, 27. 11. 2001, s. 1). Odchylně od čl. 4 odst. 1 a části A příloh III až VII směrnice 2001/80/ES se na Slovensku do 31. prosince 2007 mezní hodnoty emisí pro oxid siřičitý, oxidy dusíku a tuhé znečišťující látky neuplatňují pro tato spalovací zařízení: – SSE, Žilina, Teplárna Zvolen (kotle K1 a K2), – SSE, Žilina, Teplárna Žilina (kotle K1 a K2), – SSE, Žilina, Teplárna Martin (kotle K4, K5, K6 a K7). Dodatek uvedený v kapitole 5 oddíle B přílohy XIV Seznam zařízení, včetně nedostatků a lhůt pro nápravu těchto nedostatků Č. Vet. č. Název zařízení Nedostatky Datum plného souladu 1 GA 6-2 Sereďský MP a.s., Bratislavská 385, Sereď Směrnice Rady 64/433/EHS: příloha I kapitola I bod 1 písm. a), b) a g) příloha I kapitola I bod 11 příloha I kapitola II bod 14 písm. a) Směrnice Rady 77/99/EHS: příloha A kapitola I bod 2 písm. a), b) a c) příloha A kapitola I bod 11 31.12.2006 2 PB 5-6-1 Slovryb a.s., Príbovce Hospodárske stredisko Považská Bystrica-Rybníky, Žilinská 776/3, 017 01 Směrnice Rady 91/493/EHS: příloha, kapitola III.I bod 1 příloha, kapitola III.I bod 2 písm. a), b), c), d), e) a g) příloha, kapitola III.I bod 9 30.11.2006 AA2003/ACT/Příloha XV/cs 4694 PŘÍLOHA XV Maximální dodatečné položky uvedené v čl. 32 odst. 1 aktu o přistoupení Na základě přistoupení deseti nových členských států k 1. květnu 2004 se jako maximální dodatečné položky závazků související s přistoupením na zemědělství, strukturální operace, vnitřní politiky a správu, jak byly dohodnuty v závěrech zasedání Evropské rady v Kodani, stanoví částky uvedené v této tabulce: Maximální položky závazků související s přistoupením (mil. eur v cenách roku 1999) 2004-2006 (pro deset nových členských států) 200420052006 Kapitola 1 Zemědělství Z toho: 1a - Společná zemědělská politika 1b - Rozvoj venkova1,897 327 1,5703,747 2,032 1,7154,147 2,322 1,825 Kapitola 2 Strukturální činnosti po stanovení stropu Z toho: Strukturální fondy Fond soudržnosti6,070 3,453 2,6176,907 4,755 2,1528,770 5,948 2,822 Kapitola 3 Vnitřní politiky a dodatečné přechodné výdaje Z toho: Stávající politiky Přechodná opatření jaderné bezpečnosti Přechodná opatření na vybudování institucí Přechodná opatření Schengenu1,457 846 125 200 2861,428 881 125 120 3021,372 916 125 60 271 Kapitola 5 Správa503558612 Celkové maximální položky závazků (Kapitoly 1, 2, 3 a 5)9,927 12,640 14,901 Tím není dotčena horní hranice EU-25 pro kategorii 1a pro roky 2007-2013 stanovená v rozhodnutí zástupců vlád členských států, zasedajících v Radě, ze dne 18. listopadu 2002 o závěrech zasedání Evropské rady v Bruselu ve dnech 24. a 25. října 2002. AA2003/ACT/Příloha XVI/cs 4708 PŘÍLOHA XVI Seznam uvedený v čl. 52 odst. 1 aktu o přistoupení 1. Hospodářský a finanční výbor: Zřízen článkem 114 Smlouvy o ES, 31998 D 0743: rozhodnutím Rady 98/743/ES ze dne 21. prosince 1998 (Úř. věst. L 358, 31. 12. 1998, s. 109) a 31999 D 0008: rozhodnutím Rady 1999/8/ES ze dne 31. prosince1998 (Úř. věst. L 5, 9. 1. 1999, s. 71). 