Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :Annex II
Název :Technical adaptation - 6. AGRICULTURE
Jazyk :Anglicky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: AA2003/ACT/Annex II/en 1263 B. VETERINARY AND PHYTOSANITARY LEGISLATION I. VETERINARY LEGISLATION 1. 31964 L 0432: Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine (OJ P 121, 29.7.1964, p. 1977), as last amended and updated by: ľ 31997 L 0012: Council Directive 97/12/EC of 17.3.1997 (OJ L 109, 25.4.1997, p. 1), and subsequently amended by: ľ 31998 L 0046: Council Directive 98/46/EC of 24.6.1998 (OJ L 198, 15.7.1998, p. 22), ľ 32000 D 0504: Commission Decision 2000/504/EC of 25.7.2000 (OJ L 201, 9.8.2000, p. 6), ľ 32000 L 0015: Directive 2000/15/EC of the European Parliament and of the Council of 10.4.2000 (OJ L 105, 3.5.2000, p. 34), ľ 32000 L 0020: Directive 2000/20/EC of the European Parliament and of the Council of 16.5.2000 (OJ L 163, 4.7.2000, p. 35), ľ 32001 D 0298: Commission Decision 2001/298/EC of 30.3.2001 (OJ L 102, 12.4.2001, p. 63), ľ 32002 R 0535: Commission Regulation (EC) No 535/2002 of 21.3.2002 (OJ L 80, 23.3.2002, p. 22), ľ 32002 R 1226: Commission Regulation (EC) No 1226/2002 of 8.7.2002 (OJ L 179, 9.7.2002, p. 13). (a) In Article 2(p) the following is added: "– Czech Republic: kraj ľ Estonia: maakond ľ Cyprus: ĺđáń÷ßá (district) ľ Latvia: rajons ľ Lithuania: apskritis ľ Hungary: megye ľ Malta: – ľ Poland: powiat – Slovenia: območje – Slovakia: kraj". (b) In Annex B.4.2. the following is added: "16. Czech Republic: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6; Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv, Hudcova 56 A, 621 00 Brno; 17. Estonia: Ravimiamet, Ravila 19, 50411 Tartu; 18. Cyprus: ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň 1417 Ëĺőęůóßá, (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia); 19. Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga; 20. Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius; 21. Hungary: Állatgyógyászati Oltóanyag-, Gyógyszer- és Takarmányellenőrző Intézet (ÁOGYTI), Pf. 318., Szállás u. 7., H-1475 Budapest; 22. Malta: Institute of the supplying country; 23. Poland: Laboratorium Zakładu Mikrobiologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy; 24. Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana; 25. Slovakia: Ústav štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv, Biovetská 34, SK – 949 01 Nitra.". (c) In Annex C.4.2, the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "CZECH REPUBLIC Státní veterinární ústav Olomouc, Jakoubka ze Stříbra 1, 779 00 Olomouc" and, between the entries for Germany and Greece: "ESTONIA Institute of the supplying country" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "CYPRUS ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá National Reference Laboratory for Animal Health, Veterinary Services CY-1417 Nicosia LATVIA Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga LITHUANIA Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands "HUNGARY Állatgyógyászati Oltóanyag-, Gyógyszer- és Takarmányellenőrző Intézet (ÁOGYTI), Pf. 318., Szállás u. 7., H-1475 Budapest MALTA Institute of the supplying country" and, between the entries for Austria and Portugal: "POLAND Laboratorium Zakładu Mikrobiologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy" and, between the entries for Portugal and Finland: "SLOVENIA Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana SLOVAKIA Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK – 960 86 Zvolen" (d) In Chapter II.A.2 of Annex D, the following is added: "(p) Czech Republic: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 (q) Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu (r) Cyprus: ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY – 1417 Nicosia (s) Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV – 1076 Rîga (t) Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT – 2021 Vilnius (u) Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest (v) Malta: Institute of the supplying country (w) Poland: Laboratorium Zakładu Biochemii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL – 24-100 Puławy (x) Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI – 1000 Ljubljana (y) Slovakia: Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK – 960 86 Zvolen" 2. 31964 L 0433: Council Directive 64/433/EEC on health conditions for the production and marketing of fresh meat (OJ P 121, 29.7.1964, p. 2012), as last amended and updated by: ľ 31991 L 0497: Council Directive 91/497/EEC of 29.7.1991 (OJ L 268, 24.9.1991, p. 69), and subsequently amended by: ľ 31992 L 0005: Council Directive 92/5/EEC of 10.2.1992 (OJ L 57, 2.3.1992, p. 1), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31995 L 0023: Council Directive 95/23/EC of 22.6.1995 (OJ L 243, 11.10.1995, p. 7). (a) The first indent of point 50(a) in Chapter XI of Annex I is replaced by the following: "– on the upper part, the initials of the consigning country in capitals (i.e. one of the following): B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FIN – S – UK, followed by the veterinary approval number of the establishment.", (b) The second indent of point 50(a) in Chapter XI of Annex I is replaced by the following: " – on the lower part, one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;", (c) The third indent of point 50(b) in Chapter XI of Annex I is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: EEC – CEE – EWG – EEG – EŘF – EOK – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS. The letters must be at least 0,8 cm high and the figures at least 1cm high. The health mark may, in addition, include an indication of the official veterinarian who carried out the health inspection of the meat.". 3. 31971 L 0118: Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting the production and placing in the market of fresh poultrymeat (OJ L 55, 8.3.1971, p. 23), as last amended and updated by: ľ 31992 L 0116: Council Directive 92/116/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 1), and subsequently amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31994 L 0065: Council Directive 94/65/EC of 14.12.1994 (OJ L 368, 31.12.1994, p. 10), ľ 31997 L 0079: Council Directive 97/79/EC of 18.12.1997 (OJ L 24, 30.1.1998, p. 31). (a) The first indent of point 66(a) in Chapter XII of Annex I is replaced by the following: "– on the upper part, the initials of the consigning country in capitals (i.e. one of the following): B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FIN – S – UK". (b) The third indent of point 66(a) in Chapter XII of Annex I is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: EEC – CEE – EWG – EEG – EOK – EŘF – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS. The letters must be 0,2 centimetres high.". 4. 31972 L 0461: Council Directive 72/461/EEC of 12 December 1972 on health problems affecting intra-Community trade in fresh meat (OJ L 302, 31.12.1972, p. 24), as amended by: – 31973 L 0358: Council Directive 73/358/EEC of 19.11.1973 (OJ L 326, 27.11.1973, p. 17), – 31974 L 0387: Council Directive 74/387/EEC of 15.7.1974 (OJ L 202, 24.7.1974, p. 36), – 31975 L 0379: Council Directive 75/379/EEC of 24.6.1975 (OJ L 172, 3.7.1975, p. 17), – 31977 L 0098: Council Directive 77/98/EEC of 21.12.1976 (OJ L 26, 31.1.1977, p. 81), – 31978 L 0054: Council Directive 78/54/EEC of 19.12.1977 (OJ L 16, 20.1.1978, p. 22), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31980 L 1099: Council Directive 80/1099/EEC of 11.11.1980 (OJ L 325, 1.12.1980, p. 14), – 31982 L 0893: Council Directive 82/893/EEC of 21.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 57), – 31983 L 0646: Council Directive 83/646/EEC of 13.12.1983 (OJ L 360, 23.12.1983, p. 44), – 31984 L 0336: Council Directive 84/336/EEC of 19.6.1984 (OJ L 177, 4.7.1984, p. 22), – 31984 L 0643: Council Directive 84/643/EEC of 11.12.1984 (OJ L 339, 27.12.1984, p. 27), – 31985 L 0322: Council Directive 85/322/EEC of 12.6.1985 (OJ L 168, 28.6.1985, p. 41), – 31985 R 3768: Council Regulation (EEC) No 3768/85 of 20.12.1985 (OJ L 362, 31.12.1985, p. 8), – 31987 D 0231: Council Decision 87/231/EEC of 7.4.1987 (OJ L 99, 11.4.1987, p. 18), – 31987 L 0064: Council Directive 87/64/EEC of 30.12.1986 (OJ L 34, 5.2.1987, p. 52), – 31987 L 0489: Council Directive 87/489/EEC of 22.9.1987 (OJ L 280, 3.10.1987, p. 28), – 31989 L 0662: Council Directive 89/662/EEC of 11.12.1989 (OJ L 395, 30.12.1989, p. 13), – 31991 L 0266: Council Directive 91/266/EEC of 21.5.1991 (OJ L 134, 29.5.1991, p. 45), – 31991 L 0687: Council Directive 91/687/EEC of 11.12.1991 (OJ L 377, 31.12.1991, p. 16), – 31992 L 0118: Council Directive 92/118/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 49), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In point 2 of the Annex, the third indent is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS." 5. 31977 L 0096: Council Directive 77/96/EEC of 21 December 1976 on the examination for trichinae (trichinella spiralis) upon importation from third countries of fresh meat derived from domestic swine (OJ L 26, 31.1.1977, p. 67), as amended by: ľ 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), ľ 31983 L 0091: Council Directive 83/91/EEC of 7.2.1983 (OJ L 59, 5.3.1983, p. 34), ľ 31984 L 0319: Commission Directive 84/319/EEC of 7.6.1984 (OJ L 167, 27.6.1984, p. 34), ľ 31985 R 3768: Council Regulation (EEC) No 3768/85 of 20.12.1985 (OJ L 362, 31.12.1985, p. 8), ľ 31989 L 0321: Commission Directive 89/321/EEC of 27.4.1989 (OJ L 133, 17.5.1989, p. 33), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 L 0059: Commission Directive 94/59/EC of 2.12.1994 (OJ L 315, 8.12.1994, p. 18). (a) The second indent of point 2 in Annex III is replaced by the following: "– under the letter "T" one of the following sets of initials: CEE, EEG, EWG, EŘF, EOK, EEC, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, or EGS. The letters must be 0,4 cm high." (b) The second indent of point 5 in Annex III is replaced by the following: "– under the letter "T" one of the following sets of initials: CEE, EEG, EWG, EŘF, EOK, EEC, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, or EGS. The letters must be 0,2 cm high." 6. 31977 L 0099: Council Directive 77/99/EEC of 21 December 1976 on health problems affecting the production and marketing of meat products and certain other products of animal origin (OJ L 26, 31.1.1977, p. 85), as amended by: ľ 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), ľ 31980 L 0214: Council Directive 80/214/EEC of 22.1.1980 (OJ L 47, 21.2.1980, p. 3), ľ 31985 L 0327: Council Directive 85/327/EEC of 12.6.1985 (OJ L 168, 28.6.1985, p. 49), ľ 31985 L 0328: Council Directive 85/328/EEC of 20.6.1985 (OJ L 168, 28.6.1985, p. 50), ľ 31985 L 0586: Council Directive 85/586/EEC of 20.12.1985 (OJ L 372, 31.12.1985, p. 44), ľ 31985 R 3768: Council Regulation (EEC) No 3768/85 of 20.12.1985 (OJ L 362, 31.12.1985, p. 8), ľ 31987 R 3805: Council Regulation (EEC) No 3805/87 of 15.12.1987 (OJ L 357, 19.12.1987, p. 1), ľ 31988 L 0658: Council Directive 88/658/EEC of 14.12.1988 (OJ L 382, 31.12.1988, p. 15), ľ 31989 L 0227: Council Directive 89/227/EEC of 21.3.1989 (OJ L 93, 6.4.1989, p. 25), ľ 31989 L 0662: Council Directive 89/662/EEC of 11.12.1989 (OJ L 395, 30.12.1989, p. 13), ľ 31992 L 0005: Council Directive 92/5/EEC of 10.2.1992 (OJ L 57, 2.3.1992, p. 1), ľ 31992 L 0045: Council Directive 92/45/EEC of 16.6.1992 (OJ L 268, 14.9.1992, p. 45) ľ 31992 L 0116: Council Directive 92/116/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 1), ľ 31992 L 0118: Council Directive 92/118/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 49), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31995 L 0068: Council Directive 95/68/EC of 22.12.1995 (OJ L 332, 30.12.1995, p. 10), ľ 31997 L 0076: Council Directive 97/76/EC of 16.12.1997 (OJ L 10, 16.1.1998, p. 25). (a) In Annex B, Chapter VI, the first indent of point 4(a)(i) is replaced by the following: "– above: the initial letter or letters of the consigning country in printed capitals, i.e.: B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FI – S – UK, followed by the approval number of the establishment, or the rewrapping centre in accordance with Decision 94/837/EC, if necessary accompanied by a code number stating the type of product for which the establishment is approved," (b) In Annex B, Chapter VI, the second indent of point 4(a)(i) is replaced by the following: "– below: one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG –ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" (c) In Annex B, Chapter VI, the third indent of point 4(a)(ii) is replaced by the following: "– below: one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG –ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" 7. 31979 D 0542: Council Decision 79/542/EEC of 21 December 1976 drawing up a list of third countries from which the Member States authorise imports of bovine animals, swine and fresh meat (OJ L 146, 14.6.1979, p. 15), as amended by: – 31979 D 0560: Commission Decision 79/560/EEC of 4.5.1979 (OJ L 147, 15.6.1979, p. 49), – 31984 D 0134: Commission Decision 84/134/EEC of 2.3.1984 (OJ L 70, 13.3.1984, p. 18), – 31985 D 0473: Commission Decision 85/473/EEC of 2.10.1985 (OJ L 278, 18.10.1985, p. 35), – 31985 D 0488: Commission Decision 85/488/EEC of 17.10.1985 (OJ L 293, 5.11.1985, p. 17), – 31985 D 0575: Council Decision 85/575/EEC of 19.12.1985 (OJ L 372, 31.12.1985, p. 28), – 31986 D 0425: Commission Decision 86/425/EEC of 29.7.1986 (OJ L 243, 28.8.1986, p. 34), – 31989 D 0008: Commission Decision 89/8/EEC of 14.12.1988 (OJ L 7, 10.1.1989, p. 27), – 31990 D 0390: Commission Decision 90/390/EEC of 16.7.1990 (OJ L 193, 25.7.1990, p. 36), – 31990 D 0485: Commission Decision 90/485/EEC of 27.9.1990 (OJ L 267, 29.9.1990, p. 46), – 31991 D 0361: Commission Decision 91/361/EEC of 14.6.1991 (OJ L 195, 18.7.1991, p. 43), – 31992 D 0014: Commission Decision 92/14/EEC of 17.12.1991 (OJ L 8, 14.1.1992, p. 12), – 31992 D 0160: Commission Decision 92/160/EEC of 5.3.1992 (OJ L 71, 18.3.1992, p. 27), – 31992 D 0162: Commission Decision 92/162/EEC of 9.3.1992 (OJ L 71, 18.3.1992, p. 30), – 31992 D 0245: Commission Decision 92/245/EEC of 14.4.1992 (OJ L 124, 9.5.1992, p. 42), – 31992 D 0376: Commission Decision 92/376/EEC of 2.7.1992 (OJ L 197, 16.7.1992, p. 70), – 31993 D 0099: Commission Decision 93/99/EEC of 22.12.1992 (OJ L 40, 17.2.1993, p. 17), – 31993 D 0100: Commission Decision 93/100/EEC of 19.1.1993 (OJ L 40, 17.2.1993, p. 23), – 31993 D 0237: Commission Decision 93/237/EEC of 6.4.1993 (OJ L 108, 1.5.1993, p. 129), – 31993 D 0344: Commission Decision 93/344/EEC of 17.5.1993 (OJ L 138, 9.6.1993, p. 11), – 31993 D 0435: Commission Decision 93/435/EEC of 27.7.1993 (OJ L 201, 11.8.1993, p. 28), – 31993 D 0507: Commission Decision 93/507/EEC of 21.9.1993 (OJ L 237, 22.9.1993, p. 36), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0059: Commission Decision 94/59/EC of 26.1.1994 (OJ L 27, 1.2.1994, p. 53), – 31994 D 0310: Commission Decision 94/310/EC of 18.5.1994 (OJ L 137, 1.6.1994, p. 72), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31994 D 0561: Commission Decision 94/561/EC of 27.7.1994 (OJ L 214, 19.8.1994, p. 17), – 31995 D 0288: Commission Decision 95/288/EC of 18.7.1995 (OJ L 181, 1.8.1995, p. 42), – 31995 D 0322: Commission Decision 95/322/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 9), – 31995 D 0323: Commission Decision 95/323/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 11), – 31996 D 0132: Commission Decision 96/132/EC of 26.1.1996 (OJ L 30, 8.2.1996, p. 52), – 31996 D 0279: Commission Decision 96/279/EC of 26.2.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 1), – 31996 D 0605: Commission Decision 96/605/EC of 11.10.1996 (OJ L 267, 19.10.1996, p 29), – 31996 D 0624: Commission Decision 96/624/EC of 17.10.1996 (OJ L 279, 31.10.1996, p. 33), – 31997 D 0010: Commission Decision 97/10/EC of 12.12.1996 (OJ L 3, 7.1.1997, p. 9), – 31997 D 0160: Commission Decision 97/160/EC of 14.2.1997 (OJ L 62, 4.3.1997, p. 39), – 31997 D 0736: Commission Decision 97/736/EC of 14.10.1997 (OJ L 295, 29.10.1997, p. 37), – 31998 D 0146: Commission Decision 98/146/EC of 6.2.1998 (OJ L 46, 17.2.1998, p. 8), – 31998 D 0594: Commission Decision 98/594/EC of 6.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 53), – 31998 D 0622: Commission Decision 98/622/EC of 27.10.1998 (OJ L 296, 5.11.1998, p. 16), – 31999 D 0228: Commission Decision 1999/228/EC of 5.3.1999 (OJ L 83, 27.3.1999, p. 77), – 31999 D 0236: Commission Decision 1999/236/EC of 17.3.1999 (OJ L 87, 31.3.1999, p. 13), – 31999 D 0301: Commission Decision 1999/301/EC of 30.4.1999 (OJ L 117, 5.5.1999, p. 52), – 31999 D 0558: Commission Decision 99/558/EC of 26.7.1999 (OJ L 211, 11.8.1999, p. 53), – 31999 D 0759: Commission Decision 1999/759/EC of 5.11.1999 (OJ L 300, 23.11.1999, p. 30), – 32000 D 0002: Commission Decision 2000/2/EC of 17.12.1999 (OJ L 1, 4.1.2000, p. 17), – 32000 D 0162: Commission Decision 2000/162/EC of 14.2.2000 (OJ L 51, 24.2.2000, p. 41), – 32000 D 0209: Commission Decision 2000/209/EC of 24.2.2000 (OJ L 64, 11.3.2000, p. 22), – 32000 D 0236: Commission Decision 2000/236/EC of 22.3.2000 (OJ L 74, 23.3.2000, p. 19), – 32000 D 0623: Commission Decision 2000/623/EC of 29.9.2000 (OJ L 260, 14.10.2000, p. 52), – 32001 D 0117: Commission Decision 2001/117/EC of 26.1.2001 (OJ L 43, 14.2.2001, p. 38), – 32001 D 0731: Commission Decision 2001/731/EC of 16.10.2001 (OJ L 274, 17.10.2001, p. 22). In Part I of the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 8. 31982 D 0733: Council Decision 82/733/EEC of 18 October 1982 on the list of establishments in the Hungarian People's Republic approved for the purposes of exporting fresh meat to the Community (OJ L 311, 8.11.1982, p. 10), as amended by: – 31982 D 0961: Commission Decision 82/961/EEC of 23.12.1982 (OJ L 386, 31.12.1982, p. 51), – 31983 D 0219: Commission Decision 83/219/EEC of 22.4.1983 (OJ L 121, 7.5.1983, p. 26), – 31984 D 0234: Commission Decision 84/234/EEC of 4.4.1984 (OJ L 120, 5.5.1984, p. 22), – 31985 D 0390: Commission Decision 85/390/EEC of 15.7.1985 (OJ L 224, 22. 8.1985, p. 37), – 31985 D 0484: Commission Decision 85/484/EEC of 18.10.1985 (OJ L 287, 29.10.1985, p. 37), – 31986 D 0245: Commission Decision 86/245/EEC of 2.5.1986 (OJ L 163, 19.6.1986, p. 49). Decision 82/733/EEC is repealed. 9. 31984 D 0028: Commission Decision 84/28/EEC of 6 January 1984 on the list of establishments in Poland approved for the purposes of importing fresh meat into the Community (OJ L 21, 26.1.1984, p. 42), as amended by: – 31984 D 0426: Commission Decision 84/426/EEC of 26.7.1984 (OJ L 238, 6.9.1984, p. 39), – 31985 D 0139: Commission Decision 85/139/EEC of 30.1.1985 (OJ L 51, 21.2.1985, p. 48), – 31985 D 0491: Commission Decision 85/491/EEC of 24.10.1985 (OJ L 296, 8.11.1985, p. 46), – 31986 D 0252: Commission Decision 86/252/EEC of 5.5.1986 (OJ L 165, 21.6.1986, p. 43). Decision 84/28/EEC is repealed. 