Plný text: |
AA2003/ACT/Příloha II/cs 1751
10. STATISTIKA
1. 31975 R 2782: Nařízení Rady (EHS) 2782/75 ze dne 29. října 1975 o produkci násadových vajec a kuřat chovné drůbeže a jejich uvádění na trh (Úř. věst. L 228, 1. 11. 1975, s. 100), ve znění:
– 31980 R 3485: nařízení Rady (EHS) č. 3485/80 ze dne 22. 12. 1980 (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1980, s. 1),
– 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23),
– 31985 R 3791: nařízení Rady (EHS) č. 3791/85 ze dne 20. 12. 1985 (Úř. věst. L 367, 31. 12. 1985, s. 6),
– 31986 R 3494: nařízení Rady (EHS) č. 3494/86 ze dne 13. 11. 1986 (Úř. věst. L 323, 18. 11. 1986, s. 1),
– 31987 R 3987: nařízení Komise (EHS) č. 3987/87 ze dne 22. 12. 1987 (Úř. věst. L 376, 31. 12. 1987, s. 20),
– 31991 R 1057: nařízení Komise (EHS) č. 1057/91 ze dne 26. 4. 1991 (Úř. věst. L 107, 27. 4. 1991, s. 11),
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21),
– 31995 R 2916: nařízení Komise (ES) č. 2916/95 ze dne 18. 12. 1995 (Úř. věst. L 305, 19. 12. 1995, s. 49).
a) V čl. 5 odst. 2 se doplňují slova:
“násadová vejce, haudemunad, inkubējamas olas kiauÜiniai perinimui, keltetőtojás, bajd tat-tifqis, jaja wylęgowe, jajca za valjenje, násadové vajcia”.
b) V článku 6 první větě se doplňují slova:
“líhnutí, haue, inkubācija, perinimas, keltetésre, tifqis, do wylęgu, valjenje, liahnutie”.
2. 31977 R 1868: Nařízení Komise (EHS) č. 1868/77 ze dne 29. července 1977, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 2782/75 o produkci násadových vajec a kuřat chovné drůbeže a jejich uvádění na trh (Úř. věst. L 209, 17. 8. 1977, s. 1), ve znění:
– 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 17),
– 31985 R 3759: nařízení Komise (EHS) č. 3759/85 ze dne 23. 12. 1985 (Úř. věst. L 356, 31. 12. 1985, s. 64),
– 31987 R 1351: nařízení Komise (EHS) č. 1351/87 ze dne 15. 5. 1987 (Úř. věst. L 127, 16. 5. 1987, s. 18),
– 31990 R 2773: nařízení Komise (EHS) č. 2773/90 ze dne 27. 9. 1990 (Úř. věst. L 267, 29. 9. 1990, s. 25),
– 31994 R 3239: nařízení Komise (ES) č. 3239/94 ze dne 21 12. 1994 (Úř. věst. L 338, 28. 12. 1994, s. 48).
a) V čl. 1 odst. 1 se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládají tyto údaje:
“CZ pro Českou republiku”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“EE pro Estonsko”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“CY pro Kypr
LV pro Lotyšsko
LT pro Litvu”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“HU pro Maďarsko
MT pro Maltu”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“PL pro Polsko”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“SI pro Slovinsko
SK pro Slovensko”.
b) V příloze II se v poznámce pod čarou 1) doplňují do tabulky tyto údaje:
“Česká republika: pouze jeden region,
Estonsko: pouze jeden region,
Kypr: pouze jeden region,
Lotyšsko: pouze jeden region,
Litva: pouze jeden region,
Maďarsko: pouze jeden region,
Malta: pouze jeden region,
Polsko: pouze jeden region,
Slovinsko: pouze jeden region,
Slovensko: pouze jeden region”.
3. 31979 R 0357: Nařízení Rady (EHS) č. 357/79 ze dne 5. února 1979 o statistických zjišťováních ploch vinic (Úř. věst. L 54, 5. 3. 1979, s. 124), ve znění:
– 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 17),
– 31980 R 1992: nařízení Rady (EHS) č. 1992/80 ze dne 22. 7. 1980 (Úř. věst. L 195, 29. 07. 1980, s. 10),
– 31981 R 3719: nařízení Rady (EHS) č. 3719/81 ze dne 21. 12. 1981 (Úř. věst. L 373, 29. 12. 1981, s. 5),
– 31985 R 3768: nařízení Rady (EHS) č. 3768/85 ze dne 20. 12. 1985 (Úř. věst. L 362, 31. 12. 1985, s. 8),
– 31986 R 0490: nařízení Rady (EHS) č. 490/86 ze dne 25. 2. 1986 (Úř. věst. L 54, 1. 3. 1986, s. 22),
– 31990 R 3570: nařízení Rady (EHS) č. 3570/90 ze dne 4. 8. 1990 (Úř. věst. L 353, 17. 12. 1990, s. 12),
– 31993 R 3205: nařízení Rady (ES) č. 3205/93 ze dne 16. 11. 1993 (Úř. věst. L 289, 24. 11. 1993, s. 4),
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21),
– 31998 R 2329: nařízení Rady (ES) č. 2329/98 ze dne 22. 10. 1998 (Úř. věst. L 291, 30. 10. 1998, s. 2).
