Databáze Cesta do Evropské unie
Detail
Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze č. 16
Cesta do Evropské unie
Cesta do Evropské unie
Cesta do Evropské unie | |
---|---|
Svazek : | 3. APROXIMACE LEGISLATIVY ČR A ES - TECHNICKÁ HARMONIZACE - PRINCIPY |
Část : | I. PROGRAM TECHNICKÉ HARMONIZACE K PLNĚNÍ EVROPSKÉ DOHODY Ing. V. Horáková, Ing. L. Dupal - ÚNMZ |
Kapitola : | B. Soubor technických předpisů |
SOUBOR TECHNICKÝCH PŘEDPIS ES K HARMONIZACI (STP) |
Číslo, písmeno - pořadové číslo aktů dle sektorů výrobkových skupin; pořadovým číslem (popř. písmenem) jsou označeny pouze základní předpisy; změny a dodatky k nim nikoliv.
Sektor - označení výrobkové skupiny (I-XXXI) dle Annex II Dohody EEA - technical regulations; standards; testing and certification.
Kód aktu - kódové označení technického předpisu (sekundárního právního aktu) ES.
Dodatky - kódová označení právních aktů ES ( položka se tiskne jen na vyžádání).
-------------------------------
Pozn.: Vysvětlení struktury kódového označení:
1)Typ 385 L 0113: 3.., 85...Rok přijetí nebo publikace. Kódové písmeno v čísle dokumentu určuje druh právního aktu:
D - Rozhodnutí
L - Směrnice
R - Nařízení
X - Ostatní právní akty
Y - Ostatní právní akty publikované v řadě C Official Journal EC
PC - Návrh aktu
DC - Přípravný akt
2) Typ 1 72 B: 1... .Dokumentační sektor CELEX, 72...Rok. Kódové písmeno v čísle dokumentu označuje publikaci aktu, kterým se předpis upravuje v souvislosti se změnami vyplývajícími se vstupem dalších států do ES či se změnami Evropské legislativy:
B - vstup Dánska, Irska, Velké Britanie 1972
H - vstup Řecka 1979
I - vstup Portugalska, Španělska 1985
U - Jednotný Evropský akt 1986
----------------------------------
Poč. dod. - počet dodatků, tj. předpisů, kterými se mění a upravují základní předpisy (uvedené v sloupci kód aktu).
Klíčová slova - vybrané termíny a pojmy z názvu předpisu k základní orientaci o obsahu.
Překlad - (p) vyznačení, zda k příslušnému předpisu byl některým resortem zpracován pracovní překlad do češtiny (bližší informace: ISAP- informační systém aproximace práva, budovaný v ÚLVS);
(w) pracovní překlad k dispozici v plném textu v informačním systému pracovních překladů WinSTep;
(r) projednaný překlad, zpracovaný dle metodiky programu technické harmonizace.
Analýza - vyznačení, zda k příslušnému předpisu byla zpracována analýza ve formě tzv. evidenčního listu situační analýzy (ELSA); pokud byla analýza zpracována, uvádí se v přehledu - (a).
Seznam zúčastněných resortů:
ČBÚ, ČÚJB, MD, MH, MK, MO, MPO, MPSV, MV, MZd, MZe, MŽP, vyznačeno, které resorty se přihlásily ke gesci (G) či ke spolupráci (S) v rámci zapracování předpisu ES do našeho právního řádu.
V případě MH značí symbol GU případy, kdy MH, resp. ÚNMZ plní úlohu gestora na základě skutečnosti, že příslušný TP zahrnuje postupy posuzování shody (NAD a některé související); implementaci těchto předpisů po věcné stránce budou zajišťovat relevantní resorty.
Zdroj ABO - uvádí se zdroj, z něhož nebo na základě něhož byl předpis ES zařazen do tohoto souboru; A - Annex (Annex II, resp. Annex III) Dohody o EHP, B - Bílá kniha pro přípravu přidružených zemí střední a východní Evropy na začlenění do vnitřního trhu Unie, přičemž B1 značí etapu 1 Bílé knihy, B2 etapu 2; O - Ostatní - jiné zdroje, např. zařazení na základě požadavku některého resortu.
