Databáze Pokyny pro překladatele
Detail
Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze č. 3C
Pokyny pro překladatele
Pokyny pro překladatele
Pokyny pro překladatele | |
---|---|
Kapitola : | Vlastní text dokumentu |
Část : | Část I. – Členění textu |
Členění textu dokumentu se řídí originálem, přičemž se používají tyto názvy jeho dílčích jednotek:
A. Vyšší dělení
1. | part | partie | Teil | část (římské nebo slovní číslování) |
2. | title | titre | Titel | hlava (římské číslování) |
3. | chapter | chapitre | Kapitel | kapitola (římské nebo arabské číslování) |
4. | section | section | Abschnitt | oddíl (arabské číslování) |
5. | subsection | sous-section | Unterabschnitt | pododdíl (arabské číslování) |
B. Základní dělení
1. | Article | article | Artikel | článek (arabské číslování) |
2. | Sole Article | article unique | Einzelne Artikel | jediný článek |
3. | Point | point | Nummer | bod (římské nebo arabské číslování nebo velká písmena) |
C. Nižší dělení
Nižší dělení není terminologcky vždy jednotné a soustavné; pro české označení je třeba vždy přihlédnout ke kontextu a k definicím:
1. | paragraph | paragraphe | Absatz | odstavec (samostatná část článku; uvozený arabskou číslicí s tečkou, neodsazený) |
2. | subparagraph (ale často jen paragraph) | alinéa | Unterabsatz | pododstavec (samostatná nečíslovaná část článku nebo odstavce, bez uvození či odsazení) |
3. | point (někdy i subparagraph) | point | Buchstabe | písmeno (text uvozený malým písmenem se závorkou, odsazený) |
4. | indent | tiret | Gedenkstrich | odrážka (text uvozený odrážkou, odsazený) |
5. | subindent | sous-tiret | Untergedenkstrich | pododrážka (text uvozený odrážkou v rámci jiného textu uvozeného odrážkou) |
6. | phrase | phrase | Satz | věta |
Ostatní celky, označované nejčastěji jako point/point/Nummer, nazýváme:
a) části, jedná-li se o celek pod úrovní článku, ale nad úrovní odstavce (uvozený velkým písmenem a tečkou);
b) body, jedná-li se o celek pod úrovní odstavce. Bod je nejčastěji:
i) malou římskou číslicí se závorkou, odsazený;
ii) arabskou číslicí se závorkou, odsazený;
- iii) arabskou číslicí s tečkou, odsazený (zejména v novelách; nezaměňovat s odstavcem).
- Vyskytuje-li se více těchto dělení vedle sebe, lze některé z nich nazvat “podbod”, případně jiným vhodným slovem.
D. Zvláštní části dokumentu a jejich dělení
Předpisy bývají doprovázeny přílohami
1. | Annex | annexe | Anhang | příloha |
2. | Annex I / Annex A | annexe I / annexe A | Anhang I / Anhang A | příloha I / příloha A |
3. | Annex B to / of Directive X | annexe B ŕ / de la directive X | Anhang B zur / der Richtlinie X | příloha B směrnice X |
Forma příloh je volnější než forma hlavního textu; používají se výše uvedená dělení, přičemž základním členěním nebývá odstavec, nýbrž bod.
Přílohy obsahují texty různé povahy, např.
1. | Appendix | supplément / appendice | Anlage | dodatek |
2. | Appendix B2 to Annex B to Directive X | appendice B2 de l’annexe B de la directive X | Anhang B Anlage B2 der Richtlinie X | dodatek B2 přílohy B směrnice X |
3. | List | liste | Liste | seznam |
4. | Schedule | échéancier | Fälligkeitsplan | rozvrh, program |
5. | Timetable | calendrier | Zeitplan | harmonogram |
6. | Table | tableau | Tabelle | tabulka |
7. | Correlation table | tableau de correspondance | Entsprechungs-tabelle | srovnávací tabulka |
E. Kombinovaná nomenklatura, Taric a harmonizovaný systém
Kombinovaná nomenklatura a Taric se dělí na
1. | section | section | Abschnitt | třída (římské číslice) |
2. | (tariff) heading | position (tarifaire) | (Tarif-)Position, Tarifnummer | číslo (čtyřmístný kód) |
3. | subheading | sous-position | Unterposition | položka (šestimístný kód) |
4. | (CN / Taric) subheading | sous-position (NC / Taric) | Unterposition (KN / Taric) | podpoložka (kombinované nomenklatury / Taric) (osmimistný / desetimistný kód). |
F. Statistické klasifikace ES (např. NACE rev. 1, COICOP)
Alfabetický kód |
1.sectionsectionAbschnittsekce (1 velké písmeno) |
2.subsectionsous-sectionUnterabschnittsubsekce (2 velká písmena) |
Číselný kód |
1.2-digit level (division)le niveau ŕ deux chiffres (division)zweistellige Ebene (Abteilung)dvoumístný číselný kód (oddíl) |
2.3-digit level (group)le niveau ŕ trois chiffres (groupe)dreistellige Ebene (Gruppe)třímístný číselný kód (skupina) |
3.4-digit level (class)le niveau ŕ quatre chiffres (classe)vierstellige Ebene (Klasse)čtyřmístný číselný kód (třída) |
4.5-digit level (sub-class)le niveau ŕ cinq chiffres (sous-classe)fünfstellige Ebene (Unterklasse)pětimístný číselný kód (podtřída) |