10. 31984 D 0294: Commission Decision 84/294/EEC of 27 April 1984 concerning animal health conditions and veterinary certification for the import of fresh meat from Malta (OJ L 144, 30.5.1984, p. 17). Decision 84/294/EEC is repealed. 11. 31985 L 0511: Council Directive 85/511/EEC of 18 November 1985 introducing Community measures for the control of foot-and-mouth disease (OJ L 315, 26.11.1985, p 11), as amended by: ľ 31990 L 0423: Council Directive 90/423/EEC of 26.6.1990 (OJ L 224, 18.8.1990, p. 13), ľ 31992 D 0380: Commission Decision 92/380/EEC of 2.7.1992 (OJ L 198, 17.7.1992, p. 54), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex B the following is added: "Czech Republic: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 Estonia: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom Cyprus: Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell´ Emilia Romagna, Via Bianchi 9, IT-25124 Brescia Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom Poland: Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, ul. Wodna 7, PL-98-220 Zduńska Wola Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom" 12. 31986 D 0463: Commission Decision 86/463/EEC of 3 September 1986 concerning animal health conditions and veterinary certification for importation of fresh meat from Cyprus (OJ L 271, 23.9.1986, p. 23). Decision 86/463/EEC is repealed. 13. 31987 D 0548: Commission Decision 87/548/EEC of 6 November 1987 on the list of establishments in Malta approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 327, 18.11.1987, p. 28). Decision 87/548/EEC is repealed. 14. 31989 L 0437: Council Directive 89/437/EEC of 20 June 1989 on hygiene and health problems affecting the production and the placing on the market of egg products (OJ L 212, 22.7.1989, p. 87), as amended by: ľ 31989 L 0662: Council Directive 89/662/EEC of 11.12.1989 (OJ L 395, 30.12.1989, p. 13), ľ 31991 L 0684: Council Directive 91/684/EEC of 19.12.1991 (OJ L 376, 31.12.1991, p. 38), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). (a) The first indent of point 1(i) in Chapter XI of the Annex is replaced by the following: "– on the upper part, the initial letter or letters of the consigning country in capitals, i.e. B/CZ/DK/D/EE/EL/E/F/IRL/I/CY/LV/LT/L/HU/MT/NL/AT/PL/P/SI/SK/FI/SE/UK, followed by the approval number of the establishment,". (b) The second indent of point 1(i) in Chapter XI of the Annex is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" (c) The third indent of point 1(ii) in Chapter XI of the Annex is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" 15. 31990 D 0014: Commission Decision 90/14/EEC of 20 December 1989 drawing up a list of third countries from which Member States authorise importation of deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species (OJ L 8, 11.1.1990, p. 71), as amended by: – 31991 D 0276: Commission Decision 91/276/EEC of 22.5.1991 (OJ L 135, 30.5.1991, p. 58), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11). The Annex is replaced by the following: "ANNEX LIST OF THIRD COUNTRIES FROM WHICH MEMBER STATES AUTHORISE IMPORTATION OF DEEP-FROZEN SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES Australia Canada Israel New Zealand Romania Switzerland United States of America Yugoslavia" 16. 31990 L 0426: Council Directive 90/426/EEC of 26 June 1990 on animal health conditions governing the movement and import from third countries of equidae (OJ L 224, 18.8.1990, p. 42), as amended by: ľ 31990 L 0425: Council Directive 90/425/EEC of 26.6.1990 (OJ L 224, 18.8.1990, p. 29), ľ 31991 L 0496: Council Directive 91/496/EEC of 15.7.1991 (OJ L 268, 24.9.1991, p. 56), ľ 31992 D 0130: Commission Decision 92/130/EEC of 13.2.1992 (OJ L 47, 22.2.1992, p. 26), ľ 31992 L 0036: Council Directive 92/36/EEC of 29.4.1992 (OJ L 157, 10.6.1992, p. 28), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 32001 D 0298: Commission Decision 2001/298/EC of 30.3.2001 (OJ L 102, 12.4.2001, p. 63), ľ 32002 D 0160: Commission Decision 2002/160/EC of 21.2.2002 (OJ L 53, 23.2.2002, p 37). In footnote (c) of Annex C the following is added: "in the Czech Republic: "veterinární inspektor"; in Estonia: "veterinaarjärelevalve ametnik"; in Cyprus: "Ĺđßóçěďň Ęôçíßáôńďň"; in Latvia: "veterinârais inspektors"; in Lithuania: "veterinarijos inspektorius"; in Hungary: "hatósági állatorvos"; in Malta: "veterinarju uffiċjali"; in Poland: "urzędowy lekarz weterynarii"; in Slovenia: "veterinarski inšpektor"; in Slovakia: "veterinárny inšpektor"." 17. 31990 L 0539: Council Directive 90/539/EEC of 15 October 1990 on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs (OJ L 303, 31.10.1990, p. 6), as amended by: ľ 31991 L 0494: Council Directive 91/494/EEC of 26.6.1991 (OJ L 268, 24.9.1991, p 35), ľ 31991 L 0496: Council Directive 91/496/EEC of 15.7.1991 (OJ L 268, 24.9.1991, p 56), ľ 31992 D 0369: Commission Decision 92/369/EEC of 24.6.1992 (OJ L 195, 14.7.1992, p 25), ľ 31992 L 0065: Council Directive 92/65/EEC of 13.7.1992 (OJ L 268, 14.9.1992, p. 54), ľ 31993 L 0120: Council Directive 93/120/EC of 22.12.1993 (OJ L 340, 31.12.1993, p. 35), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31999 L 0090: Council Directive 1999/90/EC of 15.11.1999 (OJ L 300, 23.11.1999, p. 19), ľ 32000 D 0505: Commission Decision 2000/505/EC of 25.7.2000 (OJ L 201, 9.8.2000, p. 8), ľ 32001 D 0867: Commission Decision 2001/867/EC of 3.12.2001 (OJ L 323, 7.12.2001, p. 29). In Annex I.1 the following is added: "Czech Republic Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn Cyprus ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV 1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta National Veterinary Laboratory, Marsa, Malta Poland Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinárny a potravinový ústav, Botanická 15, SK-842 52 Bratislava" 18. 31991 D 0270: Commission Decision 91/270/EEC of 14 May 1991 drawing up a list of third countries from which Member States authorise importation of embryos of domestic animals of the bovine species (OJ L 134, 29.5.1991, p. 56), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31996 D 0572: Commission Decision 96/572/EC of 24.9.1996 (OJ L 250, 2.10.1996, p. 20). In the Annex, the following is deleted: "Czechoslovakia, Hungary" and "Poland" 19. 31991 L 0493: Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of fishery products (OJ L 268, 24.9.1991, p. 15), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31995 L 0071: Council Directive 95/71/EC of 22.12.1995 (OJ L 332, 30.12.1995, p. 40), ľ 31997 L 0079: Council Directive 97/79/EC of 18.12.1997 (OJ L 24, 30.1.1998, p. 31). (a) The first indent of the second paragraph in Chapter VII of the Annex is replaced by the following: "– the country of dispatch, which may be written out in full or shown as an abbreviation, using capital letters, i.e. for the Member States of the Community, one of the following: B/CZ/DK/D/EE/EL/E/F/IRL/I/CY/LV/LT/L/HU/MT/NL/AT/PL/P/SI/SK/FI/SE/UK," (b) The third indent of the second paragraph in Chapter VII of the Annex is replaced by the following: "– one of the following abbreviations: CE – EC – EG – EK – EF – EY – ES – EÜ – EB – KE – WE". 20. 31991 L 0495: Council Directive 91/495/EEC of 27 November 1990 concerning public health and animal health problems affecting the production and placing on the market of rabbit meat and farmed game meat (OJ L 268, 24.9.1991, p. 41), as amended by: ľ 31992 L 0065: Council Directive 92/65/EEC of 13.7.1992 (OJ L 268, 14.9.1992, p. 54), ľ 31992 L0116: Council Directive 92/116/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 1), ľ 31994 L 0065: Council Directive 94/65/EC of 14.12.1994 (OJ L 368, 31.12.1994, p. 10). (a) The first indent of point 11.1(a) in Chapter III of Annex I is replaced by the following: "– on the upper part, the initial letter or letters in capitals of the name of the country of dispatch: B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FIN – S – UK," (b) The third indent of point 11.1(a) in Chapter III of Annex I is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: CEE, EŘF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS;" 21. 31991 L 0496: Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (OJ L 268, 24.9.1991, p. 56), as amended by: ľ 31991 L 0628: Council Directive 91/628/EEC of 19.11.1991 (OJ L 340, 11.12.1991, p. 17), – 31992 D 0438: Council Decision 92/438/EEC of 13.7.1992 (O J L 243, 25.8.1992, p. 27), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0957: Commission Decision 94/957/EC of 28.12.1994 (OJ L 371, 31.12.1994, p. 19), – 31994 D 0970: Commission Decision 94/970/EC of 28.12.1994 (OJ L 371, 31.12.1994, p. 41), – 31995 D 0157: Commission Decision 95/157/EC of 21.4.1995 (OJ L 103, 6.5.1995, p. 40), – 31996 L 0043: Council Directive 96/43/EC of 26.6.1996 (OJ L 162, 1.7.1996, p. 1). (a) The introductory phrase of Article 9(1) is replaced by the following: "1. Member States shall authorise the transit of animals from one third country to another third country or to the same third country provided that:" (b) The following article is added after Article 17a: "Article 17b As regards the border with Romania, a special regime with Hungary for a period of three years from the date of accession shall apply. During this transitional period Hungary shall apply the measures which will be determined before the date of accession in accordance with the procedure laid down in Article 23. Before the end of this period of 3 years, the situation will be reviewed and the necessary measures will be adopted according to the procedure laid down in Article 23." 22. 31992 L 0035: Council Directive 92/35/EEC of 29 April 1992 laying down control rules and measures to combat African horse sickness (OJ L 157, 10.6.1992, p. 19), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex IA the following is added: "Czech Republic Institute of Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu Cyprus ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom Poland Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road Pirbright, Woking Surrey GU24 ONF, United Kingdom" 23. 31992 L 0040: Council Directive 92/40/EEC of 19 May 1992 introducing Community measures for the control of avian influenza (OJ L 167, 22.6.1992, p. 1), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex IV the following is added: "Czech Republic Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn Cyprus ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services CY-1417 Nicosia) Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta Istituto Zooprofilatico Sperimentale delle Venezie, Padova, Italy Poland Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK-96086 Zvolen" 24. 31992 L 0045: Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild-game meat (OJ L 268, 14.9.1992, p. 35), as amended by: ľ 31992 L 0116 Council Directive 92/116/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 1), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31997 L 0079: Council Directive 97/79/EC of 18.12.1997 (OJ L 24, 30.1.1998, p. 31). (a) In Annex I, Chapter VII, the first indent of point 2(a)(i) is replaced by the following: "– on the upper part, the full name or the initial letter or letters of the country of dispatch in capitals: for the Community, the following letters: B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FIN – S –UK," (b) In Annex I, Chapter VII, the third indent of point 2(a)(i) is replaced by the following: "– on the lower part, one of the following sets of initials: CEE, EŘF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS , EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS, or initials identifying the third country of origin." 25. 31992 L 0046: Council Directive 92/46/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products (OJ L 268, 14.9.1992, p. 1), as amended by: ľ 31992 L 0118: Council Directive 92/118/EEC of 17.12.1992 (OJ L 62, 15.3.1993, p. 49), ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31994 D 0330: Commission Decision 94/330/EC of 25.5.1994 (OJ L 146, 11.6.1994, p. 23), ľ 31994 L 0071: Council Directive 94/71/EC of 13.12.1994 (OJ L 368, 31.12.1994, p. 33). (a) The first indent of point 3(a)(i) in Chapter IV.A of Annex C is replaced by the following: "– above: the initial letter or letters of the consigning country in capitals, i.e. for the Community, the letters, B – DK – D – EL – E – F – IRL – I– L – NL – P – UK – AT – FI – SE – CZ – EE – CY – LV – LT – HU – MT – PL – SI – SK.". (b) The second indent of point 3(a)(i) in Chapter IV.A of Annex C is replaced by the following: "– below: one of the following sets of initials: CEE – EŘF –EWG – EOK – EEC – EEG –ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" (c) The third indent of point 3(a)(ii) in Chapter IV.A of Annex C is replaced by the following: "– below: one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG –ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" (d) The first indent of point 3(a)(iii) in Chapter IV.A of Annex C is replaced by the following: "– above: the name or initial letter or letters of the consigning country in capitals, i.e. for the Community, the letters, B – CZ – DK – D – EE – EL – E – F – IRL – I – CY – LV – LT – L – HU – MT – NL – AT – PL – P – SI – SK – FIN – S – UK," (e) The third indent of point 3(a)(iii) in Chapter IV.A of Annex C is replaced by the following: "– below: one of the following sets of initials: CEE – EŘF – EWG – EOK – EEC – EEG – ETY – EHS – EMÜ – EEK – EEB – EGK – KEE – EGS;" 26. 31992 L 0065: Council Directive 92/65/EEC of 13 July 1992 laying down animal health requirements governing trade in and imports into the Community of animals, semen, ova and embryos not subject to animal health requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 90/425/EEC (OJ L 268, 14.9.1992, p. 54), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31995 D 0176: Commission Decision 95/176/EC of 6.4.1995 (OJ L 117, 24.5.1995, p. 23), ľ 32001 D 0298: Commission Decision 2001/298/EC of 30.3.2001 (OJ L 102, 12.4.2001, p. 63), ľ 32002 R 1282: Commission Regulation (EC) No 1282/2002 of 15.7.2002 (OJ L 187, 16.7.2002, p. 3), ľ 32002 R 1802: Commission Regulation (EC) No 1802/2002 of 10.10.2002 (OJ L 274, 11.10.2002, p. 21). (a) In Article 10(3), the first sentence is replaced by the following: "As from 1 July 1994 and for Cyprus and Malta as from the date of their accession, by way of derogation from paragraph 2, the placing on the market in Ireland, Cyprus, Malta, and the United Kingdom of cats and dogs not originating in those countries shall be subject to the following conditions:" (b) Article 10(4) is replaced by the following: "4. Ireland, Cyprus, Malta, and the United Kingdom may, without prejudice to paragraphs 2 and 3, retain their national regulations on quarantine for all carnivores, primates, bats and other animals susceptible to rabies covered by this Directive which cannot be shown to have been born on the holding of origin and kept in captivity since birth, although the retention of those regulations may not jeopardize the abolition of veterinary checks at the frontiers between Member States." 27. 31992 L 0066: Council Directive 92/66/EEC of 14 July 1992 introducing Community measures for the control of Newcastle disease (OJ L 260, 5.9.1992, p. 1), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex IV the following is added: "Czech Republic Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn Cyprus ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta Veterinary Laboratory Agency, Weybridge, United Kingdom Poland Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK – 960 86 Zvolen" 28. 31992 L 0118: Council Directive 92/118/EEC of 17 December 1992 laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC (OJ L 62, 15.3.1993, p. 49), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31994 D 0466: Commission Decision 94/466/EC of 13.7.1994 (OJ L 190, 26.7.1994, p. 26), ľ 31994 D 0723: Commission Decision 94/723/EC of 26.10.1994 (OJ L 288, 9.11.1994, p. 48), ľ 31995 D 0338: Commission Decision 95/338/EC of 26 7.1995 (OJ L 200, 24.8.1995, p. 35), ľ 31995 D 0339: Commission Decision 95/339/EC of 27.7.1995 (OJ L 200, 24.8.1995, p. 36), ľ 31996 D 0103: Commission Decision 96/103/EC of 25.1.1996 (OJ L 24, 31.1.1996, p. 28), ľ 31996 D 0340: Commission Decision 96/340/EC of 10.5.1996 (OJ L 129, 30.5.1996, p. 35), ľ 31996 D 0405: Commission Decision 96/405/EC of 21.6.1996 (OJ L 165, 4.7.1996, p. 40), ľ 31996 L 0090: Council Directive 96/90/EC of 17.12.1996 (OJ L 13, 16.1.1997, p. 24), ľ 31997 L 0079: Council Directive 97/79/EC of 18.12.1997 (OJ L 24, 30.1.1998, p. 31), ľ 31999 D 0724: Commission Decision 1999/724/EC of 28.10.1999 (OJ L 290, 12.11.1999, p. 32), – 32002 L 0033: Directive 2002/33/EC of the European Parliament and of the Council of 21.10.2002 (OJ L 315, 19.11.2002, p. 14). (a) Point 8 in Chapter 3.I.B of Annex II is replaced by the following: "(8) The packaging and wrapping of snails must bear an identification mark containing the following particulars: the name of the consigning country in capitals, or the initial letter or letters of the consigning country in printed capitals, i.e.: B, CZ, DK, D, EE, EL, E, F, IRL, I, CY, LV, LT, L, HU, MT, NL, AT, PL, P, SI, SK, FI, SE, UK followed by the approval number of the establishment, and one of the following sets of initials: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EB, KE, WE." (b) Point 8 in Chapter 3.II.B of Annex II is replaced by the following: "(8) The packaging and containers of frogs' legs must bear an identification mark containing the following particulars: The name of the consigning country in capitals, or the initial letter or letters of the consigning country in printed capitals, i.e.: B, CZ, DK, D, EE, EL, E, F, IRL, I, CY, LV, LT, L, HU, MT, NL, AT, PL, P, SI, SK, FI, SE, UK followed by the approval number of the establishment, and, one of the following sets of initials: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EB, KE, WE." (c) In Annex II, part VI point 2 of Chapter 4, the first indent is replaced by the following: "– bear an identification mark giving the following particulars: the name or initial letter or letters of the consigning country in printed capitals, i.e.: B-CZ-DK-D-EE-EL-E-F-IRL-I-CY-LV-LT-L-HU-MT-NL-AT-PL-P-SI-SK-FI-SE-UK, followed by the registration number of the establishment and one of the following sets of initials: CE-EC-EF-EG-EK-EY-ES–EÜ–EB–KE–WE" 29. 