a) V čl. 4 odst. 3 se za slova “pro Itálii: provincie,” vkládá nová odrážka, která zní:
“– pro Českou republiku, Maďarsko, Maltu, Slovinsko, Slovensko: regiony uvedené v příloze,”.
b) V příloze se doplňují tyto údaje:
“ČESKÁ REPUBLIKA
1. Pražská
2. Mělnická
3. Roudnická
4. Žernosecká
5. Mostecká
6. Čáslavská
7. Brněnská
8. Bzenecká
9. Mikulovská
10. Mutěnická
11. Velkopavlovická
12. Znojemská
13. Strážnická
14. Kyjovská
15. Uherskohradišťská
16. Podluží
MAĎARSKO:
1. Alföldi szőlőtermő táj
2. Észak-Dunántúli szőlőtermő táj
3. Dél-Dunántúli szőlőtermő táj
4. Észak-Magyarországi szőlőtermő táj
MALTA:
1. Malta
2. Gozo a Comino
SLOVINSKO
1. ljutomersko-ormoški vinorodni okoliš
2. mariborski vinorodni okoliš
3. radgonsko-kapelski vinorodni okoliš
4. šmarsko-virštajnski vinorodni okoliš
5. vinorodni okoliš Haloze
6. prekmurski vinorodni okoliš
7. vinorodni okoliš Srednje Slovenske gorice
8. bizeljsko-sremiški vinorodni okoliš
9. vinorodni okoliš Bela krajina
10. vinorodni okoliš Dolenjska
11. koprski vinorodni okoliš
12. vinorodni okoliš Goriška Brda
13. vinorodni okoliš Kras
14. vinorodni okoliš Vipavska dolina
SLOVENSKO
1. Malokarpatská vinohradnícka oblasť
2. Južnoslovenská vinohradnícka oblasť
3. Stredoslovenská vinohradnícka oblasť
4. Nitrianska vinohradnícka oblasť
5. Východoslovenská vinohradnícka oblasť
6. Tokajská vinohradnícka oblasť”.
4. 31980 L 1119: Směrnice Rady 80/1119/EHS ze dne 17. listopadu 1980 o statistickém vykazování nákladní dopravy po vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst.L 339, 15. 12. 1980, s. 30), ve znění:
– 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23),
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21).
a) V příloze II se mezi údaje pro Belgii a Německo vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika
Praha
Střední Čechy
Jihozápad
Severozápad
Severovýchod
Jihovýchod
Střední Morava
Moravskoslezsko”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Lotyšsko
Latvija
Litva
Lietuva”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Maďarsko
Közép-Magyarország
Közép-Dunántúl
Nyugat-Dunántúl
Dél-Dunántúl
Észak-Magyarország
Észak-Alföld
Dél-Alföld”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polsko
Dolnośląskie
Kujawsko-pomorskie
Lubelskie
Lubuskie
Łódzkie
Małopolskie
Mazowieckie
Opolskie
Podkarpackie
Podlaskie
Pomorskie
Śląskie
Świętokrzyskie
Warmińsko-mazurskie
Wielkopolskie
Zachodniopomorskie”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovensko
Bratislavský kraj
Západné Slovensko
Stredné Slovensko
Východné Slovensko”.
b) V příloze III:
1) se seznam v oddíle “I. Země Evropských společenství” nahrazuje tímto:
“01. Belgie
02. Česká republika
03. Dánsko
04. Německo
05. Estonsko
06. Řecko
07. Španělsko
08. Francie
09. Irsko
10. Itálie
11. Kypr
12. Lotyšsko
13. Litva
14. Lucembursko
15. Maďarsko
16. Malta
17. Nizozemsko
18. Rakousko
19. Polsko
20. Portugalsko
21. Slovinsko
22. Slovensko
23. Finsko
24. Švédsko
25. Spojené království”;
2) se údaj týkající se Švýcarska v oddíle II označuje jako 26;
3) se seznam v oddíle “IV. Země se státně řízenou obchodní politikou” nahrazuje tímto:
“27. SNS
28. Rumunsko
29. Bulharsko
30. Svazová republika Jugoslávie”;
4) se údaje v oddílech V, VI a VII označují jako 31, 32 a 33.
c) V příloze IV tabulkách 7 A), 7 B), 8 A) a 8 B) se nadpis sloupce “EUR 15” se nahrazuje nadpisem sloupce “EUR 25”.
d) V příloze IV tabulkách 10 A) a 10 B):
– se v levém sloupci nadpis “EUR 15” nahrazuje nadpisem “EUR 25” a seznam pod tímto nadpisem se nahrazuje tímto:
“Belgie
Česká republika
Dánsko
Německo
Estonsko
Řecko
Španělsko
Francie
Irsko
Itálie
Kypr
Lotyšsko
Litva
Lucembursko
Maďarsko
Malta
Nizozemsko
Rakousko
Polsko
Portugalsko
Slovinsko
Slovensko
Finsko
Švédsko
Spojené království”;
– seznam zemí se státně řízenou obchodní politikou se nahrazuje tímto:
“SNS
Rumunsko
Bulharsko
Svazová republika Jugoslávie”.