2. Výbor pro hospodářskou politiku: Zřízen 31974 D 0074: rozhodnutím Rady 74/122/EHS ze dne 18. února 1974 (Úř. věst. L 63, 5. 3. 1974, s. 21) a 32000 D 0604: rozhodnutím Rady 2000/604/ES ze dne 29. září 2000 (Úř. věst. L 257, 11. 10. 2000, s. 28). 3. Poradní výbor pro cestovní ruch: Zřízen 31986 D 0664: rozhodnutím Rady 86/664/EHS ze dne 22. prosince 1986 (Úř. věst. L 384, 31. 12. 1986, s. 52). 4. Farmaceutický výbor: Zřízen 31975 D 0320: rozhodnutím Rady 75/320/EHS ze dne 20. května 1975 (Úř. věst. L 147, 9. 6. 1975, s. 23) 5. Poradní výbor pro provádění směrnice 89/105/EHS o průhlednosti opatření upravujících tvorbu cen u humánních léčiv a jejich začlenění do rámce vnitrostátních systémů zdravotního pojištění: Zřízen 31989 L 0105: směrnicí Rady 89/105/EHS ze dne 21. prosince 1988 (Úř. věst. L 40, 11. 2. 1989, s. 8) 6. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení: Zřízen 32003 R 0001: nařízením Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 (Úř. věst. L 1, 4. 1. 2003, s. 1) a 31971 R 2821: nařízením Rady (EHS) č. 2821/1971 ze dne 20. prosince 1971 (Úř. věst. L 285, 29. 12. 1971, s. 46), naposledy pozměněným: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 7. Poradní výbor pro kontrolu spojování podniků: Zřízen 31989 R 4064: nařízením Rady (EHS) č. 4064/89 ze dne 21. prosince 1989 (Úř. věst. L 395, 30. 12. 1989, s. 1), naposledy pozměněným: – 31997 R 1310: nařízením Rady (ES) č. 1310/97 ze dne 30. 6. 1997 (Úř. věst. L 180, 9. 7. 1997, s. 1). 8. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení v letecké dopravě: Zřízen 31987 R 3975: nařízením Rady (EHS) č. 3975/87 ze dne 14. prosince 1987 (Úř. věst. L 374, 31. 12. 1987, s. 1), naposledy pozměněným: – 31992 R 2410: nařízením Rady (EHS) č. 2410/92 ze dne 23. 7. 1992 (Úř. věst. L 240, 24. 8. 1992, s. 18). 9. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení v námořní dopravě: Zřízen 31986 R 4056: nařízením Rady (EHS) č. 4056/86 ze dne 22. prosince 1986 (Úř. věst. L 378, 31. 12. 1986, s. 4), naposledy pozměněným: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv - přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 10. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení v odvětví dopravy: Zřízen 31968 R 1017: nařízením Rady (EHS) č. 1017/68 ze dne 19. července 1968 (Úř. věst. L 175, 23. 7. 1968, s. 1), naposledy pozměněným: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv - přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 11. Výbor pro zaměstnanost: Zřízen článkem 130 Smlouvy o ES a 32000 D 0098: rozhodnutím Rady 2000/98/ES ze dne 24. ledna 2000 (Úř. věst. L 29, 4. 2. 2000, s. 21). 12. Výbor pro sociální ochranu: Zřízen článkem 144 Smlouvy o ES a 32000 D 0436: rozhodnutím Rady 2000/436/ES ze dne 29. června 2000 (Úř. věst. L 172, 12. 7. 2000, s. 26). 13. Poradní výbor pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků: Zřízen 31971 R 1408: nařízením Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 (Úř. věst. L 149, 5. 7. 1971, s. 2), naposledy pozměněným: – 32001 R 1386: nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1386/2001 (ES) ze dne 5. 