31992 L 0119: Council Directive 92/119/EEC of 17 December 1992 introducing general Community measures for the control of certain animal diseases and specific measures relating to swine vesicular disease (OJ L 62, 15.3.1993, p. 69), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties - Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 32002 L 0060: Council Directive 2002/60/EC of 27.6.2002 (OJ L 192, 20.7.2002, p. 27). In Annex II point 5 the following is added: "Czech Republic: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu Cyprus: Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell’ Emilia Romagna, Via Bianchi 9, IT – 25124 Brescia Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom Poland: Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, ul. Wodna 7, PL-98-220 Zduńska Wola Slovenia: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom Slovakia: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom" 30. 31992 D 0260: Commission Decision 92/260/EEC of 10 April 1992 on animal health conditions and veterinary certification for temporary admission of registered horses (OJ L 130, 15.5.1992, p. 67), as amended by: – 31993 D 0344: Commission Decision 93/344/EEC of 17.5.1993 (OJ L 138, 9.6.1993, p. 11), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31994 D 0561: Commission Decision 94/561/EC of 27.7.1994 (OJ L 214, 19.8.1994, p. 17), – 31995 D 0322: Commission Decision 95/322/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 9), – 31995 D 0323: Commission Decision 95/323/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 11), – 31996 D 0081: Commission Decision 96/81/EC of 12.1.1996 (OJ L 19, 25.1.1996, p. 53), – 31996 D 0279: Commission Decision 96/279/EC of 26.2.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 1), – 31997 D 0010: Commission Decision 97/10/EC of 12.12.1996 (OJ L 3, 7.1.1997, p. 9), – 31997 D 0160: Commission Decision 97/160/EC of 14.2.1997 (OJ L 62, 4.3.1997, p. 39), – 31998 D 0360: Commission Decision 98/360/EC of 15.5.1998 (OJ L 163, 6.6.1998, p. 44), – 31998 D 0594: Commission Decision 98/594/EC of 6.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 53), – 31999 D 0228: Commission Decision 1999/228/EC of 5.3.1999 (OJ L 83, 27.3.1999, p. 77), – 32000 D 0209: Commission Decision 2000/209/EC of 24.2.2000 (OJ L 64, 11.3.2000, p. 22), – 32001 D 0117: Commission Decision 2001/117/EC of 26.1.2001 (OJ L 43, 14.2.2001, p. 38), ľ 32001 D 0611: Commission Decision 2001/611/EC of 20.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 49), ľ 32001 D 0619: Commission Decision 2001/619/EC of 25.7.2001 (OJ L 215, 9.8.2001, p. 55), ľ 32001 D 0828: Commission Decision 2001/828/EC of 23.11.2001 (OJ L 308, 27.11.2001, p. 41), – 32002 D 0635: Commission Decision 2002/635/EC of 31.7.2002 (OJ L 206, 3.8.2002, p. 20). (a) In Annex I, the list under "Group B" is replaced by the following: "Australia (AU), Bulgaria (BG), Belarus (BY), Croatia (HR), Former Yugoslav Republic of Macedonia (2) (MK), New Zealand (NZ), Romania (RO), Russia (1) (RU), Ukraine (UA), Federal Republic of Yugoslavia (YU)" (b) In Annex I the list under "Group E" is replaced by the following: "United Arab Emirates (AE), Bahrain (BH), Algeria (DZ), Egypt (1) (EG), Israel (IL), Jordan (JO), Kuwait (KW), Lebanon (LB), Libya (LY), Morocco (MA), Mauritius (MU), Oman (OM), Qatar (QA), Saudi Arabia (1) (SA), Syria (SY), Tunisia (TN), Turkey (1) (TR)". (c) In Part A, III (d) of Annex II, the third indent is replaced by the following: "– United Arab Emirates, Australia, Bulgaria, Belarus, Canada, Switzerland, Greenland, Hong Kong, Croatia, Iceland, Japan, Republic of Korea, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Macao, Malaysia (peninsula), Norway, New Zealand, Romania, Russia (1), Singapore, Thailand, Ukraine, United States of America, Federal Republic of Yugoslavia." (d) The title in Part B of Annex II is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses into Community territory from Australia, Bulgaria, Belarus, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, New Zealand, Romania, Russia (1), Ukraine, Federal Republic of Yugoslavia for a period of less than 90 days" (e) In Part B, III (d) of Annex II the third indent is replaced by the following: "– United Arab Emirates, Australia, Bulgaria, Belarus, Canada, Switzerland, Greenland, Hong Kong, Croatia, Iceland, Japan, Republic of Korea, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Macao, Malaysia (peninsula), Norway, New Zealand, Romania, Russia (1), Singapore, Thailand, Ukraine, United States of America, Federal Republic of Yugoslavia." (f) In Part C III (d) of Annex II, the third indent is replaced by the following: "– United Arab Emirates, Australia, Bulgaria, Belarus, Canada, Switzerland, Greenland, Hong Kong, Croatia, Iceland, Japan, Republic of Korea, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Macao, Malaysia (peninsula), Norway, New Zealand, Romania, Russia (1), Singapore, Thailand, Ukraine, United States of America, Federal Republic of Yugoslavia." (g) In Part D III(d) of Annex II, the third indent is replaced by the following: "– United Arab Emirates, Australia, Bulgaria, Belarus, Canada, Switzerland, Greenland, Hong Kong, Croatia, Iceland, Japan, Republic of Korea, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Macao, Malaysia (peninsula), Norway, New Zealand, Romania, Russia (1), Singapore, Thailand, Ukraine, United States of America, Federal Republic of Yugoslavia." (h) The title in Part E of Annex II is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses into Community territory from United Arab Emirates, Bahrain, Algeria, Egypt (1), Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritius, Oman, Qatar, Saudi Arabia (1), Syria, Tunisia, Turkey (1) for a period of less than 90 days" (i) In Part E, III (d) of Annex II, the third indent is replaced by the following: "– United Arab Emirates, Australia, Bulgaria, Belarus, Canada, Switzerland, Greenland, Hong Kong, Croatia, Iceland, Japan, Republic of Korea, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Macao, Malaysia (peninsula), Norway, New Zealand, Romania, Russia (1), Singapore, Thailand, Ukraine, United States of America, Federal Republic of Yugoslavia." 31. 31992 D 0452: Commission Decision 92/452/EEC of 30 July 1992 establishing lists of embryo collection teams and embryo production teams approved in third countries for export of bovine embryos to the Community (OJ L 250, 29.8.1992, p. 40), as amended by: – 31992 D 0523: Commission Decision 92/523/EEC of 4.11.1992 (OJ L 328, 14.11.1992, p. 42), – 31993 D 0212: Commission Decision 93/212/EEC of 18.3.1993 (OJ L 91, 15.4.1993, p. 20), – 31993 D 0433: Commission Decision 93/433/EEC of 29.6.1993 (OJ L 201, 11.8.1993, p. 17), – 31993 D 0574: Commission Decision 93/574/EEC of 22.10.1993 (OJ L 276, 9.11.1993, p. 23), – 31993 D 0677: Commission Decision 93/677/EC of 13.12.1993 (OJ L 316, 17.12.1993, p. 44), – 31994 D 0221: Commission Decision 94/221/EC of 15.4.1994 (OJ L 107, 28.4.1994, p. 63), – 31994 D 0387: Commission Decision 94/387/EC of 10.6.1994 (OJ L 176, 9.7.1994, p. 27), – 31994 D 0608: Commission Decision 94/608/EC of 8.9.1994 (OJ L 241, 16.9.1994, p. 22), – 31994 D 0678: Commission Decision 94/678/EC of 14.10.1994 (OJ L 269, 20.10.1994, p. 40), – 31994 D 0737: Commission Decision 94/737/EC of 9.11.1994 (OJ L 294, 15.11.1994, p. 37), – 31995 D 0093: Commission Decision 95/93/EC of 24.3.1995 (OJ L 73, 1.4.1995, p. 86), – 31995 D 0335: Commission Decision 95/335/EC of 26.7.1995 (OJ L 194, 17.8.1995, p. 12), – 31996 D 0097: Commission Decision 96/97/EC of 12.1.1996 (OJ L 23, 30.1.1996, p. 20), – 31996 D 0312: Commission Decision 96/312/EC of 22.4.1996 (OJ L 118, 15.5.1996, p. 26), – 31996 D 0596: Commission Decision 96/596/EC of 2.10.1996 (OJ L 262, 16.10.1996, p. 15), – 31996 D 0726: Commission Decision 96/726/EC of 29.11.1996 (OJ L 329, 19.12.1996, p. 49), – 31997 D 0104: Commission Decision 97/104/EC of 22.1.1997 (OJ L 36, 6.2.1997, p. 31), – 31997 D 0249: Commission Decision 97/249/EC of 25.3.1997 (OJ L 98, 15.4.1997, p. 17), – 31999 D 0204: Commission Decision 1999/204/EC of 25.2.1999 (OJ L 70, 17.3.1999, p. 26), – 31999 D 0685: Commission Decision 1999/685/EC of 7.10.1999 (OJ L 270, 20.10.1999, p. 33), – 32000 D 0051: Commission Decision 2000/51/EC of 17.12.1999 (OJ L 19, 25.1.2000, p. 54), – 32000 D 0344: Commission Decision 2000/344/EC of 2.5.2000 (OJ L 119, 20.5.2000, p. 38), – 32000 D 0557: Commission Decision 2000/557/EC of 7.9.2000 (OJ L 235, 19.9.2000, p. 30), – 32001 D 0184: Commission Decision 2001/184/EC of 27.2.2001 (OJ L 67, 9.3.2001, p. 77), – 32001 D 0638: Commission Decision 2001/638/EC of 2.8.2001 (OJ L 223, 18.8.2001, p. 24), – 32001 D 0728: Commission Decision 2001/728/EC of 9.10.2001 (OJ L 273, 16.10.2001, p. 24), – 32002 D 0046: Commission Decision 2002/46/EC of 21.1.2002 (OJ L 21, 24.1.2002, p. 21), – 32002 D 0252: Commission Decision 2002/252/EC of 26.3.2002 (OJ L 86, 3.4.2002, p. 42), – 32002 D 0456: Commission Decision 2002/456/EC of 13.6.2002 (OJ L 155, 14.6.2002, p. 60), – 32002 D 0637: Commission Decision 2002/637/EC of 31.7.2002 (OJ L 206, 3.8.2002, p. 29). (a) In the Annex, the title is replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA" (b) In the Annex, points (1) to (8) under the title are replaced by the following: "(1) Versión – Verze – Udgave – Fassung vom – Versioon – ¸ęäďóç – Version – Version – Versione – Versija – Versija – Változat – Verżjoni – Versie – Wersja – Versăo – Verzia – Verzija – Tilanne – Version (2) Código ISO – Kód ISO– ISO-Kode – ISO-Code – ISO-kood – Ęůäéęüň ISO – ISO code – Code ISO – Codice ISO – ISO standarts – ISO kodas – ISO-kód – Kodiċi ISO – ISO-code – Kod ISO – Código ISO – Kód ISO – ISO-koda – ISO-koodi – ISO-kod (3) País tercero – Třetí země – Tredjeland – Drittland – Kolmas riik – Ôńßôç ÷ţńá – Non-member country – Pays tiers – Paese terzo – Tređâ valsts – Trečioji šalis – Harmadik ország – Pajjiż terz – Derde land – Państwo trzecie – País terceiro – Tretia krajina – Tretja država – Kolmas maa – Tredje land (4) Número de autorización del equipo / Číslo schválení týmu / Teamgodkendelsesnummer/ Zulassungsnummer der Einheit / Rühma tunnustusnumber / Áńéčěüň Ýăęńéóçň ďěÜäáň / Team approval No / Numéro d'agrément de l'équipe / Numero di riconoscimento del gruppo / Uzňçmuma atzîđanas numurs / Grupës patvirtinimo numeris / Munkacsoport működési engedélyének száma / In-numru ta’ approvazzjoni tal-grupp / Erkenningsnummer van het team / Numer zatwierdzenia zespołu / Número de aprovaçăo da equipa / Veterinárne registračné číslo tímu / Veterinarska številka odobritve skupine za zbiranje zarodkov / Ryhmän hyväksyntänumero / Godkännandenummer för gruppen (5) Recogida de embriones / Odběr embryí / Embryonindsamling / Embryo-Entnahme / Embrüote kogumine / ÓőëëďăŢ ĺěâńýďő / Embryo collection / Collecte d'embryons / Raccolta di embrioni / Embriju iegűđana / Embrionř surinkimas / Embriógyűjtés / Ġbir ta’ l-embrijoni / Embryoteam / Pozyskiwanie zarodków / Colheita de embriőes / Odber embryí / Zbiranje zarodkov / Alkionsiirto / Embryosamling (6) Producción de embriones / Produkce embryí / Embryonproduktion / Embryo-Erzeugung / Embrüote tootmine / ĐáńáăůăŢ ĺěâńýďő / Embryo production / Production d'embryons / Produzione di embrioni / Embriju ražošana / Embrionř gavyba / Embriótermelés / Produzzjoni ta’ l-embrijoni / Embryoproductieteam / Produkcja zarodków / Produçăo de embriőes / Produkcia embryí / Pridobivanje zarodkov / Alkiontuotanto / Embryoframställning (7) Dirección / Adresa / Adresse / Anschrift / Aadress / Äéĺýčőíóç / Address / Adresse / Indirizzo / Adrese / Adresas / Cím / Indirizz / Adres / Adres / Endereço / Adresa / Naslov / Osoite / Adress (8) Equipo veterinario / Veterinární lékař týmu / Teamdyrlćge / Tierarzt der Einheit / Rühma veterinaararst / Ęôçíßáôńďň ĎěÜäáň / Team veterinarian / Vétérinaire de l'équipe / Veterinario del gruppo / Pilnvarots veterinârârsts / Grupës veterinaras / A munkacsoport állatorvosa / Veterinarju tal-grupp / Dierenarts van het team / Lekarz weterynarii zespołu / Equipa veterinária / Veterinárny lekár tímu / Vodja skupine za zbiranje zarodkov, ki je doktor veterinarske medicine / Ryhmän eläinlääkäri / Gruppens veterinär' (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Slovak Republic. 32. 31992 D 0471: Commission Decision 92/471/EEC of 2 September 1992 concerning animal health conditions and veterinary certification for importation of bovine embryos from third countries (OJ L 270, 15.9.1992, p. 27), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0280: Commission Decision 94/280/EC of 28.4.1994 (OJ L 120, 11.5.1994, p. 52), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31996 D 0572: Commission Decision 96/572/EC of 24.9.1996 (OJ L 250, 2.10.1996, p. 20). Part II of Annex A is replaced by the following: "PART II List of countries approved to use the model animal health certificate at Part I of Annex A Argentina Bosnia-Herzegovina Canada Croatia Israel New Zealand Romania Switzerland United States of America Former Yugoslav Republic of Macedonia" 33. 31993 D 0013: Commission Decision 93/13/EEC of 22 December 1992 laying down the procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products from third countries (OJ L 9, 15.1.1993, p. 33), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0043: Commission Decision 94/43/EC of 26.1.1994 (OJ L 23, 28.1.1994, p. 33), – 31994 D 0305: Commission Decision 94/305/EC of 16.5.1994 (OJ L 133, 28.5.1994, p. 50), – 31996 D 0032: Commission Decision 96/32/EC of 19.12.1995 (OJ L 9, 12.1.1996, p. 9). In Annex F, the following are deleted: "Czechoslovakia", "Estonia", "Cyprus", "Latvia", "Lithuania", "Hungary", "Malta", "Poland", "Slovenia". 34. 31993 D 0027: Commission Decision 93/27/EEC of 11 December 1992 on the list of establishments in the Republic of Slovenia approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 16, 25.1.1993, p. 26). Decision 93/27/EEC is repealed. 35. 31993 L 0053: Council Directive 93/53/EEC of 24 June 1993 introducing minimum Community measures for the control of certain fish diseases (OJ L 175, 19.7.1993, p. 23), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 32000 L 0027: Council Directive 2000/27/EC of 2.5.2000 (OJ L 114, 13.5.2000, p. 28), ľ 32001 D 0288: Commission Decision 2001/288/EC of 3.4.2001 (OJ L 99, 10.4.2001, p. 11). In Annex A the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Czech Republic Výzkumný ústav veterinárního lékařství Hudcova 70 621 32 Brno-Medlánky" and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Väike-Paala 3 11415 Tallinn" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Cyprus ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services CY-1417 Nicosia Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2. Tábornok u. 2. H-1581 Budapest Malta: Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie Legnaro (PD) Italy" and, between the entries for Austria and Portugal: "Poland Laboratorium Zakładu Chorób Ryb Państwowego Instytutu Weterynaryjnego Al. Partyzantów 57 PL-24-100 Puławy" and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinárny a potravinový ústav Janoškova 1611/58 026 80 SK-Dolný Kubín". 36. 31993 D 0195: Commission Decision 93/195/EEC of 2 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for the re-entry of registered horses for racing, competition and cultural events after temporary export (OJ L 86, 6.4.1993, p. 1), as amended by: – 31993 D 0344: Commission Decision 93/344/EEC of 17.5.1993 (OJ L 138, 9.6.1993, p. 11), – 31993 D 0509: Commission Decision 93/509/EEC of 21.9.1993 (OJ L 238, 23.9.1993, p. 44), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31994 D 0561: Commission Decision 94/561/EC of 27.7.1994 (OJ L 214, 19.8.1994, p. 17), – 31995 D 0099: Commission Decision 95/99/EC of 27.3.1995 (OJ L 76, 5.4.1995, p. 16) – 31995 D 0322: Commission Decision 95/322/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 9), – 31995 D 0323: Commission Decision 95/323/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 11), – 31996 D 0279: Commission Decision 96/279/EC of 26.2.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 1), – 31997 D 0160: Commission Decision 97/160/EC of 14.2.1997 (OJ L 62, 4.3.1997, p. 39), – 31997 D 0684: Commission Decision 97/684/EC of 10.10.1997 (OJ L 287, 21.10.1997, p. 49), – 31998 D 0360: Commission Decision 98/360/EC of 15.5.1998 (OJ L 163, 6.6.1998, p. 44), – 31998 D 0567: Commission Decision 98/567/EC of 6.10.1998 (OJ L 276, 13.10.1998, p. 11), – 31998 D 0594: Commission Decision 98/594/EC of 6.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 53), – 31999 D 0228: Commission Decision 1999/228/EC of 5.3.1999 (OJ L 83, 27.3.1999, p. 77), – 31999 D 0558: Commission Decision 1999/558/EC of 26.7.1999 (OJ L 211, 11.8.1999, p. 53), – 32000 D 0209: Commission Decision 2000/209/EC of 24.2.2000 (OJ L 64, 11.3.2000, p. 22), – 32000 D 0754: Commission Decision 2000/754/EC of 24.11.2000 (OJ L 303, 2.12.2000, p. 34), – 32001 D 0117: Commission Decision 2001/117/EC of 26.1.2001 (OJ L 43, 14.2.2001, p. 38), – 32001 D 0144: Commission Decision 2001/144/EC of 12.2.2001 (OJ L 53, 23.2.2001, p. 23), – 32001 D 0610: Commission Decision 2001/610/EC of 18.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 45), – 32001 D 0611: Commission Decision 2001/611/EC of 20.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 49). (a) In Annex I, the list under "Group B" is replaced by the following: "Australia (AU), Bulgaria (BG), Belarus (BY), Croatia (HR), Former Yugoslav Republic of Macedonia (807), New Zealand (NZ), Romania (RO), Russia (1) (RU), Ukraine (UA), Federal Republic of Yugoslavia (YU)", (b) In Annex I, the list under "Group E" is replaced by the following: "United Arab Emirates (AE), Bahrain (BH), Algeria (DZ), Egypt (1) (EG), Israel (IL), Jordan (JO), Kuwait (KW), Lebanon (LB), Libya (LY), Morocco (MA), Mauritius (MU), Oman (OM), Qatar (QA), Saudi Arabia (1) (SA), Syria (SY), Tunisia (TN), Turkey (1) (TR)", (c) In Annex II, the list under "Group B" is replaced by the following: "Australia, Bulgaria, Belarus, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, New Zealand, Romania, Russia (1), Ukraine, Federal Republic of Yugoslavia", (d) In Annex II, the list under "Group E" is replaced by the following: "United Arab Emirates, Bahrain, Algeria, Egypt (1), Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritius, Oman, Qatar, Saudi Arabia (1), Syria, Tunisia, Turkey (1)". 37. 31993 D 0196: Commission Decision 93/196/EEC of 5 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for imports of equidae for slaughter (OJ L 86, 6.4.1993, p. 7), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31995 D 0322: Commission Decision 95/322/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 9), – 31996 D 0081: Commission Decision 96/81/EC of 12.1.1996 (OJ L 19, 25.1.1996, p. 53), – 31996 D 0082: Commission Decision 96/82/EC of 12.1.1996 (OJ L 19, 25.1.1996, p. 56), – 31996 D 0279: Commission Decision 96/279/EC of 26.2.