5. 31980 L 1177: Směrnice Rady 80/1177/EHS ze dne 4. prosince 1980 o statistickém vykazování železniční nákladní dopravy v rámci regionální statistiky (Úř. věst. 350, 15. 12. 1980, s. 23), ve znění:
– 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23),
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21).
a) V čl. 1 odst. 2 písm. a) se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“ČD: České dráhy”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“ER: Eesti Raudtee
E: Edelaraudtee”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“LDz: Latvijas Dzelzceďđ
LG: Lietuvos geležinkeliai”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“MÁV Rt.: Magyar Államvasutak Részvénytársaság
GySEV Rt.: Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút Részvénytársaság”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“PKP: Polskie Koleje Państwowe”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“SŽ: Slovenske železnice ;
ŽSR: Železnice Slovenskej republiky;
ZSSK: Železničná spoločnosť, a.s.”.
b)
V příloze II se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika
Praha
Střední Čechy
Jihozápad
Severozápad
Severovýchod
Jihovýchod
Střední Morava
Moravskoslezsko”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Estonsko
Eesti”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Lotyšsko
Rîga
Vidzeme
Kurzeme
Zemgale
Latgale
Litva
Lietuva”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Maďarsko
Közép-Magyarország
Közép-Dunántúl
Nyugat-Dunántúl
Dél-Dunántúl
Észak-Magyarország
Észak-Alföld
Dél-Alföld”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polsko
Dolnośląskie
Kujawsko-pomorskie
Lubelskie
Lubuskie
Łódzkie
Małopolskie
Mazowieckie
Opolskie
Podkarpackie
Podlaskie
Pomorskie
Śląskie
Świętokrzyskie
Warmińsko-mazurskie
Wielkopolskie
Zachodniopomorskie”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovinsko
Slovenija
Slovensko
Bratislavský kraj
Západné Slovensko
Stredné Slovensko
Východné Slovensko”.
c) V příloze III
1) se seznam v oddíle “I. Země Evropských společenství” nahrazuje tímto:
“01. Belgie
02. Česká republika
03. Dánsko
04. Německo
05. Estonsko
06. Řecko
07. Španělsko
08. Francie
09. Irsko
10. Itálie
11. Kypr
12. Lotyšsko
13. Litva
14. Lucembursko
15. Maďarsko
16. Malta
17. Nizozemsko
18. Rakousko
19. Polsko
20. Portugalsko
21. Slovinsko
22. Slovensko
23. Finsko
24. Švédsko
25. Spojené království”;
2) se seznam v oddíle “Třetí země” nahrazuje tímto:
“26. Švýcarsko
27. Svazová republika Jugoslávie
28. Turecko
29. Norsko
30. SNS
31. Rumunsko
32. Bulharsko
33. země Blízkého a Středního východu
34. ostatní země.”
6. 31990 R 0837: Nařízení Rady (EHS) č. 837/90 ze dne 26. března 1990 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o produkci obilovin (Úř. věst. R 88, 3. 4. 1990, s. 1), ve znění:
– 31990 R 3570: nařízení Rady (EHS) č. 3570/90 ze dne 4. 8. 1990 (Úř. věst. L 353, 17. 12. 1990, s. 12),
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21),
– 31995 R 2197: nařízení Komise (ES) č. 2197/95 ze dne 18. 9. 1995 (Úř. věst. L 221, 19. 9. 1995, s. 2).
V příloze III se v tabulce mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika kraje – NUTS 3”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Eesti Ż”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Ęýđńďň Ż
Latvija oblasti NUTS 3
Lietuva” okresy NUTS 3”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Magyarország tervezési-statisztikai régiók
Malta NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polska 16 vojvodství (NUTS 2)”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovenija NUTS 2
Slovensko NUTS 2”.
7. 31991 D 0450: Rozhodnutí Komise 91/450/EHS, Euratom ze dne 26. července 1991 o vymezení hospodářského území členských států pro účely článku 1 směrnice Rady 89/130/EHS, Euratom o harmonizaci výpočtu hrubého národního produktu v tržních cenách (Úř. věst. L 240, 29. 8. 1991, s. 36).
V příloze se vkládá:
a) mezi údaje pro Belgii a Dánsko nová položka, která zní:
“Hospodářské území České republiky zahrnuje:
– území České republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”;
b) dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Hospodářské území Estonské republiky zahrnuje:
– území Estonské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”;
c) dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Hospodářské území Kyperské republiky zahrnuje:
– území Kyperské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.
Hospodářské území Lotyšské republiky zahrnuje:
– území Lotyšské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.
Hospodářské území Litevské republiky zahrnuje:
– území Litevské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”;
d) dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Hospodářské území Maďarské republiky zahrnuje:
– území Maďarské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.
Hospodářské území Republiky Malta zahrnuje:
– území Republiky Malta,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”;
e) dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Hospodářské území Polské republiky zahrnuje:
– území Polské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”;
f) dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Hospodářské území Republiky Slovinsko zahrnuje:
– území Republiky Slovinsko,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.