6. 2001 (Úř. věst. L 187, 10. 7. 2001, s. 1). 14. Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků: Zřízen 31968 R 1612: nařízením Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 2), naposledy pozměněným: – 31992 R 2434: nařízením Rady (EHS) č. 2434/92 ze dne 27. 7. 1992 (Úř. věst. L 245, 26. 8. 1992, s. 1). 15. Technický výbor pro volný pohyb pracovníků: Zřízen 31968 R 1612: nařízením Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 2), naposledy pozměněným: – 31992 R 2434: nařízením Rady (EHS) č. 2434/92 ze dne 27. 7. 1992 (Úř. věst. L 245, 26. 8. 1992, s. 1). 16. Poradní výbor pro bezpečnost, hygienu a ochranu zdraví při práci: Zřízen 31974 D 0325: rozhodnutím Rady 74/325/EHS ze dne 27. června 1974 (Úř. věst. L 185, 9. 7. 1974, s. 15), naposledy pozměněným: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 17. Poradní výbor pro dopravu: Zřízen článkem 79 Smlouvy o ES. 18. Výbor pro otázky transevropské dopravní sítě: Zřízen 31996 D 1692: rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 31996/96/ES ze dne 23. července 1996 (Úř. věst. L 228, 9. 9. 1996, s. 1), naposledy pozměněným: – 32001 D 1346: nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1346/2001/ES ze dne 22. 5. 2001 (Úř. věst. L 185, 6. 7. 2001, s. 1). 19. Výbor pro systém poplatků za používání dopravní infrastruktury: Zřízen 31965 D 0270: rozhodnutím Rady ze dne 13. května 1965 (Úř. věst. 88, 24. 5. 1965, s. 1473), ve znění: – 31970 D 0108: rozhodnutí Rady 70/108/EHS ze dne 27. 1. 1970 (Úř. věst. L 23, 30. 1. 1970, s. 24). 20. Poradní výbor pro otázky řídícího programu týkajícího se nakládání s radioaktivním odpadem a jeho skladování: Zřízen 31977 Y 0811(01): usnesením Rady ze dne 18. července 1977 (Úř. věst. C 192, 11. 8. 1977, s. 1), naposledy pozměněným: – 31984 D 0338: rozhodnutím Rady 84/338/Euratom, ESUO, EHS ze dne 29. 6. 1984 (Úř. věst. L 177, 4. 7. 1984, s. 25). 21. Poradní výbor pro podpory poskytované dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách: Zřízen 31970 R 1107: nařízením Rady (EHS) č. 1107/70 ze dne 4. června 1970 (Úř. věst. L 130, 15. 6. 1970, s. 1), naposledy pozměněným: – 31997 R 0543: nařízením Rady (ES) č. 543/97 ze dne 17. 3.1997 (Úř. věst. L 84, 26. 3. 1997, s. 6). 22. Úřad Evropského společenství pro Energy Star: Zřízen 32001 R 2422: nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2422/2001 ze dne 6. listopadu 2001 (Úř. věst. L 332, 15. 12. 2001, s. 1). 23. Odborná skupina jmenovaná Výborem pro vědu a techniku Euratomu pro otázky základních standardů: Zřízena článkem 31 Smlouvy o Euratomu. 24. Odborná skupina jmenovaná Výborem pro vědu a techniku Euratomu pro otázky radioaktivních výpustí: Zřízena článkem 37 Smlouvy o Euratomu. 25. Poradní výbor pro provádění zvláštního programu výzkumu a vzdělávání v oblasti jaderné energie (2002-2006): Zřízen 32002 D 0837: rozhodnutím Rady 2002/837/Euratom ze dne 30. září 2002 (Úř. věst. L 294, 29. 10. 2002, s. 74), v souladu s – 31984 D 0338: rozhodnutím Rady 84/338/Euratom, ESUO, EHS ze dne 29. 