Technical adaptation - 21. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY
Jazyk :
Anglicky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :
Plný text:
AA2003/ACT/Annex II/en 2464
21. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY
1. 41996 D 0409: Decision 96/409/CSFP of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 25 June 1996 on the establishment of an emergency travel document (OJ L 168, 6.7.1996, p. 4).
(a) The following is added to Annex I after "BilagE I":
"PŘÍLOHA I – I LISA – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. melléklet – ANNESS I – ZAŁĄCZNIK 1 – PRILOGA I – PRÍLOHA I"
(b) The following is added to Annex I after "Europeiska Unionen":
"Evropská unie, EUROOPA LIIT, EIROPAS SAVIENÎBA, EUROPOS SŔJUNGA, EURÓPAI UNIÓ, Unjoni Ewropea, UNIA EUROPEJSKA, EVROPSKA UNIJA, EURÓPSKA ÚNIA"
(c) The following is added to Annex I after "provisoriskt resedokument":
"NÁHRADNÍ CESTOVNÍ DOKLAD, TAGASIPÖÖRDUMISTUNNISTUS, ATGRIEĐANÂS APLIECÎBA, LAIKINASIS KELIONËS DOKUMENTAS, IDEIGLENES ÚTIOKMÁNY, Dokument ta' Emerġenza għall-Ivvjaġġar, TYMCZASOWY DOKUMENT PODRÓŻY, POTNA LISTINA ZA VRNITEV, CESTOVNÝ PREUKAZ"
(d) The following is added to Annex I after "ORDLISTA":
"ÚDAJE/SŐNASTIK/SKAIDROJUMS/ÁRAĐAI/KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ/Glossarju/Objaśnienia/kazalo/ÚDAJE"
(e) The following is added to Annex I after "(13) Utfärdande myndighets stämpel":
"(1) Příjmení (2) Jméno (3) Datum narození (4) Místo narození (5) Výška (6) Státní příslušnost (7) Podpis držitele (8) Pro jednu cestu do…přes… (9) Platnost do (10) Datum vydání (11) Evidenční číslo (12) Podpis oprávněného úředníka (13) Razítko vydávajícího orgánu
(1) Perekonnanimi (2) Eesnimed (3) Sünniaeg (4) Sünnikoht (5) Pikkus (6) Kodakondsus (7) Omaniku allkiri (8) Üheks reisiks sihtkohta…kaudu (9) Kehtiv kuni (10) Välja antud (11) Registreerimisnumber (12) Väljaandja allkiri (13) Väljaandja pitsat
(1) Uzvârds (2) Vârds(i) (3) Dzimđanas datums (4) Dzimđanas vieta (5) Augums (6) Pilsonîba (7) Turçtâja paraksts (8) Vienam braucienam uz … caur … (9) Derîga lîdz (10) Izdođanas datums (11) Apliecîbas numurs (12) Izdevçja paraksts (13) Izdevçjiestâdes zîmogs
(1) Pavardë (2) Vardas (-ai) (3) Gimimo data (4) Gimimo vieta (5) Űgis (6) Pilietybë (7) Asmens parađas (8) Vienai kelionei á … per … (9) Galioja iki (10) Iđdavimo data (11) Registracijos numeris (12) Iđdavusio pareigűno parađas (13) Iđdavusios ástaigos spaudas
(1) Név (2) Utónév (3) Születési idő (4) Születési hely (5) Magasság (6) Állampolgárság (7) A jogosult aláírása (8) Egyszeri utazásra ba …..keresztül (9) A lejárat dátuma (10) A kiadás dátuma (11) Nyilvántartási szám (12) A kiadó tisztviselő aláírása (13) A kiállító hivatal pecsétje
(1) Kunjom (2) Isem (3) Data tat-twelid (4) Post tat-twelid (5) Tul (6) Ċittadinanza (7) Firma ta' min inħariġlu d-dokument (8) Għal vjaġġ wieħed minn – via (9) Data ta' l-egħluq (10) Data tal-ħruġ (11) Numru tar-reġistrazzjoni (12) Firma ta' l-Uffiċjal li ħareġ id-dokument (13) Timbru ta' l-AwtoritÓ li ħarġet id-dokument
(1) Nazwisko (2) Imiona (3) Data urodzenia (4) Miejsce urodzenia (5) Wzrost (6) Obywatelstwo (7) Podpis posiadacza (8) Na podróż do – przez (9) Data upływu ważności 10) Data wydania (11) Numer w rejestrze (12) Podpis urzędnika wydającego dokument (13) Pieczęć organu wydającego dokument