Hospodářské území Slovenské republiky zahrnuje:
– území Slovenské republiky,
– vzdušný prostor, výsostné vody a kontinentální šelf pod mezinárodními vodami, nad nimiž země požívá výlučná práva,
– vnější územní enklávy, tj. zeměpisná území nacházející se ve zbytku světa a používaná na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí země (vyslanectví a velvyslanectví, konzuláty, vojenské základny, vědecké základny apod.) pro veškeré operace jiné než ty, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku nabytí,
– vnitřní územní enklávy, tj. části vlastního zeměpisného území používané na základě mezinárodních smluv nebo mezistátních dohod orgány vládních institucí jiných zemí, orgány Evropských společenství nebo mezinárodními organizacemi pouze pro operace, které se týkají vlastnictví pozemku tvořícího enklávu a budov na něm stojících v okamžiku prodeje,
– ložiska ropy, zemního plynu aj. v mezinárodních vodách mimo kontinentální šelf země provozovaná jednotkami rezidentskými na území vymezeném v předchozích pododstavcích.”
8. 31993 R 0959: Nařízení Rady (EHS) č. 959/93 ze dne 5. dubna 1993 o statistických informacích poskytovaných členskými státy o rostlinných produktech s výjimkou obilovin (Úř. věst. R 98, 24. 4. 1993, s. 1), ve znění:
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21),
– 31995 R 2197: nařízení Komise (ES) č. 2197/95 ze dne 18. 9. 1995 (Úř. věst. L 221, 19. 9. 1995, s. 2).
a) V příloze VI se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika kraje – NUTS 3”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Eesti NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Ęýđńďň –
Latvija NUTS 3
Lietuva NUTS 3”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Magyarország tervezési-statisztikai régiók
Malta NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polska NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovenija NUTS 2
Slovensko NUTS 2”.
b) V příloze VIII se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládají tyto údaje:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
CZ
m
m
-
-
m
m
-
-
-
m
m
”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
EE
-
-
-
m
m
m
m
-
-
-
-
-
-
-
m
m
”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
CY
m
-
m
m
m
-
m
-
-
m
m
-
-
-
-
-
m
-
m
-
m
-
m
m
m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
LV
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
LT
m
m
m
m
m
m
•
•
•
•
m
•
•
–
–
•
–
m
–
–
–
m
•
•
•
•
•
•
m
m
•
”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
HU
m
m
m
m
m
m
m
m
-
m
m
m
-
m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
MT
m
-
-
m
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
PL
●
●
●
●
●
●
m
●
●
●
●
●
●
●
m
m
●
-
●
m
●
m
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SI
m
m
-
-
-
-
-
●
●
●
●
●
●
●
m
m
-
-
●
-
-
●
m
●
●
●
●
●
●
m
m
m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SK
●
●
m
m
-
-
m
●
●
●
●
-
●
●
●
●
m
-
m
-
m
m
m
●
●
●
●
●
●
m
m
m
”
.
9. 31993 R 2018: Nařízení Rady (EHS) č. 2018/93 ze dne 30. června 1993 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 186, 28. 7. 1993, s. 1), ve znění:
– 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv – přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21),
– 32001 R 1636: nařízení Komise (ES) č. 1636/2001 ze dne 23. 7. 2001 (Úř. věst. L 222, 17. 8. 2001, s. 1).
V příloze V písm. e) se doplňují nové kódy, které znějí:
“Estonsko EST
Kypr CYP
Lotyšsko LVA
Litva LTU
Malta MLT
Polsko POL
Slovinsko SVN”.
10. 31994 D 0432: Rozhodnutí Komise 94/432/ES ze dne 30. května 1994, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 93/23/EHS o statistických zjišťováních chovu prasat (Úř. věst. 179, 13. 7. 1994, s. 22), ve znění:
– 31995 D 0380: rozhodnutí Komise 95/380/ES ze dne 18. 9. 1995 (Úř. věst. L 228, 23. 9. 1995, s. 25),
– 31999 D 0047: rozhodnutí Komise 1999/47/ES ze dne 8. 1. 1999 (Úř. věst. L 15, 20. 1. 1999, s. 10),
– 31999 D 0547: rozhodnutí Komise 1999/547/ES ze dne 14. 7. 1999 (Úř. věst. L 209, 7. 8. 1999, s. 33).
a) V příloze I se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Estonsko: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Kypr: –
Lotyšsko: NUTS 2, 3
Litva: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Maďarsko: tervezési-statisztikai régiók
Malta: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polsko: oblasti NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovinsko: NUTS 2
Slovensko: NUTS 2”.
b) V příloze II se v poznámce pod čarou b) doplňuje v tabulce nový kód, který zní:
“,SI”.
11. 31994 D 0433: Rozhodnutí Komise 94/433/ES ze dne 30. května 1994, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 93/24/EHS o statistických zjišťováních chovu skotu (Úř. věst. L 179, 13. 7. 1994, s. 27), ve znění:
– 31995 D 0380: rozhodnutí Komise 95/380/ES ze dne 18. 9. 1995 (Úř. věst. L 228, 23. 9. 1995, s. 25),
– 31999 D 0047: rozhodnutí Komise 1999/47/ES ze dne 8. 1. 1999 (Úř. věst. L 15, 20. 1. 1999, s. 10),
– 31999 D 0547: rozhodnutí Komise 1999/547/ES ze dne 14. 7. 1999 (Úř. věst. L 209, 7. 8. 1999, s. 33).
a) V příloze II se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka, která zní:
“Česká republika: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Estonsko: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Kypr: –
Lotyšsko: NUTS 2, 3
Litva: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Maďarsko: tervezési-statisztikai régiók
Malta: NUTS 2, 3”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polsko: oblasti NUTS 2”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovinsko: NUTS 2
Slovensko: NUTS 2”
b) V příloze III se v poznámce pod čarou b) a c) doplňuje v tabulce nový kód, který zní:
“,SI”.