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 1), – 31997 D 0036: Commission Decision 97/36/EC of 18.12.1996 (OJ L 14, 17.1.1997, p. 57), – 32001 D 0117: Commission Decision 2001/117/EC of 26.1.2001 (OJ L 43, 14.2.2001, p. 38), – 32001 D 0611: Commission Decision 2001/611/EC of 20.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 49). (a) In Annex II (III), the list under "Group B" in footnote 3 is replaced by the following: "Australia, Belarus, Bulgaria, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, New Zealand, Romania, Russia (1), Ukraine, Federal Republic of Yugoslavia," (b) In Annex II (III), the list under "Group E" in footnote 3 is replaced by the following: "Algeria, Israel, Mauritius, Morocco, Tunisia." 38. 31993 D 0197: Commission Decision 93/197/EEC of 5 February 1993 on animal health conditions and veterinary certification for imports of registered equidae and equidae for breeding and production (OJ L 86, 6.4.1993, p. 16), as amended by: – 31993 D 0344: Commission Decision 93/344/EEC of 17.5.1993 (OJ L 138, 9.6.1993, p. 11), – 31993 D 0510: Commission Decision 93/510/EEC of 21.9.1993 (OJ L 238, 23.9.1993, p. 45), – 31993 D 0682: Commission Decision 93/682/EC of 17.12.1993 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 82), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31994 D 0561: Commission Decision 94/561/EC of 27.7.1994 (OJ L 214, 19.8.1994, p. 17), – 31995 D 0322: Commission Decision 95/322/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 9), – 31995 D 0323: Commission Decision 95/323/EC of 25.7.1995 (OJ L 190, 11.8.1995, p. 11), – 31995 D 0536: Commission Decision 95/536/EC of 6.12.1995 (OJ L 304, 16.12.1995, p. 49), – 31996 D 0081: Commission Decision 96/81/EC of 12.1.1996 (OJ L 19, 25.1.1996, p. 53), – 31996 D 0082: Commission Decision 96/82/EC of 12.1.1996 (OJ L 19, 25.1.1996, p. 56), – 31996 D 0279: Commission Decision 96/279/EC of 26.2.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 1), – 31997 D 0010: Commission Decision 97/10/EC of 12.12.1996 (OJ L 3, 7.1.1997, p. 9), – 31997 D 0036: Commission Decision 97/36/EC of 18.12.1996 (OJ L 14, 17.1.1997, p. 57), – 31997 D 0160: Commission Decision 97/160/EC of 14.2.1997 (OJ L 62, 4.3.1997, p. 39), – 31998 D 0360: Commission Decision 98/360/EC of 15.5.1998 (OJ L 163, 6.6.1998, p. 44), – 31998 D 0594: Commission Decision 98/594/EC of 6.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 53), – 31999 D 0228: Commission Decision 1999/228/EC of 5.3.1999 (OJ L 83, 27.3.1999, p. 77), – 31999 D 0236: Commission Decision 1999/236/EC of 17.3.1999 (OJ L 87, 31.3.1999, p. 13), – 31999 D 0252: Commission Decision 1999/252/EC of 26.3.1999 (OJ L 96, 10.4.1999, p. 31), – 31999 D 0613: Commission Decision 1999/613/EC of 10.9.1999 (OJ L 243, 15.9.1999, p. 12), – 32000 D 0209: Commission Decision 2000/209/EC of 24.2.2000 (OJ L 64, 11.3.2000, p. 22), – 32001 D 0117: Commission Decision 2001/117/EC of 26.1.2001 (OJ L 43, 14.2.2001, p. 38), – 32001 D 0611: Commission Decision 2001/611/EC of 20.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 49), – 32001 D 0619: Commission Decision 2001/619/EC of 25.7.2001 (OJ L 215, 9.8.2001, p. 55), – 32001 D 0754: Commission Decision 2001/754/EC of 23.10.2001 (OJ L 282, 26.10.2001, p. 81), – 32001 D 0766: Commission Decision 2001/766/EC of 25.10.2001 (OJ L 288, 1.11.2001, p. 50), Ż 32001 D 0828: Commission Decision 2001/828/EC of 23.11.2001 (OJ L 308, 27.11.2001, p. 41), Ż 32002 D 0635: Commission Decision 2002/635/EC of 31.7.2002 (OJ L 206, 3.8.2002, p. 20), Ż 32002 D 0841: Commission Decision 2002/841/EC of 24 10.2002 (OJ L 287, 25.10.2002, p. 42). (a) In Annex I, the list under "Group B" is replaced by the following: "Australia (AU), Bulgaria (BG), Belarus (BY), Croatia (HR), Kyrgystan (1) (2) (KG), Former Yugoslav Republic of Macedonia (3) (MK), New Zealand (NZ), Romania (RO), Russia (1) (RU), Ukraine (UA), Federal Republic of Yugoslavia (YU)" (b) In Annex I, the list under "Group E" is replaced by the following: "United Arab Emirates (2) (AE), Bahrain (2) (BH), Algeria (DZ), Egypt (1) (2) (EG), Israel (IL), Jordan (2) (JO), Kuwait (2) (KW), Lebanon (2) (LB), Libya (2) (LY), Morocco (MA), Mauritius (MU), Oman (2) (OM), Qatar (2) (QA), Saudi Arabia (1) (2) (SA), Syria (2) (SY), Tunisia (TN), Turkey (1)(2) (TR)". (c) The title in Part B of Annex II is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE for imports into Community territory of registered horses from Kyrgystan (1) and of registered equidae and equidae for breeding and production from Australia, Bulgaria, Belarus, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, New Zealand, Romania, Russia (1), Ukraine, Federal Republic of Yugoslavia" (d) In Part B of Annex II, footnote 5 is replaced by the following: "(5) For the countries covered by this certificate, with the exception of Australia and New Zealand, the laboratory tests must be carried out by a laboratory approved by the Member State of destination. The test results, certified by the laboratory, have to be attached to the animal health certificate accompanying the animal." (e) The title in Part E of Annex II is replaced by the following: "HEALTH CERTIFICATE for imports into Community territory of registered horses from United Arab Emirates, Bahrain, Algeria, Egypt (1), Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Oman, Qatar, Saudi Arabia (1), Syria, Turkey (1), and of registered equidae and equidae for breeding and production from Algeria, Israel, Morocco, Mauritius, Tunisia" 39. 31993 D 0383: Council Decision 93/383/EEC of 14 June 1993 on reference laboratories for the monitoring of marine biotoxins (OJ L 166, 8.7.1993, p. 31), as amended by: ľ 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), ľ 31999 D 0312: Council Decision 1999/312/EC of 29.4.1999 (OJ L 120, 8.5.1999, p. 37). In the Annex, the following is inserted between the entries for Belgium and Luxembourg, and Denmark: "Czech Republic: – Státní veterinární ústav Jihlava Rantířovská 93 586 05 Jihlava " and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia: – Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu" and, between the entries for Italy and the Netherlands: "Cyprus: – Éíóôéôďýôď ŐăéĺéíŢň Ôńďößěůí, ĘÝíôńď Ęôçíéáôńéęţí ÉäńőěÜôůí 80, Ďäüň 26çň Ďęôůâńßďő GR-54627 Čĺóóáëďíßęç (Institute of Food Hygiene Center of Veterinary Institutes 80, 26th October Street GR-54627 Thessaloniki) Latvia: – Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania: – Klaipëdos apskrities valstybinës maisto ir veterinarijos tarnybos laboratorija Kretingos g. 62 LT-5809 Klaipëda Hungary: – Országos Élelmiszervizsgáló Intézet (OÉVI) Pf. 1740. Mester u. 81. H-1465 Budapest Malta: – Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie Basaldella di Campoformido (UD) Italy" and, between the entries for the Netherlands and Portugal: "Poland: – Laboratorium Zakładu Higieny Żywności Pochodzenia Zwierzęcego Państwowego Instytutu Weterynaryjnego Al. Partyzantów 57 PL-24-100 Puławy" and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia: – Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Slovakia: – Štátny veterinárny a potravinový ústav Janoškova 1611/58 SK-026 01 Dolný Kubín" 40. 31993 D 0546: Commission Decision 93/546/EEC of 12 October 1993 on the list of establishments in the Czech Republic approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 266, 27.10.1993, p. 31). Decision 93/546/EEC is repealed. 41. 31993 D 0547: Commission Decision 93/547/EEC of 12 October 1993 on the list of establishments in the Slovak Republic approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 266, 27.10.1993, p. 33). Decision 93/547/EEC is repealed. 42. 31993 D 0693: Commission Decision 93/693/EC of 14 December 1993 establishing a list of semen collection centres approved for the export to the Community of semen of domestic animals of the bovine species from third countries and revoking Decisions 91/642/EEC, 91/643/EEC and 92/255/EEC (OJ L 320, 22.12.1993, p. 35), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 D 0214: Commission Decision 94/214/EC of 13.4.1994 (OJ L 106, 27.4.1994, p. 34), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31994 D 0609: Commission Decision 94/609/EC of 8.9.1994 (OJ L 241, 16.9.1994, p. 23), – 31994 D 0861: Commission Decision 94/861/EC of 20.12.1994 (OJ L 352, 31.12.1994. p. 71), – 31995 D 0480: Commission Decision 95/480/EC of 7.11.1995 (OJ L 275, 18.11.1995, p. 24), – 31996 D 0130: Commission Decision 96/130/EC of 24.1.1996 (OJ L 30, 8.2.1996. p. 50), – 31996 D 0570: Commission Decision 96/570/EC of 24.9.1996 (OJ L 250, 2.10.1996, p. 17), – 31997 D 0001: Commission Decision 97/1/EC of 4.12.1996 (OJ L 1, 3.1.1997. p. 3), – 31997 D 0103: Commission Decision 97/103/EC of 22.1.1997 (OJ L 36, 6.2.1997, p. 29), – 31997 D 0229: Commission Decision 97/229/EC of 3.3.1997 (OJ L 91, 5.4.1997. p. 39), – 31999 D 0131: Commission Decision 1999/131/EC of 29.1.1999 (OJ L 43, 17.2.1999, p. 11), – 31999 D 0682: Commission Decision 1999/682/EC of 7.10.1999 (OJ L 270, 20.10.1999, p. 27), – 32000 D 0031: Commission Decision 2000/31/EC of 16.12.1999 (OJ L 11, 15.1.2000, p. 48), – 32000 D 0343: Commission Decision 2000/343/EC of 2.5.2000 (OJ L 119, 20.5.2000, p. 36), – 32000 D 0564: Commission Decision 2000/564/EC of 7.9.2000 (OJ L 236, 20.9.2000, p. 33), – 32001 D 0104: Commission Decision 2001/104/EC of 25.1.2001 (OJ L 38, 8.2.2001, p. 45), – 32001 D 0639: Commission Decision 2001/639/EC of 2.8.2001 (OJ L 223, 18.8.2001, p. 26), – 32001 D 0726: Commission Decision 2001/726/EC of 9.10.2001 (OJ L 273, 16.10.2001, p. 21), – 32002 D 0036: Commission Decision 2002/36/EC of 16.1.2002 (OJ L 15, 17.1.2002, p. 32), – 32002 D 0645: Commission Decision 2002/645/EC of 31.7.2002 (OJ L 211, 7.8.2002, p. 21). (a) In the Annex, the title is replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA" (b) In the Annex, points (1) to (6) under the title are replaced by the following: "(1) Versión – Verze – Udgave – Fassung vom – Versioon – ¸ęäďóç – Version – Version – Versione – Versija – Versija – Változat – Verżjoni – Versie – Wersja – Versăo – Verzia – Verzija – Tilanne – Version (2) Código ISO – Kód ISO – ISO-Kode – ISO-Code – ISO kood – Ęůäéęüň ISO – ISO code – Code ISO – Codice ISO – ISO standarts – ISO kodas – ISO-kód – Kodiċi ISO – ISO-code – Kod ISO– Código ISO – Kód ISO – ISO-koda – ISO-koodi – ISO-kod (3) País tercero – Třetí země – Tredjeland – Drittland – Kolmas riik – Ôńßôç ÷ţńá – Non-member country – Pays tiers – Paese terzo – Tređâ valsts – Trečioji šalis – Harmadik ország – Pajjiż terz – Derde land – Państwo trzecie – País terceiro – Tretia krajina – Tretja država – Kolmas maa – Tredje land (4) Número de autorización – Číslo schválení – Godkendelsesnummer – Registriernummer – Tunnustusnumber – Áńéčµüň Ýăęńéóçň – Approval Number – Numéro d'agrément – Numero di riconoscimento – Atzîđanas numurs – Patvirtinimo numeris – A működési engedély száma – Numru ta’ approvazzjoni – Registratienummer – Numer zatwierdzenia – Número de aprovaçăo –Veterinárne registračné číslo – Veterinarska številka odobritve osemenjevalnega središča – Hyväksyntänumero – Godkännandenummer (5) Nombre y dirección del centro autorizado – Název a adresa schválené stanice – Den godkendte tyrestations navn og adresse – Name und Anschrift der zugelassenen Besamungsstation – Tunnustatud seemendusjaama nimi ja aadress – Ľíďµá ęáé äéĺýčőíóç ôďő ĺăęĺęńéµÝíďő ęÝíôńďő – Name and address of approved centre – Nom et adresse du centre agréé – Nome e indirizzo del centro riconosciuto – Atzîta centra nosaukums un adrese – Patvirtinto centro pavadinimas ir adresas – Az engedélyezett állomás neve és címe – Isem u indirizz taċ-ċentru approvat – Naam en adres van het erkende centrum – Nazwa i adres zatwierdzonej stacji produkcji nasienia – Nome e endereço aprovado – Meno a adresa schválenej stanice – Ime in naslov odobrenega osemenjevalnega središča – Hyväksytyn aseman nimi ja osoite – Tjurstationens namn och adress (6) Establecimiento autorizado – Schválené prostory – Godkendte faciliteter – Zugelassene Betriebe – Tunnustatud ehitised – ĹăęĺęńéěÝíĺň ĹăęáôáóôÜóĺéň – Approved premises – Locaux agréés – Istituto riconosciuto – Atzîtas telpas – Patvirtintos patalpos – Engedélyezett létesítmények – Stabiliment approvat – Erkende inrichting – Zatwierdzone pomieszczenia – Instalaçőes aprovadas – Schválená prevádzkareň – Odobreno osemenjevalno središče – Hyväksytty laitos – Godkänd anläggning" (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Poland, Slovak Republic. 43. 31994 D 0085: Commission Decision 94/85/EC of 16 February 1994 drawing up a list of third countries from which the Member States authorise imports of fresh poultry meat (OJ L 44, 17.2.1994, p. 31), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29. 8.1994, p. 21), – 31994 D 0298: Commission Decision 94/298/EC of 5.5.1994 (OJ L 131, 26.5.1994, p. 24), – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31995 D 0058: Commission Decision 95/58/EC of 2.3.1995 (OJ L 55, 11.3.1995, p. 41), – 31995 D 0181: Commission Decision 95/181/EC of 17.5.1995 (OJ L 119, 30.5.1995, p. 34), – 31996 D 0002: Commission Decision 96/2/EC of 12.12.1995 (OJ L 1, 3.1.1996, p. 6), – 32000 D 0609: Commission Decision 2000/609/EC of 29.9.2000 (OJ L 258, 12.10.2000, p. 49), – 32001 D 0299: Commission Decision 2001/299/EC of 30.3.2001 (OJ L 102, 12.4.2001, p. 69), – 32001 D 0733: Commission Decision 2001/733/EC of 10.10.2001 (OJ L 275, 18.10.2001, p. 17). In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 44. 31994 D 0278: Commission Decision 94/278/EC of 18 March 1994 drawing up a list of third countries from which Member States authorize imports of certain products subject to Council Directive 92/118/EEC (OJ L 120, 11.5.1994, p. 44), as amended by: – 31994 D 0453: Commission Decision 94/453/EC of 29.6.1994 (OJ L 187, 22.7.1994, p. 11), – 31995 D 0134: Commission Decision 95/134/EC of 7.4.1995 (OJ L 89, 21.4.1995, p. 44), – 31995 D 0444: Commission Decision 95/444/EC of 18.10.1995 (OJ L 258, 28.10.1995, p. 67), – 31996 D 0166: Commission Decision 96/166/EC of 12.2.1996 (OJ L 39, 17.2.1996, p. 25), – 31996 D 0285: Commission Decision 96/285/EC of 12.4.1996 (OJ L 107, 30.4.1996, p. 19), – 31996 D 0344: Commission Decision 96/344/EC of 21.5.1996 (OJ L 133, 4.6.1996, p. 28), – 31997 D 0752: Commission Decision 97/752/EC of 31.10.1997 (OJ L 305, 8.11.1997, p. 69), – 31998 D 0597: Commission Decision 98/597/EC of 15.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 59), – 32000 D 0611: Commission Decision 2000/611/EC of 11.10.2000 (OJ L 259, 13.10.2000, p. 64), – 32001 D 0158: Commission Decision 2001/158/EC of 12.2.2001 (OJ L 57, 27.2.2001, p. 52), – 32001 D 0700: Commission Decision 2001/700/EC of 17.9.2001 (OJ L 256, 25.9.2001, p. 14), – 32002 D 0337: Commission Decision 2002/337/EC of 25.4.2002 (OJ L 116, 3.5.2002, p. 58), – 32002 D 0574: Commission Decision 2002/574/EC of 10.7.2002 (OJ L 181, 11.7.2002, p. 23). (a) In Part II of the Annex, Point B, the entry for Estonia is deleted. (b) In Part VIII of the Annex, Point B, the entry for Estonia is deleted (c) In Part XI of the Annex, the entries for the following countries are deleted: Hungary, Slovakia. (d) In Part XII of the Annex, the entry for Hungary is deleted. 45. 31994 D 0577: Commission Decision 94/577/EC of 15 July 1994 concerning animal health conditions and veterinary certification for the importation of bovine semen from third countries (OJ L 221, 26.8.1994, p. 26), as amended by: – 31999 D 0495: Commission Decision 1999/495/EC of 1.7.1999 (OJ L 192, 24.7.1999, p. 56). Part 2 of Annex A is replaced by the following: "PART 2 List of countries authorised to use the model animal health certificate at Part 1 of Annex A NEW ZEALAND ROMANIA SWITZERLAND" 46. 31994 D 0984: Commission Decision 94/984/EC of 20 December 1994 laying down animal health conditions and veterinary certificates for the importation of fresh poultrymeat from certain third countries (OJ L 378, 31.12.1994, p. 11), as amended by: – 31995 D 0302: Commission Decision 95/302/EC of 13.7.1995 (OJ L 185, 4.8.1995, p. 50), – 31996 D 0298: Commission Decision 96/298/EC of 23.2.1996 (OJ L 114, 8.5.1996, p. 33), – 31996 D 0456: Commission Decision 96/456/EC of 22.7.1996 (OJ L 188, 27.7.1996, p. 52), – 31999 D 0549: Commission Decision 1999/549/EC of 19.7.1999 (OJ L 209, 7.8.1999, p. 36), – 32000 D 0254: Commission Decision 2000/254/EC of 20.3.2000 (OJ L 78, 29.3.2000, p. 33), – 32000 D 0352: Commission Decision 2000/352/EC of 4.5.2000 (OJ L 124, 25.5.2000, p. 64), – 32001 D 0598: Commission Decision 2001/598/EC of 11.7.2001 (OJ L 210, 3.8.2001, p. 37), – 32001 D 0659: Commission Decision 2001/659/EC of 6.8.2001 (OJ L 232, 30.8.2001, p. 19), – 32002 D 0477: Commission Decision 2002/477/EC of 20.6.2002 (OJ L 164, 22.6.2002, p. 39). In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 47. 31995 L 0070: Council Directive 95/70/EC of 22 December 1995 introducing minimum Community measures for the control of certain diseases affecting bivalve molluscs (OJ L 332, 30.12.1995, p. 33), as amended by: ľ 32001 D 0293: Commission Decision 2001/293/EC of 30.3.2001 (OJ L 100, 11.4.2001, p. 30). In Annex C the following is added: "Czech Republic: Ifremer Boite Postale 133 17390 La Tremblade France Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu Cyprus: Éíóôéôďýôď Ëďéěůäţí ęáé Đáńáóéôéęţí ÍďóçěÜôůí ĘÝíôńď Ęôçíéáôńéęţí ÉäńőěÜôůí 80, Ďäüň 26çň Ďęôůâńßďő GR-54627, Čĺóóáëďíßęç (Institute of Infectious and Parasitological Diseases Center of Veterinary Institutes 80, 26th October Street GR-54627, Thessaloniki) Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2. Tábornok u. 2. H-1581 Budapest Malta: Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie Basaldella di Campoformido (UD) Italy Poland: Laboratorium Zakładu Higieny Środków Żywienia Zwierząt Państwowego Instytutu Weterynaryjnego Al. Partyzantów 57 PL-24-100 Puławy Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Slovakia: Laboratoire de Génétique et Pathologie Ifremer Ronce les Bains F – 17390 La Tremblade, France" 48. 31995 D 0233: Commission Decision 95/233/EC of 22 June 1995 drawing up lists of third countries from which the Member States authorise imports of live poultry and hatching eggs (OJ L 156, 7.7.1995, p.76), as amended by: – 31996 D 0619: Commission Decision 96/619/EC of 16.10.1996 (OJ L 276, 29.10.1996, p. 18), – 32001 D 0732: Commission Decision 2001/732/EC of 10.10.2001 (OJ L 275, 18.10.2001, p.14), – 32001 D 0751: Commission Decision 2001/751/EC of 16.10.2001 (OJ L 281, 25.10.2001, p. 24), – 32002 D 0183: Commission Decision 2002/183/EC of 28.2.2002 (OJ L 61, 2.3.2002, p. 56). (a) In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovenia, Slovak Republic. (b) In Annex II, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 49. 