Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :Annex II
Název :Technical adaptation - 21. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY
Jazyk :Anglicky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: AA2003/ACT/Annex II/en 2464 21. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY 1. 41996 D 0409: Decision 96/409/CSFP of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 25 June 1996 on the establishment of an emergency travel document (OJ L 168, 6.7.1996, p. 4). (a) The following is added to Annex I after "BilagE I": "PŘÍLOHA I – I LISA – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. melléklet – ANNESS I – ZAŁĄCZNIK 1 – PRILOGA I – PRÍLOHA I" (b) The following is added to Annex I after "Europeiska Unionen": "Evropská unie, EUROOPA LIIT, EIROPAS SAVIENÎBA, EUROPOS SŔJUNGA, EURÓPAI UNIÓ, Unjoni Ewropea, UNIA EUROPEJSKA, EVROPSKA UNIJA, EURÓPSKA ÚNIA" (c) The following is added to Annex I after "provisoriskt resedokument": "NÁHRADNÍ CESTOVNÍ DOKLAD, TAGASIPÖÖRDUMISTUNNISTUS, ATGRIEĐANÂS APLIECÎBA, LAIKINASIS KELIONËS DOKUMENTAS, IDEIGLENES ÚTIOKMÁNY, Dokument ta' Emerġenza għall-Ivvjaġġar, TYMCZASOWY DOKUMENT PODRÓŻY, POTNA LISTINA ZA VRNITEV, CESTOVNÝ PREUKAZ" (d) The following is added to Annex I after "ORDLISTA": "ÚDAJE/SŐNASTIK/SKAIDROJUMS/ÁRAĐAI/KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ/Glossarju/Objaśnienia/kazalo/ÚDAJE" (e) The following is added to Annex I after "(13) Utfärdande myndighets stämpel": "(1) Příjmení (2) Jméno (3) Datum narození (4) Místo narození (5) Výška (6) Státní příslušnost (7) Podpis držitele (8) Pro jednu cestu do…přes… (9) Platnost do (10) Datum vydání (11) Evidenční číslo (12) Podpis oprávněného úředníka (13) Razítko vydávajícího orgánu (1) Perekonnanimi (2) Eesnimed (3) Sünniaeg (4) Sünnikoht (5) Pikkus (6) Kodakondsus (7) Omaniku allkiri (8) Üheks reisiks sihtkohta…kaudu (9) Kehtiv kuni (10) Välja antud (11) Registreerimisnumber (12) Väljaandja allkiri (13) Väljaandja pitsat (1) Uzvârds (2) Vârds(i) (3) Dzimđanas datums (4) Dzimđanas vieta (5) Augums (6) Pilsonîba (7) Turçtâja paraksts (8) Vienam braucienam uz … caur … (9) Derîga lîdz (10) Izdođanas datums (11) Apliecîbas numurs (12) Izdevçja paraksts (13) Izdevçjiestâdes zîmogs (1) Pavardë (2) Vardas (-ai) (3) Gimimo data (4) Gimimo vieta (5) Űgis (6) Pilietybë (7) Asmens parađas (8) Vienai kelionei á … per … (9) Galioja iki (10) Iđdavimo data (11) Registracijos numeris (12) Iđdavusio pareigűno parađas (13) Iđdavusios ástaigos spaudas (1) Név (2) Utónév (3) Születési idő (4) Születési hely (5) Magasság (6) Állampolgárság (7) A jogosult aláírása (8) Egyszeri utazásra ba …..keresztül (9) A lejárat dátuma (10) A kiadás dátuma (11) Nyilvántartási szám (12) A kiadó tisztviselő aláírása (13) A kiállító hivatal pecsétje (1) Kunjom (2) Isem (3) Data tat-twelid (4) Post tat-twelid (5) Tul (6) Ċittadinanza (7) Firma ta' min inħariġlu d-dokument (8) Għal vjaġġ wieħed minn – via (9) Data ta' l-egħluq (10) Data tal-ħruġ (11) Numru tar-reġistrazzjoni (12) Firma ta' l-Uffiċjal li ħareġ id-dokument (13) Timbru ta' l-AwtoritÓ li ħarġet id-dokument (1) Nazwisko (2) Imiona (3) Data urodzenia (4) Miejsce urodzenia (5) Wzrost (6) Obywatelstwo (7) Podpis posiadacza (8) Na podróż do – przez (9) Data upływu ważności 10) Data wydania (11) Numer w rejestrze (12) Podpis