12. 31994 D 0434: Rozhodnutí Komise 94/434/ES ze dne 30. května 1994, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 93/25/EHS o statistických zjišťováních chovu ovcí a koz (Úř. věst. 179, 13. 7. 1994, s. 33), ve znění:
– 31995 D 0380: rozhodnutí Komise 95/380/ES ze dne 18. 9. 1995 (Úř. věst. L 228, 23. 9. 1995, s. 25),
– 31999 D 0047: rozhodnutí Komise 1999/47/ES ze dne 8. 1. 1999 (Úř. věst. L 15, 20. 1. 1999, s. 10).
a) V příloze II se mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nová položka., která zní:
“Česká republika: oblasti odpovídající NUTS 2 a 3”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“Estonsko: Ż”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Kypr: Ż
Lotyšsko: oblasti NUTS 3:
Rîga
Vidzeme
Kurzeme
Zemgale
Latgale
Litva: Ż”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Maďarsko: – pro ovce: tervezési-statisztikai régiók
– pro kozy: Ż
Malta: oblasti NUTS 3:
Malta
Gozo a Comino”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polsko: Vojvodství:
Dolnośląskie
Kujawsko-pomorskie
Lubelskie
Lubuskie
Łódzkie
Małopolskie
Mazowieckie
Opolskie
Podkarpackie
Podlaskie
Pomorskie
Śląskie
Świętokrzyskie
Warmińsko-mazurskie
Wielkopolskie
Zachodniopomorskie”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovinsko Ż
Slovensko: Bratislavský kraj
Západné Slovensko
Stredné Slovensko
Východné Slovensko”.
b) V příloze III se v poznámkách pod čarou a), b), a c) doplňuje v tabulce 1 nový kód, který zní:
“,SI”.
c) V příloze III se v poznámce pod čarou a) doplňuje v tabulce 2 nový kód, který zní:
“,SI”.
13. 31995 L 0057: Směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování statistických informací v oblasti cestovního ruchu (Úř. věst. 291, 6. 12. 1995, s. 32).
V příloze se seznam “EVROPSKÁ UNIE CELKEM” pod nadpisem “ZEMĚPISNÉ ČLENĚNÍ” nahrazuje tímto:
“EVROPSKÁ UNIE CELKEM (25)
Belgie
Česká republika
Dánsko
Německo
Estonsko
Řecko
Španělsko
Francie
Irsko
Itálie
Kypr
Lotyšsko
Litva
Lucembursko
Maďarsko
Malta
Nizozemsko
Rakousko
Polsko
Portugalsko
Slovinsko
Slovensko
Finsko
Švédsko
Spojené království”
a seznam “VŠECHNY OSTATNÍ EVROPSKÉ ZEMĚ CELKEM (s výjimkou zemí ESVO)” se nahrazuje tímto:
“VŠECHNY OSTATNÍ EVROPSKÉ ZEMĚ CELKEM (s výjimkou zemí ESVO): z toho:
Turecko”.
14. 31998 D 0385: Rozhodnutí Komise 98/385/ES ze dne 13. května 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 95/64/ES o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (Úř. věst. L 174, 18. 6. 1998, s. 1), ve znění:
– 32000 D 0363: rozhodnutí Komise 2000/363/ES ze dne 28. 4. 2000 (Úř. věst. L 132, 5. 6. 2000, s. 1).
V příloze II se mezi údaje pro Německo a Řecko vkládá nová tabulka, která zní:
“
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
EE
0530
X
Kunda
EEKUN
X
EE
0530
X
Miiduranna
EEMID
X
EE
0530
X
Pärnu
EEPAR
X
EE
0530
X
Tallinn
EETLL
X
EE
0530
X
Vene-Balti
EEVEB
X
5
5
0
5
”
dále, mezi údaje pro Itálii a Nizozemsko:
“
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
CY
6000
X
Larnaka (ËÜńíáęá)
CYLCA
CY
6000
X
Larnaka Oil Terminal (Óôáčěüň Đĺôńĺëáéďĺéäţí ËÜńíáęáň)
CYOIM
X
CY
6000
X
Latsi (Ëáôóß)
CYLAT
CY
6000
X
Lemesos (Ëĺěĺóüň)
CYLMS
X
CY
6000
X
Moni Anchorage (ĚďíŢ)
CYMOI
CY
6000
X
Pafos (ĐÜöďň)
CYPFO
CY
6000
X
Vasiliko (Âáóéëéęü)
CYVAS
X
CY
6000
X
Zygi (Ćýăé)
CYZYY
8
8
0
3
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
LV
0540
X
Rîga
LVRIX
X
LV
0540
X
Ventspils
LVVNT
X
LV
0540
X
Liepâja
LVLPX
X
3
3
0
3
LT
0550
X
Klaipëdos valstybinis jűrř uostas
LTKLJ
X
1
1
0
1
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
MT
0460
X
Valletta
MTVAL
X
X
X
MT
0460
X
Marsaxlokk
MTMAR
X
X
X
2
2
2
2
”
dále, mezi údaje pro Nizozemsko a Portugalsko:
“
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
PL
0600
X
Darłowo
PLDAR
X
PL
0600
X
Elbląg
PLELB
X
PL
0600
X
Gdańsk
PLGDN
X
PL
0600
X
Gdynia
PLGDY
X
PL
0600
X
Kołobrzeg
PLKOL
X
PL
0600
X
Szczecin
PLSZZ
X
PL
0600
X
Świnoujście
PLSWI
X
PL
0600
X
Ustka
PLUST
X
PL
X
Other – Poland
PL888
8
8
0
8
”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Spojené království:
“
CTRY
MCA
MODIFIC.