31995 D 0340: Commission Decision 95/340/EC of 27 July 1995 drawing up a provisional list of third countries from which Member States authorize imports of milk and milk based products and revoking Decision 94/70/EC (OJ L 200, 24.8.1995, p. 38), as amended by: – 31996 D 0106: Commission Decision 96/106/EC of 29.1.1996 (OJ L 24, 31.1.1996, p. 34), – 31996 D 0325: Commission Decision 96/325/EC of 29.4.1996 (OJ L 123, 23.5.1996, p. 24), – 31996 D 0571: Commission Decision 96/571/EC of 24.9.1996 (OJ L 250, 2.10.1996, p. 19), – 31996 D 0584: Commission Decision 96/584/EC of 25.9.1996 (OJ L 255, 9.10.1996, p. 20), – 32001 D 0743: Commission Decision 2001/743/EC of 19.10.2001 (OJ L 278, 23.10.2001 p. 32). In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 50. 31996 L 0023: Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC (OJ L 125, 23.5.1996, p. 10). In Article 8(3), the following subparagraph is added after the first subparagraph: "The Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia shall, for the first time by 31 March 2005, forward to the Commission the results of their residue and substance detection plans and of their control measures." 51. 31996 D 0482: Commission Decision 96/482/EC of 12 July 1996 laying down animal health conditions and veterinary certificates for the importation of poultry and hatching eggs other than ratites and eggs thereof from third countries including animal health measures to be applied after such importation (OJ L 196, 7.8.1996, p. 13), as amended by: – 31999 D 0549: Commission Decision 1999/549/EC of 19.7.1999 (OJ L 209, 7.8.1999, p.36), – 32000 D 0505: Commission Decision 2000/505/EC of 25.7.2000 (OJ L 201, 9.8.2000, p.8), – 32002 D 0183: Commission Decision 2002/183/EC of 28.2.2002 (OJ L 61, 2.3.2002, p. 56), – 32002 D 0542: Commission Decision 2002/542/EC of 4.7.2002 (OJ L 176, 5.7.2002, p. 43). In Part I of Annex I, the entries for the following countries are deleted: Cyprus, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 52. 31997 D 0004: Commission Decision 97/4/EC of 12 December 1996 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of fresh poultrymeat (OJ L 2, 4.1.1997, p. 6), as amended by: – 31997 D 0574: Commission Decision 97/574/EC of 22.7.1997 (OJ L 236, 27.8.1997, p. 20), – 32001 D 0400: Commission Decision 2001/400/EC of 17.5.2001 (OJ L 140, 24.5.2001, p. 70). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ĐÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: carne fresca de ave /Produkt: čerstvé drůbeží maso / Produkt: fersk fjerkrćkřd / Erzeugnis: frisches Geflügelfleisch / Toode: värske linnuliha / Đńďúüí: íůđü ęńÝáň đďőëĺńéęţí / Product: fresh poultry meat / Produit: viandes fraîches de volaille / Prodotto: carne fresca di pollame / Produkts: svaiga putnu gaďa / Produktas: šviežia paukštiena / Termék: friss baromfihús / Prodott: Laħam frisk tat-tiġieġ / Produkt: vers vlees van gevogelte / Produkt: świeże mięso drobiowe / Produto: carne fresca de aves /Produkt: Čerstvé hydinové mäso / Proizvod: sveže meso perutnine / Tuote: tuore sipikarjanliha / Varuslag: färskt fjäderfäkött 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / RegiŇo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Εßäďň ĺăęáôÜóôáóçň / Activity / Activité / Attivitŕ / Darbîba / Veikla / Tevékenység / Attivita` / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet SH = Matadero / Jatky / Slagteri / Schlachthof / Tapamaja / Óöáăĺéďôĺ÷íéęŢ ĺăęáôÜóôáóç / Slaughterhouse / Abattoir / Macello / Kautuve / Skerdykla / Vágóhíd / Biċċerija / Slachthuis / Rzeźnia / Matadouro / Bitúnok / Klavnica / Teurastamo / Slakteri CP = Sala de despiece / Bourárna / Opskćringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalőikusettevőte / ĹńăáóôŢńéď Ôĺěá÷éóěďý / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaďas sadalîđanas uzňçmums / Iđpjaustymo ámonë / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zak¨ad rozbioru / Sala de corte / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / ΨőęôéęŢ ĺăęáôÜóôáóç / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldētava / Đaltieji sandëliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém / Frigorífico / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus" (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINA / Valsts: ARGENTÎNA / Đalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA" (ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN/ Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN"; (iii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGÂRIJA / Đalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN"; (iv) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (v) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Dr×ava: ╚ILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (vi) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / ×ţńá: ĘŃĎÁÔÉÁ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE/ Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN"; (vii) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / ×ţńá: IÓŃÁÇË / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAÇLA / Đalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL"; (viii) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (ix) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / ×ţńá: ÔÁÚËÁÍÄÇ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND"; (x) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SAVIENOTÂS Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA". (xi) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / ×ţńá: ĘÉÍÁ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ÍÎNA / Šalis: Kinija / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: Čína / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA". (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 53. 31997 L 0078: Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries (OJ L 24, 30.1.1998, p. 9) (a) The introductory phrase of Article 11(1) is replaced by the following: "1. A Member State shall, on behalf of all Member States through which transit is due to take place, only authorise the transit of consignments from one third country to another third country or to the same third country if:" (b) The following paragraph is added to Article 21: "4. As regards the border with Romania and with respect only to the facilities to be provided, a special regime with Hungary for a period of three years from the date of accession shall apply. During this transitional period Hungary shall apply the measures which will be determined before the date of accession in accordance with the procedure laid down in Article 29. Before the end of this period of 3 years, the situation will be reviewed and the necessary measures will be adopted according to the procedure laid down in Article 29." (c) Annex I is replaced by the following: "ANNEX I TERRITORIES LISTED IN ARTICLE 1 1 The territory of the Kingdom of Belgium. 2. The territory of the Czech Republic. 3. The territory of the Kingdom of Denmark with the exception of the Faroe Islands and Greenland. 4. The territory of the Federal Republic of Germany. 5. The territory of the Republic of Estonia. 6. The territory of the Hellenic Republic. 7. The territory of the Kingdom of Spain with the exception of Ceuta and Melilla. 8. The territory of the French Republic. 9. The territory of Ireland. 10. The territory of the Italian Republic. 11. The territory of the Republic of Cyprus. 12. The territory of the Republic of Latvia. 13. The territory of the Republic of Lithuania. 14. The territory of the Grand Duchy of Luxembourg. 15. The territory of the Republic of Hungary. 16. The territory of the Republic of Malta. 17. The territory of the Kingdom of the Netherlands in Europe. 18. The territory of the Republic of Austria. 19. The territory of the Republic of Poland. 20. The territory of the Portuguese Republic. 21. The territory of the Republic of Slovenia. 22. The territory of the Slovak Republic. 23. The territory of the Republic of Finland. 24. The territory of the Kingdom of Sweden. 25. The territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.". 54. 31997 D 0222: Commission Decision 97/222/EC of 28 February 1997 laying down the list of third countries from which the Member States authorize the importation of meat products (OJ L 89, 4.4.1997, p. 39), as amended by: – 31997 D 0737: Commission Decision 97/737/EC of 14.10.1997 (OJ L 295, 29.10.1997, p. 39), – 31998 D 0246: Commission Decision 98/246/EC of 19.3.1998 (OJ L 98, 31.3.1998, p. 44), – 31999 D 0062: Commission Decision 1999/62/EC of 21.12.1998 (OJ L 20, 27.1.1999, p. 54), – 32000 D 0338: Commission Decision 2000/338/EC of 13.4.2000 (OJ L 117, 18.5.2000, p. 32), – 32001 D 0794: Commission Decision 2001/794/EC of 9.11.2001 (OJ L 297, 15.11.2001, p. 20), – 32002 D 0184: Commission Decision 2002/184/EC of 27.2.2002 (OJ L 61, 2.3.2002, p. 61), – 32002 D 0464: Commission Decision 2002/464/EC of 13.6.2002 (OJ l 161, 19.6.2002, p. 16). (a) In Part I of the Annex, the entries for the Czech Republic are deleted. (b) In Part II of the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 55. 31997 D 0232: Commission Decision 97/232/EC of 3 March 1997 drawing up lists of third countries from which the Member States authorize imports of sheep and goats (OJ L 93, 8.4.1997, p. 43), as amended by: – 31999 D 0541: Commission Decision 1999/541/EC of 26.7.1999 (OJ L 207, 6.8.1999, p.31), – 32001 D 0600: Commission Decision 2001/600/EC of 17.7.2001 (OJ L 210, 3.8.2001, p. 51), – 32002 D 0003: Commission Decision 2002/3/EC of 28.12.2001 (OJ L 2, 4.1.2002, p. 17). (a) Part 2 of the Annex is replaced by the following: "PART 2 List of non-member countries authorised to use the certificate at Annex I, part 1(b) to Decision 93/198/EEC for imports of sheep and goats destined for immediate slaughter Bulgaria (excluding the provinces of Bourgas, Jambol, Hasskovo and Kardjali) Canada (excluding the Okanagan Valley region of British Columbia which is defined as the area enclosed by a line drawn from a point on the Canada/United States border 120° 15' longitude, 49° latitude northerly to a point 119° 35' longitude, 50° 30' latitude north easterly to a point 119° longitude, 50° 45' latitude southerly to a point on the Canada/United States border 118° 15' longitude and 49° latitude) Croatia New Zealand Romania" (b) Part 3 of the Annex is replaced by the following: "PART 3 List of non-member countries which must use the certificate at Annex II, part 1(a) to Decision 93/198/EEC for imports of sheep and goats for fattening Bulgaria (excluding the provinces of Bourgas, Jambol, Hasskovo and Kardjali) Canada (excluding the Okanagan Valley region of British Columbia which is defined as the area enclosed by a line drawn from a point on the Canada/United States border 120° 15' longitude, 49° latitude northerly to a point 119° 35' longitude, 50° 30' latitude north easterly to a point 119° longitude, 50° 45' latitude southerly to a point on the Canada/United States border 118° 15' longitude and 49° latitude) Chile Croatia Greenland Iceland New Zealand Romania Switzerland" (c) Part 4 of the Annex is replaced by the following: "PART 4 List of non-member countries which must use the certificate at Annex II, part 1(b) to Decision 93/198/EEC for imports of breeding sheep and goats Bulgaria (excluding the provinces of Bourgas, Jambol, Hasskovo and Kardjali) Canada (excluding the Okanagan Valley region of British Columbia which is defined as the area enclosed by a line drawn from a point on the Canada/United States border 120° 15' longitude, 49° latitude northerly to a point 119° 35' longitude, 50° 30 latitude northern easterly to a point 119° longitude, 50° 45' latitude southerly to a point on the Canada/United States border 118° 15' longitude and 49° latitude) Chile Croatia Greenland Iceland New Zealand Romania Switzerland" (d) Part 5 of the Annex is replaced by the following: "PART 5 Non-member countries or parts of non-member countries recognised as satisfying the criteria for officially Brucellosis free status Greenland Romania" 56. 31997 D 0252: Commission Decision 97/252/EC of 25 March 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of milk and milk products for human consumption (OJ L 101, 18.4.1997, p. 46), as amended by: – 31997 D 0480: Commission Decision 97/480/EC of 1.7.1997 (OJ L 207, 1.8.1997, p. 1), – 31997 D 0598: Commission Decision 97/598/EC of 25.7.1997 (OJ L 240, 2.9.1997, p. 8), – 31997 D 0617: Commission Decision 97/617/EC of 29.7.1997 (OJ L 250, 13.9.1997, p. 15), – 31997 D 0666: Commission Decision 97/666/EC of 17.9.1997 (OJ L 283, 15.10.1997, p. 1), – 31998 D 0071: Commission Decision 98/71/EC of 7.1.1998 (OJ L 11, 17.1.1998, p. 39), – 31998 D 0087: Commission Decision 98/87/EC of 15.1.1998 (OJ L 17, 22.1.1998, p. 28), – 31998 D 0088: Commission Decision 98/88/EC of 15.1.1998 (OJ L 17, 22.1.1998, p. 31), – 31998 D 0089: Commission Decision 98/89/EC of 16.1.1998 (OJ L 17, 22.1.1998, p. 33), – 31998 D 0394: Commission Decision 98/394/EC of 29.5.1998 (OJ L 176, 20.6.1998, p. 28), – 31999 D 0052: Commission Decision 1999/52/EC of 8.1.1999 (OJ L 17, 22.1.1999, p. 51), – 32001 D 0177: Commission Decision 2001/177/EC of 15.2.2001 (OJ L 68, 9.3.2001, p. 1), – 32002 D 0527: Commission Decision 2002/527/EC of 27.6.2002 (OJ L 170, 29.6.2002, p. 86). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: leche y productos lácteos / Výrobek: mléko a mléčné výrobky / Produkt: mćlk og mejeriprodukter / Erzeugnis: Milch und Milcherzeugnisse / Toode: piim ja piimatooted, piimapőhised tooted / Πńďúüí: ăÜëá ęáé ăáëáęôďęďěéęÜ đńďúüíôá / Product: milk and milk products / Produit: lait et produits laitiers / Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari / Produkts: piens un piena produkti / Produktas: pienas ir pieno produktai / Termék: tej és tejtermékek / Prodott: Ħalib u prodotti tal-ħalib / Product: melk en zuivelproducten / Produkt: mleko i przetwory mleczne / Produto: leite e produtos lácteos /Produkt: mlieko a mliečne výrobky / Proizvod: mleko in mlečni izdelki / Tuote: maito- ja maitotuotteet / Varuslag: mjölk och mjölkprodukter 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsēta / Miestas / Vßros / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar 6 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rĺdets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lőike 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted. * ×ţńĺň ęáé ĺăęáôáóôÜóĺéň đďő đëçńďýí ôéň đńďűđďčÝóĺéň ôďő Üńčńďő 2 đáńÜăńáöďň 1 ôçň áđüöáóçň 95/408/ĹĘ ôďő Óőěâďőëßďő. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Valstis un uzňçmumi, kuri atbilst Padomes Lçmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasîbâm. * Đalys ir ámonës, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus. * Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. * Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċi┐joni tal-Kunsill 95/408/KE. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigęncias do n.o 1 do artigo 2.o da Decisăo 95/408/CE do Conselho. * Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES. * Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rĺdets beslut 95/408/EG." (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "AR – País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENT═NA / Dr×ava: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA" (ii) "AU – País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN/ Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRÂLIJA / Đalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (iii) "BU – País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN/ Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN" (iv) "CA – País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (v) "CH – País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χţńá: ĹËÂĹÔÉÁ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ"; (vi) "HR – País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / ×ţńá: ĘŃĎÁÔÉÁ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN"; (vii) "IL – País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / ×ţńá: IÓŃÁÇË / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL"; (viii) "NZ – País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (ix) "RO – País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (x) "SG – País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / ×ţńá: ÓÉĂĘÁĐĎŐŃÇ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SingapŰra / Đalis: SINGAPŰRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE"; (xi) "IS – País: ISLANDIA / Země: ISLAND / Land: ISLAND/ Land: ISLAND / Riik: ISLAND / ×ţńá: IÓËANÄÉÁ / Country: ICELAND / Pays: ISLANDE / Paese: ISLANDA / Valsts: ISLANDE / Šalis: ISLANDIJA / Ország: IZLAND / Pajjiż: IŻLANDA / Land: IJSLAND / Państwo: ISLANDIA / País: ISLÂNDIA / Krajina: ISLAND / Država: ISLANDIJA / Maa: ISLANTI / Land: ISLAND"; (xii) "TR – País: TURQUÍA / Země: TURECKO / Land: TYRKIET / Land: TÜRKEI / Riik: TÜRGI / ×ţńá: TOYPKIA / Country: TURKEY / Pays: TURQUIE / Paese: TURCHIA/ Valsts: TURCIJA / Šalis: TURKIJA / Ország: TörökorszÁg / Pajjiż: TURKIJA / Land: TURKIJE / Państwo: TURCJA / País: TURQUIA / Krajina: TURECKO / Država: TURČIJA / Maa: TURKKI / Land: Turkiet"; (xiii) "US – País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (xiv) "UY – País: URUGUAY/ Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / ×ţńá: OYPOYĂOYAH / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts:URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY"; (xv) "ZA – País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LŐUNA-AAFRIKA / Χţńá: ÍĎÔÉÁ ÁÖŃÉĘÇ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DienvidÂfrika / Đalis: PIETŘ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA"; (xvi) "MK – País: ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA / Země: BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDÓNIE / Land: DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN / Land: DIE EHEMALIGE JUGOSLAWISCHE REPUBLIK MAZEDONIEN / Riik: ENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK / ×ţńá: ĐŃŮHÍ ĂÉĎŐĂĘĎÓËÁÂÉĘÇ ÄÇĚOĘŃÁÔÉÁ ÔÇÓ ĚÁĘĹÄĎÍÉÁÓ / Country: FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA / Pays: ANCIENNE REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE / Paese: EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA / Valsts: BIJUSÎ DIENVIDSLÂVIJAS MAÍEDONIJAS REPUBLIKA / Šalis: BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA / Ország: MACEDÓNIA, VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA / Land: VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË / Państwo: BYŁA JUGOSŁOWIAŃSKA REPUBLIKA MACEDONII / País: ANTIGA REPUBLICA JUGOSLAVA DA MACEDONIA / Krajina: BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO / Država: NEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA / Maa: ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA / Land: f.d. Jugoslaviska republiken Makedonien". (c) In the Annex, the note