6. 1984 (Úř. věst. L 177, 4. 7. 1984, s. 25) (pro otázky jaderného štěpení), – rozhodnutím Rady ze dne 16. 12. 1980 (dokument Rady 4151/81 (ATO 103) ze dne 8. 1. 1981, nezveřejněno) (pro otázky jaderné fúze). 26. Výbor pro vědecký a technický výzkum: Zřízen 31974 Y 0129(01): usnesením Rady ze dne 14. ledna 1974 (Úř. věst. C 7, 29. 1. 1974, s. 2), nahrazeným: – 31995 Y 1011(02): usnesením Rady ze dne 28. 9. 1995 (Úř. věst. 264, 11. 10. 1995, s. 4). 27. Koordinační výbor pro rychlé reaktory: Zřízen 31980 Y 0229(04): usnesením Rady ze dne 18. února 1980 (Úř. věst. C 51, 29. 2. 1980, s. 5). 28. Poradní výbor pro veřejné zakázky na stavební práce: Zřízen 31971 D 0306: rozhodnutím Rady 71/306/EHS ze dne 26. července 1971 (Úř. věst. L 185, 16. 8. 1971, s. 15), ve znění: – 31977 D 0063: rozhodnutí Rady 77/63/EHS ze dne 21. 12. 1976 (Úř. věst. L 13, 15. 1. 1977, s. 15). 29. Poradní výbor pro bankovnictví: Zřízen 31977 D 0780: první směrnicí Rady 77/780/EHS ze dne 12. prosince 1977 (Úř. věst. L 322, 17. 12. 1977, s. 30), naposledy pozměněnou: – 32000 L 0012: směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. 3. 2000 (Úř. věst. L 126, 26. 5. 2000, s. 1). 30. Kontaktní výbor pro předcházení využívání finančního systému k praní peněz: Zřízen 31991 D 0308: směrnicí Rady 91/308/EHS ze dne 10. června 1991 (Úř. věst. L 166, 28. 6. 1991, s. 77), naposledy pozměněnou: – 32001 L 0097: směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/97/ES ze dne 4. 12. 2001 (Úř. věst. L 344, 28. 12. 2001, s. 76). 31. Kontaktní výbor pro koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP): Zřízen 31985 L 0611: směrnicí Rady 85/611/EHS ze dne 20. prosince 1985 (Úř. věst. L 375, 31. 12. 1985, s. 3), naposledy pozměněnou: – 32001 L 0108: směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/108/ES ze dne 21. 1. 2002 (Úř. věst. L 41, 13. 2. 2002, s. 35). 32. Kontaktní výbor Evropského hospodářského zájmového seskupení (EHZS): Zřízen 31985 R 2137: nařízením Rady (EHS) č. 2137/85 ze dne 25. července 1985 (Úř. věst. L 199, 31. 7. 1985, s. 1). 33. Kontaktní výbor pro účetní závěrky některých forem společností: Zřízen 31978 L 0660: čtvrtou směrnicí Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978 (Úř. věst. L 222, 14. 8. 1978, s. 11), naposledy pozměněnou: – 32001 L 0065: směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/65/ES ze dne 27. 9. 2001 (Úř. věst. L 283, 27. 10. 2001, s. 28). 34. Poradní výbor pro lékařské vzdělávání: Zřízen 31975 D 0364: rozhodnutím Rady 75/364/EHS ze dne 16. června 1975 (Úř. věst. L 167, 30. 6. 1975, s. 17). 35. Poradní výbor pro vzdělávání v ošetřovatelství: Zřízen 31977 D 0454: rozhodnutím Rady 77/454/EHS ze dne 27. června 1977 (Úř. věst. L 176, 15. 7. 1977, s. 11). 36. Poradní výbor pro vzdělávání porodních asistentek: Zřízen 31980 D 0156: rozhodnutím Rady 80/156/EHS ze dne 21. ledna 1980 (Úř. věst. L 33, 11. 2. 1980, s. 13). 37. Poradní výbor pro vzdělávání zubních lékařů: Zřízen 31978 D 0688: rozhodnutím Rady 78/688/EHS ze dne 25. července 1978 (Úř. věst. L 233, 24. 