PORT NAME
LOCODE
NAT. STAT. GROUP
STATISTICAL PORT
NATIONAL CODE
SI
0910
X
Koper
SIKOP
X
X
1
SI
0910
X
Izola
SIIZO
X
X
2
SI
0910
X
Piran
SIPIR
X
X
3
3
3
3
3
”
.
15. 31998 R 1172: Nařízení Rady (ES) č. 1172/98 ze dne 25. května 1998 o statistickém vykazování silniční nákladní dopravy (Úř. věst. 163, 6. 6. 1998, s. 1), ve znění:
– 31999 R 2691: nařízení Komise (ES) č. 2691/1999 ze dne 17 12. 1999 (Úř. věst. L 326, 18. 12. 1999, s. 39).
a) V příloze G se tabulka kódů zemí v písmenu a) nahrazuje touto tabulkou:
“Země
Kód
Belgie
BE
Česká republika
CZ
Dánsko
DK
Německo
DE
Estonsko
EE
Řecko
GR
Španělsko
ES
Francie
FR
Irsko
IE
Itálie
IT
Kypr
CY
Lotyšsko
LV
Litva
LT
Lucembursko
LU
Maďarsko
HU
Malta
MT
Nizozemsko
NL
Rakousko
AT
Polsko
PL
Portugalsko
PT
Slovinsko
SI
Slovensko
SK
Finsko
FI
Švédsko
SE
Spojené království
UK”.
b) V příloze G se z tabulky kódů zemí v písmenu b) vypouštějí tyto údaje:
“Kypr CY”,
“Česká republika CZ”,
“Estonsko EE”,
“Maďarsko HU”,
“Litva LT”,
“Lotyšsko LV”,
“Malta MT”,
“Polsko PL”,
“Slovinsko SI”,
“Slovensko SK”.
16. 31998 R 2702: Nařízení Komise (ES) č. 2702/98 ze dne 17. prosince 1998 o technickém formátu pro předávání strukturálních statistik podnikání (Úř. věst. L 344, 18. 12. 1998, s. 102), ve znění:
– 32002 R 1614: nařízení Komise (ES) č. 1614/2002 ze dne 6. 9. 2002 (Úř. věst. L 244, 12. 9. 2002, s. 7).
V příloze se tabulka v bodě 3.2. nahrazuje touto tabulkou:
“Země
Kód
Belgie
BE
Česká republika
CZ
Dánsko
DK
Německo
DE
Estonsko
EE
Řecko
GR
Španělsko
ES
Francie
FR
Irsko
IE
Itálie
IT
Kypr
CY Lucembursko:
Lotyšsko
LV
Litva
LT
Lucembursko
LU
Maďarsko
HU
Malta
MT
Nizozemsko
NL
Rakousko
AT
Polsko
PL
Portugalsko
PT
Slovinsko
SI
Slovensko
SK
Finsko
FI
Švédsko
SE
Spojené království
UK
Island
IS
Lichtenštejnsko
LI
Norsko
NO
Švýcarsko
CH”.
17. 31999 R 1227: Nařízení Komise (ES) č. 1227/1999 ze dne 28. května 1999 o technickém formátu pro předávání statistik pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19. 6. 1999, s. 75).
a) V příloze se tabulka v bodě 3.3. nahrazuje touto tabulkou:
“Země
Kód
Belgie
BE
Česká republika
CZ
Dánsko
DK
Německo
DE
Estonsko
EE
Řecko
GR
Španělsko
ES
Francie
FR
Irsko
IE
Itálie
IT
Kypr
CY
Lotyšsko
LV
Litva
LT
Lucembursko
LU
Maďarsko
HU
Malta
MT
Nizozemsko
NL
Rakousko
AT
Polsko
PL
Portugalsko
PT
Slovinsko
SI
Slovensko
SK
Finsko
FI
Švédsko
SE
Spojené království
UK
Island
IS
Lichtenštejnsko
LI
Norsko
NO
Švýcarsko
CH”.
b) V příloze se do tabulky v bodě 3.11 mezi údaje pro Belgii a Dánsko vkládá nový řádek, který zní:
“Česká republika
CZE”
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“EestiEST”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“Ęýđńďň
CYP
Latvija
LVA
Lietuva
LTU”
dále, mezi údaje pro Lucembursko a Nizozemsko:
“Magyarország
HUN
Malta
MLT”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“Polska
POL”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“Slovenija
SVN
Slovensko
SVK”.