(1) Priimek (2) Ime(na) (3) Datum rojstva (4) Kraj rojstva (5) Telesna višina (6) Državljanstvo (7) Podpis imetnika (8) Za eno potovanje do - preko (9) Datum izteka veljavnosti (10) Datum izdaje (11) Registrska številka (12) Podpis uradne osebe (13) Pečat organa
(1) Priezvisko, (2) Meno (3) Dátum narodenia (4) Miesto narodenia (5) Výška (6) Štátna príslušnosť (7) Podpis držiteľa (8) Na jednu cestu do - cez (9) Dátum platnosti (10) Dátum vydania (11) Registračné číslo (12) Podpis vydávajúceho (13) Pečiatka vydávajúceho
(f) In Annex III, paragraph 3, the list appearing after the words "as follows" is replaced by the following:
" Belgium = B –
Czech Republic = CZ –
Denmark = DK –
Germany = D –
Estonia = EE –
Greece = GR –
Spain = E –
France = F –
Ireland = IRL –
Italy = I –
Cyprus = CY –
Latvia = LV –
Lithuania = LT –
Luxembourg = L –
Hungary = HU –
Malta = MT –
Netherlands = NL –
Austria = A –
Poland = PL –
Portugal = P –
Slovenia = SI –
Slovakia = SK –
Finland = FIN –
Sweden = S –
United Kingdom = UK – "
2. 32000 R 1081: Council Regulation (EC) No 1081/2000 of 22 May 2000 prohibiting the sale, supply and export to Burma/Myanmar of equipment which might be used for internal repression or terrorism, and freezing the funds of certain persons related to important governmental functions in that country (OJ L 122, 24.5.2000, p. 29), as amended by:
– 32002 R 1883: Commission Regulation (EC) No 1883/2002 of 22.10.2002 (OJ L 285, 23.10.2002, p. 17).
The following is added to Annex III:
"CZECH REPUBLIC
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
P.O. BOX 675
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
Tel.: + 420 25704 4501
Fax.: + 420 25704 4502
ESTONIA
For requests based on Article 4 concerning Article 2 and Annex II:
Finantsinspektsioon
Sakala 4
EE-15030 Tallinn
Tel: (372) 6 680 500
Fax: (372) 6 680 501
CYPRUS
Őđďőńăĺßď Ĺîůôĺńéęţí (Ministry of Foreign Affairs)
Presidential Palace Avenue
CY-1447 Nicosia
Tel: (357) 22 300 600
Fax: (357) 22 661 881
ĚďíÜäá ĘáôáđďëÝěçóçň ÁäéęçěÜôůí ÓőăęÜëőřçň (ĚĎĘÁÓ)
(Unit for Combating Money Laundering)
1 Apellis Str.
CY-1403 Nicosia
Tel: (357) 22 889 100
Fax: (357) 22 665 080
LATVIA
Latvijas Republikas Ârlietu ministrija
Brîvîbas bulvâris 36
Rîga, LV 1395
Tel: (371) 7 016 201
Fax: (371) 7 828 121
LITHUANIA
Lietuvos Respublikos Uţsienio reikalř ministerija
J. Tumo-Vaižganto 2,
LT-2600 Vilnius
Tel: (370) 52 362 590
Fax: (370) 52 313 090
HUNGARY
Külügyminisztérium
1027 Budapest
Bem rkp. 47.
Tel: (36) 1 458 1000
Fax: (36) 1 212 5918
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq Merkanti
Valletta CMR 02
Malta
Tel: (356) 2124 2853
Fax: (356) 2125 1520
POLAND
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno - Traktatowy
Al. J. Ch. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel: (48) 22 523 93 48
Fax: (48) 22 523 91 29
SLOVENIA
For requests based on Article 4 concerning Article 2 and Annex II:
Ministrstvo za finance
Župančičeva 3
SI-1000 Ljubljana
Tel: (386) 1 478 5211
Fax: (386) 1 478 5655
Ministrstvo za obrambo
Kardeljeva ploščad 24-26
SI-1000 Ljubljana
Tel: (386) 1 471 2211
Fax: (386) 1 431 8164
SLOVAKIA
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
SK-817 82 Bratislava 1
Tel: (421) 2 5958 2521
Fax: (421) 2 5958 2555"