urzędnika wydającego dokument (13) Pieczęć organu wydającego dokument (1) Priimek (2) Ime(na) (3) Datum rojstva (4) Kraj rojstva (5) Telesna višina (6) Državljanstvo (7) Podpis imetnika (8) Za eno potovanje do - preko (9) Datum izteka veljavnosti (10) Datum izdaje (11) Registrska številka (12) Podpis uradne osebe (13) Pečat organa (1) Priezvisko, (2) Meno (3) Dátum narodenia (4) Miesto narodenia (5) Výška (6) Štátna príslušnosť (7) Podpis držiteľa (8) Na jednu cestu do - cez (9) Dátum platnosti (10) Dátum vydania (11) Registračné číslo (12) Podpis vydávajúceho (13) Pečiatka vydávajúceho (f) In Annex III, paragraph 3, the list appearing after the words "as follows" is replaced by the following: " Belgium = B – Czech Republic = CZ – Denmark = DK – Germany = D – Estonia = EE – Greece = GR – Spain = E – France = F – Ireland = IRL – Italy = I – Cyprus = CY – Latvia = LV – Lithuania = LT – Luxembourg = L – Hungary = HU – Malta = MT – Netherlands = NL – Austria = A – Poland = PL – Portugal = P – Slovenia = SI – Slovakia = SK – Finland = FIN – Sweden = S – United Kingdom = UK – " 2. 32000 R 1081: Council Regulation (EC) No 1081/2000 of 22 May 2000 prohibiting the sale, supply and export to Burma/Myanmar of equipment which might be used for internal repression or terrorism, and freezing the funds of certain persons related to important governmental functions in that country (OJ L 122, 24.5.2000, p. 29), as amended by: – 32002 R 1883: Commission Regulation (EC) No 1883/2002 of 22.10.2002 (OJ L 285, 23.10.2002, p. 17). The following is added to Annex III: "CZECH REPUBLIC Ministerstvo financí Finanční analytický útvar P.O. BOX 675 Jindřišská 14 111 21 Praha 1 Tel.: + 420 25704 4501 Fax.: + 420 25704 4502 ESTONIA For requests based on Article 4 concerning Article 2 and Annex II: Finantsinspektsioon Sakala 4 EE-15030 Tallinn Tel: (372) 6 680 500 Fax: (372) 6 680 501 CYPRUS Őđďőńăĺßď Ĺîůôĺńéęţí (Ministry of Foreign Affairs) Presidential Palace Avenue CY-1447 Nicosia Tel: (357) 22 300 600 Fax: (357) 22 661 881 ĚďíÜäá ĘáôáđďëÝěçóçň ÁäéęçěÜôůí ÓőăęÜëőřçň (ĚĎĘÁÓ) (Unit for Combating Money Laundering) 1 Apellis Str. CY-1403 Nicosia Tel: (357) 22 889 100 Fax: (357) 22 665 080 LATVIA Latvijas Republikas Ârlietu ministrija Brîvîbas bulvâris 36 Rîga, LV 1395 Tel: (371) 7 016 201 Fax: (371) 7 828 121 LITHUANIA Lietuvos Respublikos Uţsienio reikalř ministerija J. Tumo-Vaižganto 2, LT-2600 Vilnius Tel: (370) 52 362 590 Fax: (370) 52 313 090 HUNGARY Külügyminisztérium 1027 Budapest Bem rkp. 47. Tel: (36) 1 458 1000 Fax: (36) 1 212 5918 MALTA Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin Palazzo Parisio Triq Merkanti Valletta CMR 02 Malta Tel: (356) 2124 2853 Fax: (356) 2125 1520 POLAND Ministerstwo Spraw Zagranicznych Departament Prawno - Traktatowy Al. J. Ch. Szucha 23 PL-00-580 Warszawa Tel: (48) 22 523 93 48 Fax: (48) 22 523 91 29 SLOVENIA For requests based on Article 4 concerning Article 2 and Annex II: Ministrstvo za finance Župančičeva 3 SI-1000 Ljubljana Tel: (386) 1 478 5211 Fax: (386) 1 478 5655 Ministrstvo za obrambo Kardeljeva ploščad 24-26 SI-1000 Ljubljana Tel: (386) 1 471 2211 Fax: (386) 1 431 8164 SLOVAKIA Ministerstvo financií Slovenskej republiky Štefanovičova 5 SK-817 82 Bratislava 1 Tel: (421) 2 5958 2521 Fax: (421) 2 5958 2555"
2024 Úřad vlády ČR | O přístupnosti