18. 31999 R 1228: Nařízení Komise (ES) č. 1228/1999 ze dne 28. května 1999 o řadách údajů, které je třeba zpracovat pro statistiku pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19. 6. 1999, s. 91).
V příloze se část tabulky pod nadpisem “Oddíl 5F” popisující “Zeměpisné členění” nahrazuje tímto:
Zeměpisné členění podle členských států
“Zeměpisné členění1. Belgique/België
2. Česká republika
3. Danmark
4. Deutschland
5. Eesti
6. ĹëëÜäá
7. Espańa
8. France
9. Ireland
10. Italia
11. Ęýđńďň
12. Latvija
13. Lietuva
14. Luxembourg
15. Magyarország
16. Malta
17. Nederland
18. Österreich
19. Polska
20. Portugal
21. Slovenija
22. Slovensko
23. Suomi/Finland
24. Sverige
25. United Kingdom
26. Island
27. Liechtenstein
28. Norge
29. Schweiz/Suisse/Svizzera”.
19. 32000 D 0115: Rozhodnutí Komise 2000/115/ES ze dne 24. listopadu 1999 o definicích ukazatelů, seznamu zemědělských produktů, výjimkách z definic a o oblastech a krajích, pokud jde o zjišťování o struktuře zemědělských podniků (Úř. věst. 38, 12. 2. 2000, s. 1), ve znění:
– 32002 R 1444: nařízení Komise (ES) č. 1444/2002 ze dne 24. 7. 2002 (Úř. věst. L 216, 12. 8. 2002, p. 1).
a) V příloze 11 části L “Zemědělské pracovní síly”se v oddíle nazvaném “Zemědělské pracovní síly podniku” v tabulce s nadpisem “Věk ukončení povinné školní docházky v jednotlivých členských státech” doplňují nové položky, které znějí:
“Česká republika 15 let
Estonsko 17 let
Kypr 15 let
Lotyšsko 18 let
Litva 16 let
Maďarsko 16 let
Malta 16 let
Polsko 18 let
Slovinsko 15 let
Slovensko 16 let”.
b) V příloze IV se mezi údaje pro Belgii a Dánsko doplňuje nová tabulka, která zní:
“Česká REPUBLIKA
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
PrahaCZ01Hl. m. PrahaCZ01
Střední ČechyCZ02Středočeský krajCZ020
JihozápadCZ03Jihočeský krajCZ031
Plzeňský krajCZ032
SeverozápadCZ04Karlovarský krajCZ041
Ústecký krajCZ042
SeverovýchodCZ05Liberecký krajCZ051
Královéhradecký krajCZ052
Pardubický krajCZ053
JihovýchodCZ06VysočinaCZ061
Jihomoravský krajCZ062
Střední MoravaCZ07Olomoucký krajCZ071
Zlínský krajCZ072
MoravskoslezskoCZ08Moravskoslezský krajCZ080
dále, mezi údaje pro Německo a Řecko:
“EESTI
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
EestiEEPőhja-EestiEE001
Lääne-EestiEE004
Kesk-EestiEE006
Kirde-EestiEE007
Lőuna-EestiEE008”
dále, mezi údaje pro Itálii a Lucembursko:
“KYĎPOΣ
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
ĘýđńďňCYĘýđńďňCY
LATVIJA
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
LatvijaLVRîgaLV001
VidzemeLV002
KurzemeLV003
ZemgaleLV004
LatgaleLV005
LIETUVA
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
LietuvaLTAlytausLT001
KaunoLT002
KlaipëdosLT003
MarijampolësLT004
PanevëţioLT005
ĐiauliřLT006
TauragësLT007
TelđiřLT008
UtenosLT009
VilniausLT00A”
dále, mezi údaji pro Lucembursko a Nizozemsko:
“MAGYARORSZÁG
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
Közép-MagyarországHU01BudapestHU011
PestHU012
Közép-DunántúlHU02FejérHU021
Komárom–EsztergomHU022
VeszprémHU023
Nyugat-DunántúlHU03Győr-Moson-SopronHU031
VasHU032
ZalaHU033
Dél-DunántúlHU04BaranyaHU041
SomogyHU042
TolnaHU043
Észak-MagyarországHU05Borsod-Abaúj-ZemplénHU051
HevesHU052
NógrádHU053
Észak-AlföldHU06Hajdú-BiharHU061
Jász-Nagykun-SzolnokHU062
Szabolcs-Szatmár-BeregHU063
Dél-AlföldHU07Bács-KiskunHU071
BékésHU072
CsongrádHU073
MALTA
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
MaltaMTMalta
Gozo a CominoMT001
MT002”
dále, mezi údaje pro Rakousko a Portugalsko:
“POLSKA
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
DolnośląskiePL01Jeleniogórsko-wałbrzyskiPL011
LegnickiPL012
WrocławskiPL013
M. WrocławPL014
Kujawsko-pomorskiePL02BydgoskiPL021