Zákon | uvede se předpis, do něhož je příslušný TP ES zapracováván, resp. bude zapracován | ||
H | Zákon o hnojivech a prováděcí předpisy k němu. | ||
L | Zákon o léčivech a prováděcí předpisy k němu. | ||
OVZ | Zákon na ochranu veřejného zdraví a prováděcí předpisy k němu. | . | |
P | Zákon o potravinách a tabákových výrobcích a prováděcí předpisy k němu. | ||
RCh | Zákon o registraci a oznamování nebezpečných chemických látek a přípravků a prováděcí předpisy k němu. | ||
TPV | Zákon o technických požadavcích na výrobky a prováděcí předpisy k němu. |
Poznámka - uvádí se např.:
zruš. - předpisy zrušené dle dodatku Annexu II/EEA k 31.12.1993 , resp. k datu uvedenému v poznámce. Tyto předpisy jsou pro zvýraznění ve všech údajích vypsány kurzívou.
dop. - předpisy dle základního výchozího materiálu (Annex II./EEA) účastnickým stranám pouze doporučené (právně nerelevantní dokumenty).
NAD - směrnice zpracované dle "nového přístupu k technické harmonizaci a normalizaci" (new approach directives); vzhledem k tomu, že základní legislativu, na níž budou předpisy se zapracovanými NAD navazovat, připravuje ÚNMZ, je u těchto předpisů jako gestor zapracování uváděno MH, aniž by se tím však předjímalo, který resort (resorty) bude vlastní zapracování realizovat.
Členění sektorů podle příloh k Dohodě o EHP (EEA)
v Souboru technických předpisů ES k harmonizaci
Sector | Name | Sektor | Název |
I | Motor vehicles | 1 | Motorová vozidla |
II | Agricultural and forestry tractors | 2 | Zemědělské a lesnické traktory |
II | Lifting and mechanical appliances | 3 | Výtahy a mechanická manipulační zařízení |
IV | Household appliances | 4 | Spotřebiče pro domácnost |
V | Gas appliances | 5 | Plynové spotřebiče |
VI | Construction plant and equipment | 6 | Stavební provoz a vybavení |
VII | Other machines | 7 | Jiné stroje |
VIII | Pressure vessels | 8 | Tlakové nádoby |
IX | Measuring instruments | 9 | Meřicí přístroje |
X | Eletrical equipment | 10 | Elektrická zařízení |
XI | Textiles | 11 | Textilní výrobky |
XII | Foodstuffs | 12 | Potraviny |
XIII | Medicinal products | 13 | Léky |
XIV | Fertilizers | 14 | Průmyslová hnojiva |
X | Dangerous substances | 15 | Nebezpečné látky |
XVI | Cosmetics | 16 | Kosmetika |
XVII | Enviromental protection | 17 | Ochrana životního prostředí |
XVIII | Inform. technology, telecomunications and data telecom. processing | 18 | Informační technologie, telekomunikace a zpracování dat |
XIX | General provisions | 19 | Všeobecná ustanovení |
XX | Free movement of goods, general | 20 | Volný pohyb zboží - všeobecně |
XXI | Construction products | 21 | Stavební výrobky |
XXII | Personal protective equipment | 22 | Osobní ochranné pomůcky |
XXIII | Toys | 23 | Hračky |
XXIV | Machinery | 24 | Stroje |
XXV | Tobacco | 25 | Tabák |
XXVI | Energy | 26 | Energie |
XXVII | Spirit drinks | 27 | Alkoholické nápoje |
XXVIII | Cultural goods | 28 | Zboží kulturního charakteru |
XXIX | Explosives for civil use | 29 | Výbušné látky pro civilní použití |
XXX | Medical devices | 30 | Prostředky lékařské techniky |
XXXI | Recreational Craft | 31 | Rekreační plavidla |
Ann. III/ EEA | Product liability | Ann.III/EEA | Zodpovědnost za škody způsobené vadným výrobkem |
2. Tabulková část
Program Technické harmonizace
soubor TP ES
Poznámka:
Překlad: p - pracovní
W - WinSTep
r - projednaný
G - Gesce
S - Spolupráce
Zdroj: A - Annex EHP
B1 - Bílá kniha 1. etapa
B2 - Bílá kniha 2. etapa
O - ostatní
- Upozornění!