8. 1978, s. 15). 38. Poradní výbor pro vzdělávání v oblasti farmacie: Zřízen 31985 D 0434: rozhodnutím Rady 85/434/EHS ze dne 16. září 1985 (Úř. věst. L 253, 24. 9. 1985, s. 43). 39. Poradní výbor pro vzdělávání veterinárních lékařů: Zřízen 31978 D 1028: rozhodnutím Rady 78/1028/EHS ze dne 18. prosince 1978 (Úř. věst. L 362, 23. 12. 1978, s. 10). 40. Poradní výbor pro vzdělávání a přípravu v oboru architektury: Zřízen 31985 D 0385: rozhodnutím Rady 85/385/EHS ze dne 10. června 1985 (Úř. věst. L 223, 21. 8. 1985, s. 26). 41. Poradní výbor pro daň z přidané hodnoty: Zřízen 31977 L 0388: šestou směrnicí Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 (Úř. věst. L 145, 13. 6. 1977, s. 1), naposledy pozměněnou: – 32002 L 0092: směrnicí Rady 2002/92/ES ze dne 3. 12. 2002 (Úř. věst. L 331, 7. 12. 2002, s. 27). 42. Kontaktní výbor pro Televizi bez hranic: Zřízen 31997 L 0036: směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/36/ES ze dne 30. června 1997 (Úř. věst. L 202, 30. 7. 1997, s. 60). 43. Výbor pro měnovou a finanční statistiku a pro statistiku platební bilance: Zřízen 31991 D 0115: rozhodnutím Rady 91/115/EHS ze dne 25. února 1991 (Úř. věst. L 59, 6. 3. 1991, s. 19), naposledy pozměněným: – 31996 D 0174: rozhodnutím Rady 96/174/ES ze dne 26. 2. 1996 (Úř. věst. L 51, 1. 3. 1996, s. 48). AA2003/ACT/Příloha XVII/cs 4713 PŘÍLOHA XVII Seznam uvedený v čl. 52 odst. 2 aktu o přistoupení 1. Skupina pro podnikovou politiku: Zřízena 32000 D 0690: rozhodnutím Komise 2000/690/ES ze dne 8. listopadu 2000 (Úř. věst. L 285, 10. 11. 2000, s. 24). 2. Vědecký výbor pro limitní hodnoty expozice chemickým činitelům při práci: Zřízen 31995 D 0320: rozhodnutím Komise 95/320/ES ze dne 12. července1995 (Úř. věst. L 188, 9. 8. 1995, s. 14). 3. Výbor vrchních inspektorů práce: Zřízen 31995 D 0319: rozhodnutím Komise 95/319/ES ze dne 12. července 1995 (Úř. věst. L 188, 9. 8. 1995, s. 11). 4. Poradní výbor pro rovné příležitosti žen a mužů: Zřízen 31982 D 0043: rozhodnutím Komise 82/43/EHS ze dne 9. prosince 1981 (Úř. věst. L 20, 28. 1. 1982, s. 35) naposledy pozměněným: – 31995 D 0420: rozhodnutím Komise 95/420/ES ze dne 19. 7. 1995 (Úř. věst. L 249, 17. 10. 1995, s. 43). 5. Výbor pro penzijní připojištění (Penzijní fórum): Zřízen 32001 D 0548: rozhodnutím Komise 2001/548/ES ze dne 9. července 2001 (Úř. věst. L 196, 20. 7. 2001, s. 26). 6. Výbor odborníků pro přepravu zemního plynu přepravními soustavami: Zřízen 31995 D 0539: rozhodnutím Komise 95/539/EHS ze dne 8. prosince 1995 (Úř. věst. L 304, 16. 12. 1995, s. 57) ve znění: – 31998 D 0285: rozhodnutí Komise 98/285/ES ze dne 23. 4. 1998 (Úř. věst. L 128, 30. 4. 1998, s. 70). 7. Výbor odborníků pro přenos elektřiny elektrizačními soustavami: Zřízen 31992 D 0167: rozhodnutím Komise 92/167/EHS ze dne 4. března 1992 (Úř. věst. L 74, 20. 3. 1992, s. 43) naposledy pozměněným: – 31997 D 0559: rozhodnutím Komise 97/559/ES ze dne 24. 7. 1997 (Úř. věst. L 230, 21. 8. 