Toruńsko-włocławskiPL022
LubelskiePL03BialskopodlaskiPL031
Chełmsko-zamojskiPL032
LubelskiPL033
LubuskiePL04GorzowskiPL041
ZielonogórskiPL042
ŁódzkiePL05ŁódzkiPL051
Piotrkowsko-skierniewickiPL052
M. ŁódźPL053
MałopolskiePL06Krakowsko-tarnowskiPL061
NowosądeckiPL062
M. KrakówPL063
Mazowieckie
PL07
Ciechanowsko-płocki
PL071
Ostrołęcko-siedlecki
PL072
Radomski
PL074
Warszawski
PL076
M. Warszawa
PL077
Opolskie
PL08
Opolski
PL080
Podkarpackie
PL09
Rzeszowsko-tarnobrzeski
PL091
Krośnieńsko-przemyski
PL092
Podlaskie
PL0A
Białostocko-suwalski
PL0A1
Łomżyński
PL0A2
Pomorskie
PL0B
Słupski
PL0B1
Gdański
PL0B2
Gdańsk-Gdynia-Sopot
PL0B3
Śląskie
PL0C
Częstochowski
PL0C4
Bielsko-bialski
PL0C5
Centralny śląski
PL0C6
Rybnicko-jastrzębski
PL0C7
Świętokrzyskie
PL0D
Świętokrzyski
PL0D0
Warmińsko-mazurskie
PL0E
Elbląski
PL0E1
Olsztyński
PL0E2
Ełcki
PL0E3
Wielkopolskie
PL0F
Pilski
PL0F1
Poznański
PL0F2
Kaliski
PL0F3
Koniński
PL0F4
M. Poznań
PL0F5
Zachodniopomorskie
PL0G
Szczeciński
PL0G1
Koszaliński
PL0G2”
dále, mezi údaje pro Portugalsko a Finsko:
“SLOVENIJA1
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
SlovenijaSIPomurskaSI001
PodravskaSI002
KoroškaSI003
SavinjskaSI004
ZasavskaSI005
SpodnjeposavskaSI006
GorenjskaSI009
Notranjsko-kraškaSI00A
GoriškaSI00B
Obalno- kraškaSI00C
Jugovzhodna SlovenijaSI00D
OsrednjeslovenskaSI00E
1 Podle přechodné klasifikace NUTS.
SLOVENSKO
OblastKódy NUTSKrajKódy NUTS
Bratislavský krajSK01Bratislavský krajSK010
Západné SlovenskoSK02Trnavský kraj SK021
Trenčiansky krajSK022
Nitriansky krajSK023
Stredné SlovenskoSK03Žilinský krajSK031
Banskobystrický krajSK032
Východné SlovenskoSK04Prešovský krajSK041
Košický krajSK042”.
20. 32000 R 1901: Nařízení Komise (ES) č. 1901/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3330/91 o statistice obchodu se zbožím mezi členskými státy (Úř. věst. L 228, 8. 9. 2000, s. 28), ve znění:
– 32001 R 2150: nařízení Komise (ES) č. 2150/2001 ze dne 31 10. 2001 (Úř. věst. L 288, 1. 11. 2001, s. 30) ),
– 32002 R 1835: nařízení Komise (ES) č. 1835/2002 ze dne 15. 10. 2002 (Úř. věst. L 278, 16. 10. 2002, s. 9).
Seznam v článku 22 se nahrazuje tímto:
“Belgie BE nebo 017
Česká republika CZ nebo 061
Dánsko DK nebo 008
Německo DE nebo 004
Estonsko EE nebo 053
Řecko GR nebo 009
Španělsko ES nebo 011
Francie FR nebo 001
Irsko IE nebo 007
Itálie IT nebo 005
Kypr CY nebo 600
Lotyšsko LV nebo 054
Litva LT nebo 055
Lucembursko LU nebo 018
Hungary HU nebo 064
Malta MT nebo 046
Nizozemsko NL nebo 003
Rakousko AT nebo 038
Polsko PL nebo 060
Portugalsko PT nebo 010
Slovinsko SI nebo 091
Slovensko SK nebo 063
Finsko FI nebo 032
Švédsko SE nebo 030
Spojené království GB nebo 006”.
21. 32001 L 0109: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/109/ES ze dne 19. prosince 2001 o statistických zjišťováních prováděných členskými státy pro stanovení produkčního potenciálu sadů určitých druhů ovocných stromů (Úř. věst. L 13, 16. 1. 2002, s. 21).
Příloha se nahrazuje tímto:
“PŘÍLOHA
DRUHY, KTERÉ JSOU PŘEDMĚTEM ZJIŠŤOVÁNÍ V JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH
Jablka
Hrušky
Broskve
Meruňky
Pomeranče
Citrony
Malé
citrusové plody
Belgie
x
x
Česká republika
x
x
x
x
Dánsko
x
x
Německo
x
x
Estonsko
x
Řecko
x
x
x
x
x
x
x
Španělsko
x
x
x
x
x
x
x
Francie
x
x
x
x
x
x
x
Irsko
x
Itálie
x
x
x
x
x
x
x
Kypr
x
x
x
x
x
x
x
Lotyšsko
x
x
Litva
x
x
Lucembursko
x
x
Maďarsko
x
x
x
x
Malta
x
x
x
Nizozemsko
x
x
Rakousko
x
x
x
x
Polsko
x
x
x*
x*
Portugalsko
x
x
x
x
x
x
x
Slovinsko
x
x
x
x
Slovensko
x
x
x
x
Finsko
x
Švédsko
x
x
Spojené království
x
x
* zjišťování se neprovádí u těchto charakteristik: stáří stromů, hustota výsadby a odrůdy ovoce”. |