1997, s. 18). 8. Výbor pro nakládání s odpady: Zřízen 31976 D 0431: rozhodnutím Komise 76/431/EHS ze dne 21. dubna 1976 (Úř. věst. L 115, 1. 5. 1976, s. 73) naposledy pozměněným: – 11985 I: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23). 9. Poradní výbor pro kontrolu a snižování znečištění způsobeného ropou a jinými škodlivými látkami vypouštěnými do moře: Zřízen 31980 D 0686: rozhodnutím Komise 80/686/EHS ze dne 25. června 1980 (Úř. věst. L 188, 22. 7. 1980, s. 11), naposledy pozměněným: – 31987 D 0144: rozhodnutím Komise 87/144/EHS ze dne 13. 2. 1987 (Úř. věst. L 57, 27. 2. 1987, s. 57). 10. Poradní výbor pro ochranu zvířat používaných pro pokusné a jiné vědecké účely: Zřízen 31990 D 0067: rozhodnutím Komise 90/67/EHS ze dne 9. února 1990 (Úř. věst. L 44, 20. 2. 1990, s. 30). 11. Poradní výbor pro koordinaci v oblasti vnitřního trhu: Zřízen 31993 D 0072: rozhodnutím Komise 93/72/EHS ze dne 23. prosince 1992 (Úř. věst. L 26, 3. 2. 1993, s. 18). 12. Evropský výbor regulátorů trhů s cennými papíry: Zřízen 32001 D 0527: rozhodnutím Komise 2001/527/ES ze dne 6. června 2001 (Úř. věst. L 191, 13. 7. 2001, s. 43). 13. Výbor spotřebitelů: Zřízen 32000 D 0323: rozhodnutím Komise 2000/323/ES ze dne 4. května 2000 (Úř. věst. L 111, 9. 5. 2000, s. 30). 14. Poradní výbor pro koordinaci předcházení podvodům: Zřízen 31994 D 0140: rozhodnutím Komise 94/140/ES ze dne 23. února 1994 (Úř. věst. L 61, 4. 3. 1994, s. 27). AA2003/ACT/Příloha XVIII/cs 4715 PŘÍLOHA XVIII Seznam uvedený v čl. 52 odst. 3 aktu o přistoupení 1. Výbor pro Evropský sociální fond: Zřízen článkem 147 Smlouvy o ES a 31999 R 1260: nařízením Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 (Úř. věst. L 161, 26. 6. 1999, s. 1), ve znění: – 32001 R 1447: nařízení Rady (ES) č. 1447/2001 ze dne 28. června 2001 (Úř. věst. L 198, 21. 7. 2001, s. 1). 2. Poradní výbor pro odborné vzdělávání: Zřízen 31963 D 0266: nařízením Rady (EHS) č. 63/266 ze dne 2. dubna 1963 (Úř. věst. L 63, 20. 4. 1963, s. 1338) a 31963 Q 0688: 63/688/EHS stanovami Poradního výboru pro odborné vzdělávání (Úř. věst. P 190, 30. 12. 1963, s. 3090), naposledy pozměněnými: – 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). 3. Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství: Zřízen 31993 D 0619: rozhodnutím Komise 93/619/ES ze dne 19. listopadu1993 (Úř. věst. L 297, 2. 12. 1993, s. 25). 4. Poradní výbor pro rybolov a akvakulturu: Zřízen 31999 D 0478: rozhodnutím Komise 1999/478/ES ze dne 14. července 1999 (Úř. věst. L 187, 20. 7. 1999, s. 70). 5. Poradní výbor pro zpřístupnění zadávání veřejných zakázek ve Společenství: Zřízen 31987 D 0305: rozhodnutím Komise 87/305/EHS ze dne 26. května 1987 (Úř. věst. L 152, 12. 6. 1987, s. 32) ve znění: – 31987 D 0560: rozhodnutí Komise 87/560/EHS ze dne 17. 7. 1987 (Úř. věst. L 338, 28. 11. 1987, s. 37). 6. Poradní výbor pro cla a nepřímé daně: Zřízen 31991 D 0453: rozhodnutím Rady 91/453/EHS ze dne 30. července 1991 (Úř. věst. L 241, 30. 8. 1991, s. 43).
2024 Úřad vlády ČR | O přístupnosti