to the entry for the Former Yugoslav Republic of Macedonia is replaced by the following: "Nota: Código provisional que no afecta en absoluto a la denominación definitiva del país, que se acordará tras la conclusión de las negociaciones actualmente en curso sobre este tema en las Naciones Unidas. – Poznámka: Prozatímní kód, kterým není žádným způsobem dotčeno konečné označení této země, které bude odsouhlaseno po ukončení jednání probíhajícího o této záležitosti v OSN. – Note: Denne forelřbige kode foregriber pĺ ingen mĺde landets endelige benćvnelse, som vilblive fastlagt efter afslutningen af de forhandlinger, der for tiden fřres herom inden for rammerne af FN. – Note: Provisorischer Code, der die endgültige Benennung des Landes nicht berührt, die nachAbschluss der laufenden Verhandlungen innerhalb der Vereinten Nationen festgelegt wird. – Märkus: Ajutine kood, mis ei takista mingil viisil vőtmast kasutusele maa lőplikku nimetust, mis lepitakse kokku Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis antud küsimuses käimasolevate läbirääkimiste tulemusel. – Óçµĺßůóç: Áőôüň ď ęůäéęüň äĺí đńďäéęÜćĺé ęáčüëďő ôçí ďńéóôéęŢ ďíďµáóßá ôçň ÷ţńáň ç ďđďßá čá óőµöůíçčĺß üôáí ďëďęëçńůčďýí ďé ó÷ĺôéęÝň äéáđńáăµáôĺýóĺéň óôď đëáßóéď ôůí ÇíůµÝíůí Ĺčíţí. – Note: Provisional code, which does not prejudge in any way the definitive nomenclature for this country, which will be agreed following the conclusion of negotiations currently taking place on this subject at the United Nations. – Note: Code provisoire qui ne préjuge en rien de la dénomination définitive du pays, qui sera agréée dčs conclusion des négociations actuellement en cours ŕ ce sujet dans le cadre des Nations unies. – Nota: Questo codice provvisorio non pregiudica assolutamente la denominazione definitiva del paese che sarŕ approvata non appena conclusi i negoziati attualmente in corso al riguardo nel quadro delle Nazioni Unite. – Piezîme: Pagaidu kods, kurđ nekâdâ veidâ neietekmç galîgo valsts nomenklatűru, kura tiks apstiprinâta Apvienoto Nâciju Organizâcijas ietvaros pađlaik notiekođo sarunu rezultâtâ. – Pastaba: Laikinasis kodas, neturësiantis átakos pastoviai đios đalies terminologijai, dël kurios bus susitarta pasibaigus điuo klausimu vykstančioms deryboms Jungtinëse Tautose. – Megjegyzés: Ideiglenes kód, amely független az említett ország azon végleges elnevezésétől, amelyről az ENSZ-ben folytatott jelenlegi tárgyalások lezárását követően születik döntés. – Nota: Dan il-kodiċi provi┐orju ma jippreġudika bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva tal-pajji┐, li se jkun miftiehem wara l-konklu┐joni tan-negozjati li qed isiru fuq dan is-suġġett fi ħdan il-Ġnus Magħquda. – Noot: Voorlopige code die geen invloed op de definitieve naam van het land heeft, die aan het einde van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties zal worden vastgesteld. – Uwaga: Tymczasowy kod, który w ostateczny sposób nie o nazewnictwie dla tego kraju, zostanie uzgodniony w następstwie aktualnie trwających negocjacji w tym zakresie na forum ONZ. – Nota: Código provisório que năo interfere em nada com a denominaçăo definitiva do país, que será aprovada após conclusăo das negociaçőes actualmente em curso sobre este assunto no quadro das Naçőes Unidas. – Poznámka: dočasný kód, ktorým nie je žiadnym spôsobom dotknuté označenie tejto krajiny, ktoré bude odsúhlasené po ukončení rokovaní o tejto záležitosti prebiehajúcich v súčasnosti v OSN.– Opomba: Začasna koda, ki nikakor dokončno ne določa nomenklature za to državo in bo dogovorjena po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo na to temo v Združenih narodih. – Huomautus: Tämä väliaikainen koodi ei estä ottamasta käyttöön maan lopullista nimeä, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta käytävät neuvottelut saadaan päätökseen. – Anmärkning: Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, vilken kommer att bestämmas under de förhandlingar som för närvarande pĺgĺr i Förenta nationerna." (d) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia 57. 31997 D 0296: Commission Decision 97/296/EC of 22 April 1997 drawing up the list of third countries from which the import of fishery products is authorized for human consumption (OJ L 122, 14.5.1997, p. 21), as amended by: – 31997 D 0429: Commission Decision 97/429/EC of 30.6.1997 (OJ L 184, 12.7.1997, p. 53), – 31997 D 0564: Commission Decision 97/564/EC of 28.7.1997 (OJ L 232, 23.8.1997, p. 13), – 31997 D 0758: Commission Decision 97/758/EC of 6.11.1997 (OJ L 307, 12.11.1997, p. 38), – 31997 D 0877: Commission Decision 97/877/EC of 23.12.1997 (OJ L 356, 31.12.1997, p. 62), – 31998 D 0148: Commission Decision 98/148/EC of 13.2.1998 (OJ L 46, 17.2.1998, p. 18), – 31998 D 0419: Commission Decision 98/419/EC of 30.6.1998 (OJ L 190, 4.7.1998, p. 55), – 31998 D 0573: Commission Decision 98/573/EC of 12.10.1998 (OJ L 277, 14.10.1998, p. 49), – 31998 D 0711: Commission Decision 98/711/EC of 24.11.1998 (OJ L 337, 12.12.1998, p. 58), – 31999 D 0136: Commission Decision 1999/136/EC of 28.1.1999 (OJ L 44, 18.2.1999, p. 61), – 31999 D 0244: Commission Decision 1999/244/EC of 26.3.1999 (OJ L 91, 7.4.1999, p. 37), – 31999 D 0277: Commission Decision 1999/277/EC of 23.4.1999 (OJ L 108, 27.4.1999, p. 57), – 31999 D 0488: Commission Decision 1999/488/EC of 5.7.1999 (OJ L 190, 23.7.1999, p. 39), – 31999 D 0532: Commission Decision 1999/532/EC of 14.7.1999 (OJ L 203, 3.8.1999, p. 78), – 31999 D 0814: Commission Decision 1999/814/EC of 16.11.1999 (OJ L 315, 9.12.1999, p. 44), – 32000 D 0088: Commission Decision 2000/88/EC of 21.12.1999 (OJ L 26, 2.2.2000, p. 47), – 32000 D 0170: Commission Decision 2000/170/EC of 14.2.2000 (OJ L 55, 29.2.2000, p. 68), – 32000 D 0674: Commission Decision 2000/674/EC of 20.10.2000 (OJ L 280, 4.11.2000, p. 59), – 32001 D 0066: Commission Decision 2001/66/EC of 23.1.2001 (OJ L 22, 24.1.2001, p. 39), – 32001 D 0111: Commission Decision 2001/111/EC of 12.2.2001 (OJ L 42, 13.2.2001, p. 6), – 32001 D 0635: Commission Decision 2001/635/EC of 16.8.2001 (OJ L 221, 17.8.2001, p. 56), – 32002 D 0028: Commission Decision 2002/28/EC of 11.1.2002 (OJ L 11, 15.1.2002, p. 44), – 32002 D 0473: Commission Decision 2002/473/EC of 20.6.2002 (OJ L 163, 21.6.2002, p. 29), – 32002 D 0863: Commission Decision 2002/863/EC of 29.10.2002 (OJ L 301, 5.11.2002, p. 53). (a) In the Annex, the entries for the following countries are deleted from the list under "I. Countries and territories covered by a specific decision under Council Directive 91/493/EEC": Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia. (b) In the Annex, the entries for the following countries are deleted from the list under "II. Countries and territories meeting the terms of Article 2(2) of Council Decision 95/408/EC": Cyprus, Hungary, Malta. 58. 31997 D 0299: Commission Decision 97/299/EC of 24 April 1997 drawing up a list of establishments in the Czech Republic from which the Member States authorize imports of certain products of animal origin (OJ L 124, 16.5.1997, p. 50), as amended by: – 31998 D 0071: Commission Decision 98/71/EC of 7.1.1998 (OJ L 11, 17.1.1998, p. 39). Decision 97/299/EC is repealed. 59. 31997 D 0365: Commission Decision 97/365/EC of 26 March 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of products prepared from meat of bovine animals, swine, equidae and sheep and goats (OJ L 154, 12.6.1997, p. 41), as amended by: – 31997 D 0569: Commission Decision 97/569/EC of 16.7.1997 (OJ L 234, 26.8.1997, p. 16), – 31998 D 0662: Commission Decision 98/662/EC of 16.11.1998 (OJ L 314, 24.11.1998, p. 19), – 31999 D 0344: Commission Decision 1999/344/EC of 25.5.1999 (OJ L 131, 27.5.1999, p. 72), – 32000 D 0078: Commission Decision 2000/78/EC of 17.12.1999 (OJ L 30, 4.2.2000, p. 37), – 32000 D 0429: Commission Decision 2000/429/EC of 6.7.2000 (OJ L 170, 11.7.2000, p. 12), – 32001 D 0826: Commission Decision 2001/826/EC of 23.11.2001 (OJ L 308, 27.11.2001, p. 37). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: křdprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Đńďúüí: Đńďúüíôá ěĺ âÜóç ôď ęńÝáň / Product: meat products / Produit: ŕ base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaďas produkti / Produktas: mësos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos ŕ base de carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar 6 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rĺdets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lőike 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted. * ×ţńĺň ęáé ĺăęáôáóôÜóĺéň đďő đëçńďýí ôéň đńďűđďčÝóĺéň ôďő Üńčńďő 2 đáńÜăńáöďň 1 ôçň áđüöáóçň 95/408/ĹĘ ôďő Óőěâďőëßďő. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Valstis un uzňçmumi, kuri atbilst Padomes Lçmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasîbâm. * Đalys ir ámonës, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus. * Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. * Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċi┐joni tal-Kunsill 95/408/KE. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigęncias do n.o 1 do artigo 2.o da Decisăo 95/408/CE do Conselho. * Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES. * Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rĺdets beslut 95/408/EG. 7 = Products of this establishment must be prepared from fresh meat which was produced according to Directive 64/433/EEC (*) in approved slaughterhouses of the European Union or which satisfies the requirements of Article 21(a) of Directive 72/462/EEC (**)." (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN/ Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (ii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANÂDA / Đalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (iii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χţńá: ĹËÂĹÔÉÁ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ"; (iv) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA/ Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (v) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: ŃĎŐĚÁÍÉÁ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA/ Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (vi) "País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / ×ţńá: ÓÉĂĘÁĐĎŐŃÇ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŰRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE"; (vii) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (viii) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LŐUNA-AAFRIKA / Χţńá: ÍĎÔÉÁ ÁÖŃÉĘÇ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DienvidÂfrika / Đalis: PIETŘ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA"; (ix) "País: MAURICIO / Země: MAURICIUS / Land: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Riik: MAURITIUS / ×ţńá: ĚÁŐŃÉĘÉĎÓ / Country: MAURITIUS / Pays: MAURICE / Paese: MAURIZIO / Valsts: MAURĪCIJA / Šalis: MAURICIJUS / Ország: MAURITIUS / Pajjiż: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Państwo: MAURITIUS / País: MAURÍCIA / Krajina: MAURÍCIUS / Država: MAURITIUS / Maa: MAURITIUS / Land: MAURITIUS"; (x) "País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik: MEHHIKO / ×ţńá: ĚĹÎÉĘĎ / Country: MEXICO / Pays:MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO"; (xi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / ×ţńá: ÔŐÍÇÓÉÁ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN"; (xii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN/ Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA/ Valsts: BULGÂRIJA / Đalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN". (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. 60. 31997 D 0467: Commission Decision 97/467/EC of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of rabbit meat and farmed game meat (OJ L 199, 26.7.1997, p. 57), as amended by: – 31997 D 0869: Commission Decision 97/869/EC of 11.12.1997 (OJ L 353, 4.12.1997, p. 43), – 31997 D 0871: Commission Decision 97/871/EC of 16.12.1997 (OJ L 353, 24.12.1997, p. 47), – 31998 D 0103: Commission Decision 98/103/EC of 26.1.1998 (OJ L 25, 31.1.1998, p. 96), – 31998 D 0219: Commission Decision 98/219/EC of 4.3.1998 (OJ L 82, 19.3.1998, p. 44), – 31998 D 0556: Commission Decision 98/556/EC of 30.9.1998 (OJ L 266, 1.10.1998, p. 86), – 31999 D 0697: Commission Decision 1999/697/EC of 13.10.1999 (OJ L 275, 26.10.1999, p. 33), – 31999 D 0757: Commission Decision 1999/757/EC of 5.11.1999 (OJ L 300, 23.11.1999, p. 25), – 32000 D 0212: Commission Decision 2000/212/EC of 3.3.2000 (OJ L 65, 14.3.2000, p. 33), – 32000 D 0329: Commission Decision 2000/329/EC of 18.4.2000 (OJ L 114, 13.5.2000, p. 35), – 32000 D 0496: Commission Decision 2000/496/EC of 18.7.2000 (OJ L 200, 8.8.2000, p. 39), – 32000 D 0691: Commission Decision 2000/691/EC of 25.10.2000 (OJ L 286, 11.11.2000, p. 37), – 32001 D 0396: Commission Decision 2001/396/EC of 4.5.2001 (OJ L 139, 23.5.2001, p. 16), – 32002 D 0614: Commission Decision 2002/614/EC of 22.7.2002 (OJ L 196, 25.7. 2002, p. 58), – 32002 D 0797: Commission Decision 2002/797/EC of 14.10.2002 (OJ L 277, 15.10.2002, p. 23). (a) In Annex I, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO I – PŘÍLOHA I – BILAG I – ANHANG I –I LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ I – ANNEX I – ANNEXE I – ALLEGATO I – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. MELLÉKLET – ANNESS I – BILAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – PRÍLOHA I – PRILOGA I – LITTE I – BILAGA I LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS PARA EXPORTAR CARNE DE CONEJO Y CARNE DE CAZA DE CRÍA (EXCLUIDA LA DE ESTRUCIONIFORMES) / seznam zařízení schválených k dovozu králičího masa a masa farmové zvěře (kromě masa ptáků nadřádu běžci)/ LISTE OVER VIRKSOMHEDER, hvorfra medlemsstaterne tillader import af kŘd AF KANIN OG VILDT (UNDTAGEN STRUDSEKŘD) / LISTE DER FÜR DIE EINFUHR VON KANINCHEN- UND ZUCHTWILDFLEISCH (AUßER LAUFVOGELFLEISCH) ZUGELASSENEN BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU, KELLEL ON LUBATUD IMPORTIDA KÜÜLIKU LIHA JA FARMIULUKI LIHA (MUU KUI SILERINNALISTE LINDUDE LIHA) / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ AĐĎ ÔÉÓ ĎĐĎÉĹÓ ĹĐÉÔŃĹĐĹÔÁÉ Ç ĹÉÓÁĂŮĂÇ ĘŃĹÁÔĎÓ ĘĎŐÍĹËÉĎŐ ĘÁÉ ĹĘÔŃĹÖĎĚĹÍŮÍ ČÇŃÁĚÁÔŮÍ (ĹĘÔĎÓ ÓÔŃĎŐČÉĎÍÉÄŮÍ) / LIST OF ESTABLISHMENTS AUTHORISED FOR IMPORT OF RABBIT MEAT AND GAME MEAT (OTHER THAN RATITES) / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS AUTORISéS POUR L'IMPORTATION DE VIANDES DE LAPIN ET DE GIBIER (AUTRES QUE LES RATITES) / ELENCO DEGLI STABILIMENTI AUTORIZZATI PER LE IMPORTAZIONI DI CARNI DI CONIGLIO E DI SELVAGGINA D'ALLEVAMENTO (ESCLUSI I RATITI) / UZŇÇMUMU SARAKSTS, NO KURIEM ATĎAUTS IMPORTÇT TRUĐU GAĎU UN SAIMNIECÎBÂS AUDZÇTU MEDÎJAMO DZÎVNIEKU GAĎU, IZŇEMOT STRAUSU DZIMTAS PUTNU GAĎU / ÁMONIŘ, IĐ KURIŘ LEIDŢIAMA IMPORTUOTI TRIUĐIENŔ IR ŢVËRIENŔ (IĐSKYRUS STRUTINIŘ MËSŔ) SŔRAĐAS / NYÚL- ÉS VADHÚS (KIVÉVE FUTÓMADARAK) BEHOZATALÁRA ENGEDÉLYEZETT LÉTESÍTMÉNYEK LISTÁJA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI AWTORIZZATI GĦALL-IMPORTAZZJONI TA’ LAĦAM TAL-FENEK U LAĦAM TAL-KAĊĊA / LIJST VAN INRICHTINGEN WAARUIT DE INVOER VAN KONIJNENVLEES EN VLEES VAN WILD (MET UITZONDERING VAN LOOPVOGELS) IS TOEGESTAAN / LISTA ZAKŁADÓW, Z KTÓRYCH IMPORT MIĘSA KRÓLIKÓW I MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH (Z WYŁĄCZENIEM PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH) JEST DOZWOLONY / LISTA DE ESTABELECIMENTOS AUTORIZADOS A IMPORTAR CARNES DE COELHO E CARNES DE CAÇA DE CRIAÇĂO (COM EXCEPÇĂO DE CARNES DE RATITES) / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ SCHVÁLENÝCH NA DOVOZ KRÁLIČIEHO MÄSA A ZVERINY (OKREM MÄSA VTÁKOV PATRIACICH DO NADRADU BEŽCOV) / I MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH (Z WYŁĄCZENIEM PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH) JEST DOZWOLONY / SEZNAM OBRATOV, ODOBRENIH ZA UVOZ MESA KUNCEV IN MESA DIVJADI (RAZEN RATITOV) / LUETTELO LAITOKSISTA, JOISTA ON SALLITTUA TUODA KANIN JA TARHATUN RIISTAN (MUIDEN KUIN SILEÄLASTAISTEN LINTUJEN) LIHAA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR FRĹN VILKA KÖTT AV KANIN OCH HÄGNAT VILT FĹR IMPORTERAS (UTOM KÖTT AV RATITER) Producto: Carne de conejo y carne de caza de cría (*) / Produkt: Králičí maso a maso zvěře z farmového chovu (*) / Produkt: Křd af kanin og af opdrćttet vildt (*) / Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild (*) / Toode: küüliku liha ja farmiuluki liha (*) / Πńďúüí: ĘńÝáň ęďőíĺëéďý ęáé ĺęôńĺöďěÝíůí čçńáěÜôůí (*) / Product: Rabbit meat and farmed game meat (*) / Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage (*) / Prodotto: Carni di coniglio e carni di selvaggina d'allevamento (*) / Produkts: truđu gaďa un saimniecîbâs audzçtu medîjamo dzîvnieku gaďa (*) / Produktas: Triuđiena ir űkiuose auginamř laukiniř gyvűnř mësa (*) / Termék: nyúl és tenyésztett vad húsa (*) / Prodott: Laħam tal-fenek u laħam tal-kaċċa mrobbi (*) / Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild (*) / Produkt: MiŰso krľlikľw i zwierz╣t dzikich utrzymywanych przez cz│owieka (*) / Produto: Carne de coelho e carne de caţa de criaţăo (*) / Produkt: krßliŢie mőso a mőso zo zveri z farmov˛ch chovov (*) / Proizvod: meso kuncev in meso gojene divjadi (*) / Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha (*) / Varuslag: Kaninkött och kött frĺn vilda djur i hägn (*) (*) Carne fresca / Čerstvé maso / Fersk křd / Frisches Fleisch / Värske liha / Νůđü ęńÝáň / Fresh Meat / Viande fraîche / Carni fresche / Svaiga gaďa / Đvieţia mësa / Friss hús / Laħam frisk / Vers vlees / Świeże mięso / Carne fresca / Čerstvé mäso / Sveže meso / Tuore liha / Färskt kött 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Εßäďň ĺăęáôÜóôáóçň / Activity / Activité / Attivitŕ / Darbîba / Veikla / Tevékenység / Attivita` / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet SH = Matadero / Jatky / Slagteri / Schlachthof / Tapamaja / Óöáăĺéďôĺ÷íéęŢ ĺăęáôÜóôáóç / Slaughterhouse / Abattoir / Macello / Kautuve / Skerdykla / Vágóhíd / Biċċerija / Slachthuis / Rzeƒnia / Matadouro / Bit·nok / Klavnica / Teurastamo / Slakteri CP = Sala de despiece / Bourárna / Opskćringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalőikusettevőte / ĹńăáóôŢńéď Ôĺěá÷éóěďý / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaďas sadalîđanas uzňçmums / Iđpjaustymo ámonë / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zak│ad rozbioru / Sala de corte / Rozrßbkare‗ / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanlőggning CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / ΨőęôéęŢ ĺăęáôÜóôáóç / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldçtava / Đaltieji sandëliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém frigorífico / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus" 6 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar 7 = Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rĺdets beslutning 95/408/EF. Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lőike 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted. ×ţńĺň ęáé ĺăęáôáóôÜóĺéň đďő đëçńďýí ôéň đńďűđďčÝóĺéň ôďő Üńčńďő 2 đáńÜăńáöďň 1 ôçň áđüöáóçň 95/408/ĹĘ ôďő Óőµâďőëßďő. Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1)of Council Decision 95/408/EC. Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil. Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio. Valstis un uzňçmumi, kuri atbilst Padomes Lçmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasîbâm. Đalys ir ámonës atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EC 2 straipsnio 1 dalies reikalvimus. Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ l-Artiklu 2(1) tad-Deċi┐joni tal-Kunsill 95/408/KE. Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu. 2 ust. 1 decyzji Rady nr 95/408/WE. Krajiny a prevádzkárne spĺňajúce všetky požiadavky článku 2 ods. 1 rozhodnutia Rady 95/408/ES. Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES. Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigęncias do n.o 1 do artigo 2.o da Decisăo 95/408/CE do Conselho. Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rĺdets beslut 95/408/EG. a = Conejo / Králík / Kanin / Kaninchen / Küülik / ΚďőíÝëé, ęďőíÝëéá / Rabbit / Lapin / Coniglio / Trusis / Triušis / Nyúl / Fenek / Konijn / Królik / Coelho / Králik / Kunci / Kanit / Kanin b = Biungulados / Sudokopytníci / Klovbćrende dyr / Paarhufer / Sőralised / Δß÷çëá / Bi-ungulates / Biongulés / Biungulati / Pârnadţi / Porakanopiai / Párosujjú patások / Annimali tal-fratt / Tweehoevigen / Parzystokopytne / Biungulados / Párnokopytníky / Parkljarji / Sorkkaeläimet / Klövdjur c = Aves de caza silvestres / Pernatá zvěř z farmového chovu / Opdrćttet fjervildt / Zuchtfederwild / Farmis peetavad metslinnud / Εęôńĺöüěĺíá đôĺńůôÜ čçńÜěáôá / Farmed game birds / Gibier d'élevage ŕ plumes / Selvaggina da penna di allevamento / Saimniecībâs audzçti medîjamie putni / Űkiuose auginami laukiniai paukščiai / Tenyésztett szárnyasvad / Tajr tal-kaċċa imrobbi / Gekweekt vederwild / Ptaki dzikie utrzymywane przez człowieka / Aves de caça de criaçăo / Pernatá zver z farmových chovov / Gojena pernata divjad / Tarhatut riistalinnut / Vildfĺgel i hägn d = Otros mamíferos / Jiní suchozemští savci / Andre landlevende dyr / Andere Landsäugetiere / Teised maismaa imetajad / ˘ëëá ÷ĺńóáßá čçëáóôéęÜ / Other land mammals / Autres mammifčres terrestres / Altri mammiferi terrestri / Citi sauszemes zîdîtâji / Kiti sausumos žinduoliai / Egyéb szárazföldi emlősök / Mammiferi oħra ta' l-art / Andere landzoogdieren / Inne ssaki l╣dowe / Outros mamÝferos terrestres / OstatnÚ suchozemskÚ cicavce / Drugi kopenski sesalci / Muut maalla elővőt nisőkkőőt / Andra landdőggdjur e = Estrucioniformes / Ptáci nadřádu běžci / Strudse / Zuchtflachbrustvögel / Silerinnalised / Σôńďőčéďíßäĺň / Ratites / Ratites / Ratiti / Strausu dzimta / Strutiniai / Futómadarak / Tajr li ma jtirx / Loopvogels / Bezgrzebieniowe / Ratites / Bežce / Ratiti / Sileälastaiset linnut / Ratiter Las instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados. / zaŕízení nebudou v rámci Společenství schválena dokud nebudou přijata osvědčení. / Anlćggene kan ikke godkendes pĺ fćllesskabsplan, fřr certifikaterne foreligger. / Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe. / Ettevőtteid ei tunnustata ühenduse tasemel enne sertifikaadi väljastamist. / Οé ĺăęáôáóôÜóĺéň äĺí čá ĺăęńßíďíôáé óĺ ęďéíďôéęŢ âÜóç đńéí áđü ôçí őéďčÝôçóç ôůí đéóôďđďéçôéęţí. / Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted. / Les établissements ne peuvent ętre agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats. / Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati. / Uzňçmumi netiks atzîti Kopienâ, kamçr netiks apstiprinâti sertifikâti. / Ámonës nebus patvirtintos Bendrijoje, kol nebus patvirtinti sertifikatai. / A bizonyítványok elfogadásáig a létesítmények nem kerülnek közösségi szintű jóváhagyásra / L-istabilimenti ma jkunux approvati fuq bażi Kommunitarja sakemm iċ-ċertifikati jkunu addottati. / Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd. / Zak│ady nie bŰd╣ zatwierdzone na bazie wspľlnotowej do czasu przyjŰcia certyfikatľw. / Os estabelecimentos năo podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopçăo dos certificados. / Závody nebudú schválené Spoločenstvom, kým nebudú schválené certifikáty. / Na ravni Skupnosti se obrati ne odobrijo pred odobritvijo zdravstvenih spričeval. / Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen. / Anläggningarna kan inte godkännas pĺ gemenskapsnivĺ innan intygen har antagits." (b) In Annex I, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN/ Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRÂLIJA / Đalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (ii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN"; (iii) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (iv) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (v) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTÎNA / Đalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (vi) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (vii) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / ×ţńá: KINA / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ÍÎNA / Šalis: KINIJA / Ország: kÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA"; (viii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (ix) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / ×ţńá: ĘŃĎÁÔÉÁ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN"; (x) "Territorio: NUEVA CALEDONIA / Území: NOVÁ KALEDONIE / Territorium: NY KALEDONIEN / Gebiet: NEUKALEDONIEN / Territoorium: UUS KALEDOONIA / Đĺńéď÷Ţ: ÍĹÁ ĘÁËÇÄĎÍÉÁ / Territory: NEW CALEDONIA / Territoire: NOUVELLE-CALÉDONIE / Territorio: NUOVA CALEDONIA / Teritorija: JAUNKALEDONIJA / Teritorija: NAUJOJI KALEDONIJA / Terület: ÚJ-KALEDÓNIA / Territorju: KALEDONJA L-ĠDIDA / Gebied: NIEUW-CALEDONIË / Terytorium: NOWA KALEDONIA / Território: NOVA CALEDÓNIA / Územie: NOVÁ KALEDÓNIA / Ozemlje: NOVA KALEDONIJA / Alue: UUSI-KALEDONIA / Territorium: NYA KALEDONIEN"; (xi) "País: RUSSIA / Země: RUSKO / Land: RUSSLAND / Land: RUßLAND / Riik: VENEMAA / ×ţńá: ŃŮÓÉÁ / Country: RUSSIA / Pays: RUSSIE / Paese: RUSSIA / Valsts: KRIEVIJA / Šalis: RUSIJA / Ország: OROSZORSZÁG / Pajjiż: IR-RUSSJA / Land: RUSLAND / Państwo: ROSJA / País: RÚSSIA / Krajina: RUSKO / Država: RUSIJA / Maa: VENÄJÄ / Land: RYSSLAND"; (xii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN". (xiii) "País: GROENLANDIA / Země: GRÓNSKO / Land: GRŘNLAND / Land: GRÖNLAND / Riik: GRÖÖNIMAA / ×ţńá: ĂŃĎÉËÁÍÄÉÁ / Country: GREENLAND / Pays: GROENLAND / Paese: GROENLANDIA / Valsts: GRENLANDE / Šalis: GRENLANDIJA / Ország: GRÖNLAND / Pajjiż: GREENLAND / Land: GROENLAND / Państwo: GRENLANDIA / País: GRONELÂNDIA / Krajina: GRÓNSKO / Država: GRENLANDIJA / Maa: GRÖNLANTI / Land: GRÖNLAND". (c) In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. (d) In Annex II, the title is replaced by the following: "ANEXO II – PŘÍLOHA II – BILAG II – ANHANG II – II LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ II– ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGATO II – II PIELIKUMS – II PRIEDAS – II. MELLÉKLET – ANNESS II – BILAGE II – ZAŁĄCZNIK II – ANEXO II – PRÍLOHA II – PRILOGA II – LITTE II– BILAGA II LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS PARA EXPORTAR CARNE DE ESTRUCIONIFORMES / SEZNAM ZAŘÍZENÍ SCHVÁLENÝCH K DOVOZU MASA Z PTÁKŮ NADŘÁDU BĚŽCI / LISTE OVER VIRKSOMHEDER, HVORFRA MEDLEMSSTATERNE TILLADER IMPORT AF STRUDSEKŘD / LISTE DER FÜR DIE EINFUHR VON LAUFVOGELFLEISCH ZUGELASSENEN BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU, KELLEL ON LUBATUD IMPORTIDA SILERINNALISTE LINDUDE LIHA / ĐÉÍÁĘÁÓ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ ÁĐĎ ÔÉÓ ĎĐĎÉĹÓ ĹĐÉÔŃĹĐĹÔÁÉ Ç ĹÉÓÁĂŮĂÇ ĘŃĹÁÔĎÓ ÓÔŃĎŐČÉĎÍÉÄŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS ÁUTHORISED FOR IMPORT OF RATITE MEAT / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS AUTORISÉS POUR L´IMPORTATION DE VIANDES DE RATITES / ELENCO DEGLI STABILIMENTI AUTORIZZATI PER LE IMPORTAZIONI DI CARNI DI RATITI / UZŇÇMUMU SARAKSTS, NO KURIEM ATĎAUTS IMPORTÇT STRAUSU DZIMTAS PUTNU GAĎU / ÁMONIŘ, IĐ KURIŘ LEIDŢIAMA IMPORTUOTI STRUTINIŘ MËSŔ, SŔRAĐAS / FUTÓMADARAK HÚSÁNAK BEHOZATALÁRA ENGEDÉLYEZETT LÉTESÍTMÉNYEK LISTÁJA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI AWTORIZZATI GĦALL-IMPORTAZZJONI TA’ LAĦAM TAT-TAJR LI MA JTIRX / LIJST VAN INRICHTINGEN WAARUIT DE INVOER VAN VLEES VAN LOOPVOGELS IS TOGESTAAN / LISTA ZAKúADËW Z KTËRYCH IMPORT MI╩SA PTAKËW BEZGRZEBIENIOWYCH JEST DOZWOLONY/ LISTA DOS ESTABELECIMENTOS AUTORIZADOS A IMPORTAR CARNES DE RATITES / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ SCHVÁLENÝCH NA DOVOZ MÄSA Z VTÁKOV PATRIACICH DO NADRADU BEŽCOV / SEZNAM OBRATOV, ODOBRENIH ZA UVOZ MESA RATITOV / LUETTELO LAITOKSISTA, JOISTA ON SALLITTUA TUODA SILEÄLASTAISTEN LINTUJEN LIHAA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR FRĹN VILKA RATITKÖTT FĹR IMPORTERAS" (e) In Annex II, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (ii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (iii) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / ×ţńá: IÓŃÁÇË / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAÇLA / Đalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL"; (iv) "País: NAMIBIA / Země: NAMIBIE / Land: NAMIBIA / Land: NAMIBIA / Riik: NAMIIBIA / ×ţńá: ÍÁĚÉĚĐÉÁ / Country: NAMIBIA / Pays: NAMIBIE / Paese: NAMIBIA / Valsts: NAMÎBIJA / Šalis: NAMIBIJA / Ország: NAMÍBIA / Pajjiż: NAMIBJA / Land: NAMIBIË / Państwo: NAMIBIA / País: NAMBÍA / Krajina: NAMÍBIA / Država: NAMIBIJA / Maa: NAMIBIA / Land: NAMIBIA"; (v) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA/ Valsts: JAUNZÇLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (vi) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LŐUNA-AAFRIKA / Χţńá: ÍĎÔÉÁ ÁÖŃÉĘÇ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DienvidÂfrika / Đalis: PIETŘ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA"; (vii) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (viii) "País: ZIMBABUE / Země: ZIMBABWE / Land: ZIMBABWE / Land: SIMBABWE / Riik: ZIMBABWE / ×ţńá: ĆÉĚĐÁĚĐĎŐĹ / Country: ZIMBABWE / Pays: ZIMBABWE / Paese: ZIMBABWE / Valsts: ZIMBABVE / Đalis: ZIMBABVË / Ország: ZIMBABWE / Pajjiż: ŻIMBABWE / Land: ZIMBABWE / Państwo: ZIMBABWE / País: ZIMBABUÉ / Krajina: ZIMBABWE / Država: ZIMBABVE / Maa: ZIMBABWE / Land: ZIMBABWE". (f) In Annex II, the entry for Cyprus is deleted. 61. 31997 D 0468: Commission Decision 97/468/EC of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of wild game meat (OJ L 199, 26.7.1997, p. 62), as amended by: – 31998 D 0369: Commission Decision 98/369/EC of 19.5.1998 (OJ L 165, 10.6.1998, p. 30), – 31999 D 0343: Commission Decision 1999/343/EC of 25.5.1999 (OJ L 131, 27.5.1999, p. 70), – 32000 D 0076: Commission Decision 2000/76/EC of 17.12.1999 (OJ L 30, 4.2.2000, p. 33), – 32002 D 0672: Commission Decision 2002/672/EC of 21.8.2002 (OJ L 228, 24.8.2002, p. 26). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ĐÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: Carne de caza salvaje /Produkt: Maso volně žijící zvěře / Produkt: Křd af vildtlevende vildt / Erzeugnis: Wildfleisch / Toode: ulukiliha / Πńďúüí: ĘńÝáň Üăńéůí čçńáěÜôůí / Product: Wild game meat / Produit: Viande de gibier sauvage / Prodotto: Carni di selvaggina / Produkts: medījamo dzîvnieku gaďa / Produktas: Ţvëriena / Termék: vadhús / Prodott: Laħam tal-kaċċa salvaġġ / Product: Vlees van vrij wild / Produkt: mięso zwierząt łownych / Produto: Carne de caça selvagem / Produkt: zverina z divo žijúcej zveri / Proizvod: Meso divjadi / Tuote: Luonnonvaraisen riistan liha / Varuslag: Viltkött 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Εßäďň ĺăęáôÜóôáóçň / Activity / Activité / Attivitŕ / Darbîba / Veikla / Tevékenység / Attivita` / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet PH = Sala de tratamiento de la caza / Zařízení na zpracování masa volně žijící zvěře / Vildtbehandlingsvirksomhed / Wildbearbeitungsbetrieb / Ulukiliha käitlemisettevőte / ΚÝíôńď ĺđĺîĺńăáóßáň Üăńéůí čçńáěÜôůí / Wild game processing house / Atelier de traitement du gibier sauvage / Centro di lavorazione della selvaggina / Medîjamo dzîvnieku gaďas pârstrâdes uzňçmums / Ţvërienos perdirbimo ámonë / Vadhúsfeldolgozó üzem / Stabiliment li jipproċessa l-laħam tal-kaċċa salvaġġa / Wildverwerkingseenheid / Zak│ad przetwľrstwa dziczyzny / Estabelecimento de tratamento de caţa selvagem / Prevßdzkare‗ na spracovanie zveriny z divo ×ij·cej zveri / Obrat za obdelavo mesa divjadi / Luonnonvaraisen riistan käsittelytila / Viltbearbetningsanläggning. CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / ΨőęôéęŢ ĺăęáôÜóôáóç / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldētava / Šaltieji sandëliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém frigorífico / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus 6. = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar a = Caza mayor / Volně žijící velká zvěř / Vildtlevende storvildt / Großwild / Suured ulukid / ĚĺăÜëá Üăńéá čçńÜěáôá / Large wild game / Gros gibier sauvage / Selvaggina grossa / Lielie medījamie dzîvnieki / Stambűs ţvërys / Nagyvad / Laħam ta' annimali salvaġġi kbar / Grof vrij wild / Gruba zwierzyna łowna / Caça maior selvagem / Veľká divo žijúca zver / Velika divjad / Luonnonvarainen suurriista / Storvilt b = Lepóridos / Zajícovití / Leporidae / Leporiden / Leporidae sugukonda kuuluvad loomad / ëáăüěďńöá / Leporidae / Léporidés / Leporidi / Zaíu dzimta / Kiđkiniai / Nyúlfélék / Fniek salvaġġi / Haasachtigen (leporidae) / Zaj╣cowate / LeporÝdeos / ZajacovitÚ / Leporidi / Leporidae-suvun előimet / Hardjur c = Aves de caza silvestres / Volně žijící pernatá zvěř / Vildtlevende Fjervildt / Federwild / Metslinnud / Üăńéá đôĺńůôÜ čçńÜěáôá / Wild game birds / Oiseaux sauvages de chasse / Selvaggina da penna selvatica / Medījamie putni / Laukiniai paukščiai / Szárnyasvad / Tajr salvaġġ / Vrij vederwild / Ptactwo łowne / Aves de caça selvagem /Divo žijúca pernatá zver / Pernata divjad / Luonnonvaraiset riistalinnut / Vildfĺgel T Prueba para la detección de triquinas / Vyšetření na trichinely / Undersřgelse for trikiner / Untersuchung auf Trichinen / Trihhinellade kontroll / ΕîÝôáóç đáńďőóßáň ôńé÷éíţí / Examination for trichinae / Examen pour le dépistage des trichines / Esame per l'individuazione di trichine / Trihinelozes izmeklçjumi / Trichineliozës tyrimas / Trichinellavizsgálat / L-eżami tat-trichanae / Onderzoek op de aanwezigheid van trichinen / Badanie na włośnie / Exame para a detecçăo de triquinas / Vyšetrenie na trichinely / Pregled na trihine / Trikiinien tutkiminen / Trikinkontroll" (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTÎNA / Đalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (ii) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (iii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA/ Valsts: BULGÂRIJA / Đalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN"; (iv) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (v) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: ŃĎŐĚÁÍÉÁ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA/ Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (vi) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LŐUNA-AAFRIKA / Χţńá: ÍĎÔÉÁ ÁÖŃÉĘÇ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DienvidÂfrika / Đalis: PIETŘ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA"; (vii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (viii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (ix) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (x) "País: URUGUAY / Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / ×ţńá: ĎŐŃĎŐĂĎŐÁÇ / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts: URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY"; (xi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / ×ţńá: ÔŐÍÇÓÉÁ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN"; (xii) "País: GROENLANDIA / Země: GRÓNSKO / Land: GRŘNLAND / Land: GRÖNLAND / Riik: GRÖÖNIMAA / ×ţńá: ĂŃĎÉËÁÍÄÉÁ / Country: GREENLAND / Pays: GROENLAND / Paese: GROENLANDIA / Valsts: GRENLANDE / Šalis: GRENLANDIJA / Ország: GRÖNLAND / Pajjiż: GREENLAND / Land: GROENLAND / Państwo: GRENLANDIA / País: GRONELÂNDIA / Krajina: GRÓNSKO / Država: GRENLANDIJA / Maa: GRÖNLANTI / Land: GRÖNLAND". (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Estonia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. 62. 31997 D 0569: Commission Decision 97/569/EC of 16 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of meat products (OJ L 234, 26.8.1997, p. 16), as amended by: – 31998 D 0009: Commission Decision 98/9/EC of 16.12.1997 (OJ L 3, 7.1.1998, p. 12), – 31998 D 0163: Commission Decision 98/163/EC of 10.2.1998 (OJ L 53, 24.2.1998, p. 23), – 31998 D 0220: Commission Decision 98/220/EC of 4.3.1998 (OJ L 82, 19.3.1998, p. 47), – 31998 D 0346: Commission Decision 98/346/EC of 19.5.1998 (OJ L 154, 28.5.1998, p. 35), – 31999 D 0336: Commission Decision 1999/336/EC of 20.5.1999 (OJ L 127, 21.5.1999, p. 30), – 32000 D 0253(01): Commission Decision 2000/253/EC of 20.3.2000 (OJ L 78, 29.3.2000, p. 32), – 32000 D 0555: Commission Decision 2000/555/EC of 6.9.2000 (OJ L 235, 19.9.2000, p. 25), – 32002 D 0074: Commission Decision 2002/74/EC of 30.1.2002 (OJ L 33, 2.2.2002, p. 29), – 32002 D 0671: Commission Decision 2002/671/EC of 20.8.2002 (OJ L 228, 24.8.2002, p. 25). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ÁÍÍĹSS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA "LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: křdprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Đńďúüí: Đńďúüíôá ěĺ âÜóç ôď ęńÝáň / Product: meat products / Produit: ŕ base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaďas produkti / Produktas: mësos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos ŕ base de carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde/ Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar PMP = poultry meat products RMP = rabbit meat products FMP = farmed game meat products WMP = wild game meat products 6 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rĺdets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikkel 2 punkti 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted. * ×ţńĺň ęáé ĺăęáôáóôÜóĺéň đďő đëçńďýí ôéň đńďűđďčÝóĺéň ôďő Üńčńďő 2 đáńÜăńáöďň 1 ôçň áđüöáóçň 95/408/ĹĘ ôďő Óőěâďőëßďő. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Valstis un uzňçmumi, kuri atbilst Padomes Lçmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasîbâm. * Đalys ir ámonës, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus. * Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. . * Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċi┐joni tal-Kunsill 95/408/KE. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigęncias do n.o 1 do artigo 2.o da Decisăo 95/408/CE do Conselho. * Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES. * Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe 95/408/ES. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävätmaat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rĺdets beslut 95/408/EG." (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTÎNA / Đalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (ii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / ×ţńá: ÂĎŐËĂÁŃÉÁ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA/ Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN"; (iii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN/ Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN"; (iv) "País: HONG KONG / Země: HONGKONG / Land: HONGKONG / Land: HONGKONG / Riik: HONGKONG / ×ţńá: ×ĎÍĂĘ ĘĎÍĂĘ / Country: HONG KONG / Pays: HONG-KONG / Paese: HONG KONG / Valsts: Honkonga / Šalis: HONKONGAS / Ország: HONGKONG / Pajjiż: ĦONG KONG / Land: HONGKONG / Pa±stwo: HONGKONG / PaÝs: HONG KONG / Krajina: HONGKONG / Država: HONGKONG / Maa: HONGKONG / Land: HONGKONG"; (v) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / ×ţńá: ÉÓŃÁÇË / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAÇLA / Đalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL"; (vi) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND/ Land: THAILAND / Riik: TAI / ×ţńá: ÔÁÚËÁÍÄÇ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND"; (vii) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LŐUNA-AAFRIKA / Χţńá: ÍĎÔÉÁ ÁÖŃÉĘÇ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DienvidÂfrika / Đalis: PIETŘ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA"; (viii) "País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / ×ţńá: ÓÉĂĘÁĐĎŐŃÇ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SingapŰra / Đalis: SINGAPŰRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE"; (ix) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χţńá: ĹËÂĹÔÉÁ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ"; (x) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (xi) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / ×ţńá: ĘŃĎÁÔÉÁ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE/ Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN"; (xii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (xiii) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: ŃĎŐĚÁÍÉÁ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (xiv) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANÂDA / Đalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (xv) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (xvi) "Malaysia" (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 63. 31997 D 0735: Commission Decision 97/735/EC of 21 October 1997 concerning certain protection measures with regard to trade in certain types of mammalian animal waste (OJ L 294, 28.10.1997, p. 7), as amended by: – 31999 D 0534: Council Decision 1999/534/EC of 19.7.1999 (OJ L 204, 4.8.1999, p. 37). In Article 1(2), the following sentence is added to the second subparagraph: "For the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, the date by which this report is to be sent shall be the date of accession.". 64. 31997 R 2629: Commission Regulation (EC) No 2629/97 of 29 December 1997 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 820/97 as regards eartags, holding registers and passports in the framework of the system for the identification and registration of bovine animals (OJ L 354, 30.12.1997 p. 19), as amended by: – 31998 R 1177: Commission Regulation (EC) No 1177/98 of 5.6.1998 (OJ L 163, 6.6.1998, p. 19), – 31998 R 2194: Commission Regulation (EC) No 2194/98 of 12.10.1998 (OJ L 276, 13.10.1998, p. 4), – 31999 R 0331: Commission Regulation (EC) No 331/1999 of 12.2.1999 (OJ L 40, 13.2.1999, p. 27), – 31999 R 1663: Commission Regulation (EC) No 1663/1999 of 28.7.1999 (OJ L 197, 29.7.1999, p. 27), – 32000 R 1606: Commission Regulation (EC) No 1606/2000 of 24.7.2000 (OJ L 185, 25.7.2000 p. 16). The list in the Annex is replaced by the following: "Austria AT Belgium BE Czech Republic CZ Cyprus CY Denmark DK Estonia EE Finland FI France FR Germany DE Greece EL Hungary HU Ireland IE Italy IT Latvia LV Lithuania LT Luxembourg LU Malta MT Netherlands NL Poland PL Portugal PT Slovenia SI Slovakia SK Spain ES Sweden SE United Kingdom UK". 65. 31998 D 0071: Commission Decision 98/71/EC of 7 January 1998 drawing up provisional lists of establishments in the Czech Republic from which the Member States authorise imports of milk and milk products for human consumption and milk and milk products not intended for human consumption and amending Decisions 97/299/EC and 97/252/EC (OJ L 11, 17.1.1998, p. 39). Decision 98/71/EC is repealed. 66. 31998 D 0179: Commission Decision 98/179/EC of 23 February 1998 laying down detailed rules on official sampling for the monitoring of certain substances and residues thereof in live animals and animal products (OJ L 65, 5.3.1998, p. 31). In Point 1.2 of the Annex, the following sentence is added to the second paragraph: "For the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia the accreditation must be obtained by the date of accession." 67. 31998 D 0371: Commission Decision 98/371/EC of 29 May 1998 concerning the animal health conditions and veterinary certification for imports of fresh meat from certain European countries (OJ L 170, 16.6.1998, p. 16), as amended by: – 31998 D 0546: Commission Decision 98/546/EC of 22.7.1998 (OJ L 260, 23.9.1998, p.15), – 31999 D 0538: Commission Decision 1999/538/EC of 26.7.1999 (OJ L 207, 6.8.1999, p. 21), – 32000 D 0019: Commission Decision 2000/19/EC of 9.12.1999 (OJ L 6, 11.1.2000, p. 58), – 32001 D 0774: Commission Decision 2001/774/EC of 7.11.2001 (OJ L 291, 8.11.2001, p. 48), – 32001 D 0849: Commission Decision 2001/849/EC of 30.11.2001 (O J L 315, 1.12.2001, p. 71), – 32002 D 0007: Commission Decision 2002/7/EC of 28.12.2001 (O J L 3, 5.1.2002, p. 50). (a) In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. (b) In Annex II, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 68. 31998 D 0536: Commission Decision 98/536/EC of 3 September 1998 establishing the list of national reference laboratories for the detection of residues (OJ L 251, 11.9.1998, p. 39). In the Annex, the following entries are inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Czech Republic National Reference Laboratory for residues of Veterinary Drugs Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv Hudcova 56 A 621 00 Brno Group A1, A2, A3, A4, A5, A6, B2a, B2b, B2c, B2e, B2d, B2f National Reference Laboratory for Mycotoxins and other natural Toxins, Dyes and Antibacterial substances Státní veterinární ústav Jihlava Rantířovská 93 586 05 Jihlava Group B1, B3e, B3d National Reference Laboratory for Pesticides and PCB's Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 136/24 165 03 Praha 6 – Lysolaje Group B3a, B3b National Reference Laboratory for Chemical elements Státní veterinární ústav Olomouc, Jakoubka ze Stříbra 1 779 00 Olomouc Group B3c National Reference Laboratory for Determination of Radioactive Substances in Food and Food Chains Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 136/24 165 03 Praha 6 – Lysolaje Group B3f and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Väike-Paala 3 11415 Tallinn Group A Groups B1, B2 Tervisekaitseinspektsiooni Tartu Keemialaboratoorium Pőllu 1a 50303 Tartu Groups B3a, B3b Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu Group B3c Taimse Materjali Kontrolli Keskus Teaduse 6 75501 Saku, Harjumaa Group B3d Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Väike-Paala 3 11415 Tallinn Groups B3e, B3f" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Cyprus Ĺčíéęü ¸ńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôďí Ýëĺă÷ď ôůí őđďëĺéěěÜôůí Ăĺíéęü ×çěĺßď ôďő ĘńÜôďőň Ęßěůíďň 44 1451 Ëĺőęůóßá National Reference Laboratory for the Control of Residues General State Laboratory Kimonos 44 1451, Nicosia All groups Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 Rîga, LV-1076 All groups Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius All groups" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Hungary Országos Élelmiszervizsgáló Intézet (OÉVI) Pf. 1740. Mester u. 81. H-1465 Budapest All groups Malta Ministry for Agriculture and Fisheries Food and Veterinary Regulation Division Public Health and Laboratory Diagnostics Unit Albertown – Marsa, Malta Groups B1, B3c Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise – G.Caporale Campo Boario 64100 Teramo, Italia Group A Groups B1, B2a, B2c, B2d, B2e, B2f, B3a, B3b, B3d, B3e, B3f Central Science Laboratory – Sand Hutton York, United Kingdom Groups A6, B2b Progetto Natura Via Marradi 41 59100- Prato, Italia Groups B1, B2b, B2c, B2d, B3a, B3b." and, between the entries for Austria and Portugal: "Poland Laboratorium Zakładu Higieny Żywności Pochodzenia Zwierzęcego Państwowego Instytutu Weterynaryjnego PL 24-100 Puławy Al. Partyzantów 57 Groups A1, A2, A3, A4 Group B1 Laboratorium Zakładu Farmakologii i Toksykologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego PL 24-100 Puławy Al. Partyzantów 57 Groups A5, A6, Groups B1, B2, B3" and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Groups A1, A3, A4, A5, A6, B1, B2a, B2b, B2d, B3a, B3d Zavod za zdravstveno varstvo Maribor Prvomajska ulica 1 SI-2000 Maribor Groups A2, B2c, B2e, B3-PCB, B3b, B3c Slovakia Štátny veterinárny a potravinový ústav Akademická 3 SK - 949 01 Nitra Štátny veterinárny a potravinový ústav Hlinkova 1/B SK - 040 01 Košice Groups A1, A3, A4, A5 Groups A2, B2a, B2b, B2d, B3c, B3d, Štátny veterinárny a potravinový ústav Botanická 15 SK –842 52 Bratislava Groups A6, B2c, B2e, B3a, B3b Štátny veterinárny a potravinový ústav Janoškova 1611/58 SK – 026 80 Dolný Kubín Národné referenčné laboratórium pre rádiometriu a rádioekológiu Štátny veterinárny a potravinový ústav Akademická 3 SK – 949 01 Nitra Groups B1, B2f, B3e Group B3f (radioactivity) Národné referenčné centrum pre dioxíny a príbuzné látky Ústav preventívnej a klinickej medicíny Limbova 14 SK – 833 01 Bratislava Group B3f (dioxines and related compounds) 69. 31998 D 0675: Commission Decision 98/675/EC of 16 November 1998 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Estonia (OJ L 317, 26.11.1998, p. 42). Decision 98/675/EC is repealed. 70. 31999 D 0120: Commission Decision 1999/120/EC of 27 January 1999 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of animal casings, stomachs and bladders (OJ L 36, 10.2.1999, p. 21), as amended by: – 31999 D 0263: Commission Decision 1999/263/EC of 19.4.1999 (OJ L 103, 20.4.1999, p. 33), – 32000 D 0080: Commission Decision 2000/80/EC of 20.12.1999 (OJ L 30, 4.2.2000, p. 41), – 32002 D 0483: Commission Decision 2002/483/EC of 24.6.2002 (OJ L 166, 25.6.2002, p. 25). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: Estómagos, vejigas y tripas de animales /Produkt: Žaludky, měchýře a střeva zvířat / Produkt: Maver, dyreblćrer og dyretarme / Erzeugnis: Mägen, Blasen und Därme von Tieren / Toode: loomade maod, kusepőied ja sooled / Đńďúüí: óôďěÜ÷éá, ęýóôĺéň ęáé Ýíôĺńá ćţůí / Product: Stomachs, bladders and intestines of animals / Produit: Estomacs, vessies et boyaux d'animaux / Prodotto: Stomachi, vesciche e budella di origine animale / Produkts: dzîvnieku kuňěi, urînpűđďi un zarnas / Produktas: skrandis, đlapimo pűslë ir gyvuliř ţarnos / Termék: állati gyomor, hólyag és bél / Prodott: L-istonku, bżieżaq tal-urina u l-budullata ta’ l-annimali / Product: Magen, blazen en darmen van dieren / Produkt: Żołądki, pęcherze i jelita zwierząt / Produto: Estômagos, bexigas e tripas de animais /Produkt: Žalúdky, mechúre a črevá zvierat / Proizvod: vampi in želodci, mehurji in čreva živali / Tuote: Vatsalaukkuja, virtsarakkoja ja suolia / Varuslag: Magar, blĺsor och tarmar 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar" (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following; (i) "País: AFGANISTÁN / Země: AFGHÁNISTÁN / Land: AFGHANISTAN / Land: AFGHANISTAN / Riik: AFGANISTAN / ×ţńá: ÁÖĂÁÍÉÓÔÁÍ / Country: AFGHANISTAN / Pays: AFGHANISTAN / Paese: AFGANISTAN / Valsts: AFGANISTÂNA / Šalis: AFGANISTANAS / Ország: AFGANISZTÁN / Pajjiż: AFGANISTAN / Land: AFGHANISTAN / Państwo: AFGANISTAN / País: AFGANISTĂO / Krajina: AFGANISTAN / Država: AFGANISTAN / Maa: AFGANISTAN / Land: AFGHANISTAN"; (ii) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (iii) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / ×ţńá: ÁŐÓÔŃÁËÉÁ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN"; (iv) "País: BANGLADESH / Země: BANGLADÉŠ / Land: BANGLADESH / Land: BANGLADESCH / Riik: BANGLADESH / ×ţńá: ĚĐÁÍĂĘËÁÍÔĹÓ / Country: BANGLADESH / Pays: BANGLADESH / Paese: BANGLADESH / Valsts: BANGLADEŠA / Šalis: BANGLADEŠAS / Ország: BANGLADES / Pajjiż: BANGLADEXX / Land: BANGLADESH / Państwo: BANGLADESZ / País: BANGLADECHE / Krajina: BANGLADÉŠ / Država: BANGLADEŠ / Maa: BANGLADESH / Land: BANGLADESH"; (v) "País: BAHRÁIN / Země: BAHRAJN / Land: BAHRAIN / Land: BAHRAIN / Riik: BAHREIN / ×ţńá: ĚĐÁ×ŃĹÚÍ / Country: / BAHRAIN / Pays: BAHREĎN / Paese: BAHRAIN / Valsts: BAHREINA / Šalis: BAHREINAS / Ország: BAHREIN / Pajjiż: BAHRAIN / Land: BAHREIN / Państwo: BAHRAJN / País: BARÉM / Krajina: BAHRAJN / Država: BAHRAJN / Maa: BAHRAIN / Land: BAHRAIN"; (vi) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN"; (vii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / ×ţńá: ĘÁÍÁÄÁÓ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA"; (viii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χţńá: ĹËÂĹÔÉÁ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ"; (ix) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / ×ţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (x) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / ×ţńá: KINA / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ÍÎNA / Šalis: KINIJA / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / / Maa: KIINA / Land: KINA"; (xi) "País: COSTA RICA / Země: KOSTARIKA / Land: COSTA RICA / Land: COSTA RICA / Riik: COSTA RICA / ×ţńá: ĘĎÓÔÁ PIKA / Country: COSTA RICA / Pays: COSTA RICA / Paese: COSTA RICA / Valsts: KOSTARIKA / Šalis: KOSTA RIKA / Ország: COSTA RICA / Pajjiż: KOSTA RIKA / Land: COSTA RICA / Państwo: KOSTARYKA / País: COSTA RICA / Krajina: KOSTARIKA / Država: KOSTARIKA / Maa: COSTA RICA / Land: COSTA RICA"; (xii) "País: EGIPTO / Země: EGYPT / Land: EGYPTEN / Land: ÄGYPTEN / Riik: EGIPTUS / ×ţńá: ÁÉĂŐĐÔĎÓ / Country: EGYPT / Pays: ÉGYPTE / Paese: EGITTO / Valsts: ÇĚIPTE / Šalis: EGIPTAS / Ország: EGYIPTOM / Pajjiż: EĠITTU / Land: EGYPTE / Państwo: EGIPT / País: EGIPTO / Krajina: EGYPT / Država: EGIPT / Maa: EGYPTI / Land: EGYPTEN"; (xiii) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / ×ţńá: ĘŃĎÁÔÉÁ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE/ Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN"; (xiv) "País: HONDURAS / Země: HONDURAS / Land: HONDURAS / Land: HONDURAS / Riik: HONDURAS / ×ţńá: ĎÍÄĎŐŃÁ / Country: HONDURAS / Pays: HONDURAS / Paese: HONDURAS Valsts: HONDURASA / Đalis: HONDŰRAS / Ország: HONDURAS / Pajjiż: ĦONDURAS / Land: HONDURAS / Państwo: HONDURAS / País: HONDURAS / Krajina: HONDURAS / Država: HONDURAS / Maa: HONDURAS / Land: HONDURAS"; (xv) "País: INDIA / Země: INDIE / Land: INDIEN / Land: INDIEN / Riik: INDIA / ×ţńá: ÉÍÄÉÁ / Country: INDIA / Pays: INDE / Paese: INDIA / Valsts: INDIJA / Šalis: INDIJA / Ország: INDIA / Pajjiż: INDJA / Land: INDIA / Państwo: INDIE / País: ĚNDIA / Krajina: INDIA / Država: INDIJA / Maa: INTIA / Land: INDIEN"; (xvi) "País: IRÁN / Země: ÍRÁN / Land: IRAN / Land: IRAN / Riik: IRAAN / ×ţńá: ÉŃÁÍ / Country: IRAN / Pays: IRAN / Paese: IRAN / Valsts: IRÂNA / Šalis: IRANAS / Ország: IRÁN / Pajjiż: IRAN / Land: IRAN / Państwo: IRAN / País: IRĂO / Krajina: IRÁN / Država: IRAN / Maa: IRAN / Land: IRAN"; (xvii) "País: JAPÓN / Země: JAPONSKO / Land: JAPAN / Land: JAPAN / Riik: / ×ţńá: ÉÁĐŮÍÉÁ / Country: JAPAN / Pays: JAPON / Paese: GIAPPONE / Valsts: JAPÂNA / Šalis: JAPONIJA / Ország: JAPÁN / Pajjiż: ĠAPPUN / Land: JAPAN / Państwo: JAPONIA / País: JAPĂO / Krajina: JAPONSKO / Država: JAPONSKA / Maa: JAPANI / Land: JAPAN"; (xviii) "País: KUWAIT / Země: KUVAJT / Land: KUWAIT / Land: KUWAIT / Riik: KUVEIT / ×ţńá: ĘĎŐÂĹÚÔ / Country: KUWAIT / Pays: KOWEĎT / Paese: KUWAIT / Valsts: KUVEITA / Šalis: KUVEITAS / Ország: KUVAIT / Pajjiż: KUWAJT / Land: KOEWEIT / Państwo: KUWEJT / País: KUWAIT / Krajina: KUVAJT / Država: KUVAJT / Maa: KUWAIT / Land: KUWAIT"; (xix) "País: LÍBANO / Země: LIBANON / Land: LIBANON / Land: LIBANON / Riik: LIIBANON / ×ţńá: ËÉÂÁÍĎÓ / Country: LEBANON / Pays: LIBAN / Paese: LIBANO / Valsts: LIBÂNA / Šalis: LIBANAS / Ország: LIBANON / Pajjiż: LIBANU / Land: LIBANON / Państwo: LIBAN / País: LÍBANO / Krajina: LIBANON / Država: LIBANON / Maa: LIBANON / Land: LIBANON"; (xx) "País: MARRUECOS / Země: MAROKO / Land: MAROKKO / Land: MAROKKO / Riik: MAROKO / ×ţńá: ĚÁŃĎĘĎ / Country: MAROCCO / Pays: MAROC / Paese: MAROCCO / Valsts: MAROKA / Šalis: MAROKAS / Ország: MAROKKÓ / Pajjiż: MAROKK / Land: MAROKKO / Państwo: MAROKO / País: MARROCOS / Krajina: MAROKO / Država: MAROKO / Maa: MAROKKO / Land: MAROCKO"; (xxi) "País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik MEHHIKO / ×ţńá: ĚĹÎÉĘĎ / Country: MEXICO / Pays:MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO"; (xxii) "País: MONGOLIA / Země: MONGOLSKO / Land: MONGOLIET / Land: MONGOLEI / Riik: MONGOOLIA / ×ţńá: ĚĎĂĂĎËÉÁ / Country: MONGOLIA / Pays: MONGOLIE / Paese: MONGOLIA / Valsts: MONGOLIJA / Šalis: MONGOLIJA / Ország: MONGÓLIA / Pajjiż: MONGOLJA / Land: MONGOLIË / Państwo: MONGOLIA / País: MONGÓLIA / Krajina: MONGOLSKO / Država: MONGOLIJA / Maa: MONGOLIA / Land: MONGOLIET"; (xxiii) "País: NICARAGUA / Země: NIKARAGUA / Land: NICARAGUA / Land: NICARAGUA / Riik: NICARAGUA / ×ţńá: ÍÉĘÁŃÁĂĎŐÁ / Country: NICARAGUA / Pays: NICARAGUA / Paese: NICARAGUA / Valsts: NIKARAGVA / Šalis: NIKARAGVA / Ország: NICARAGUA / Pajjiż: NIKARAGWA / Land: NICARAGUA / Państwo: NIKARAGUA / País: Nicarágua / Krajina: NIKARAGUA / Država: NIKARAGVA / Maa: NICARAGUA / Land: NICARAGUA"; (xxiv) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA/ Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (xxv) "País: PANAMá / Země: PANAMA / Land: PANAMA / Land: PANAMA / Riik: PANAMA / ×ţńá: ĐÁÍÁĚÁÓ / Country: PANAMA / Pays: PANAMA / Paese: PANAMA / Valsts: PANAMA / Šalis: PANAMA / Ország: PANAMA / Pajjiż: PANAMA / Land: PANAMA / Państwo: PANAMA / País: PANAMÁ / Krajina: PANAMA / Država: PANAMA / Maa: PANAMA / Land: PANAMA"; (xxvi) "País: PARAGUAY / Země: PARAGUAY / Land: PARAGUAY / Land: PARAGUAY / Riik: PARAGUAY / ×ţńá: ĐÁŃÁĂĎŐÁÇ / Country: PARAGUAY / Pays: PARAGUAY / Paese: PARAGUAY / Valsts: PARAGVAJA / Šalis: PARAGVAJUS / Ország: PARAGUAY / Pajjiż: PARAGWAJ / Land: PARAGUAY / Państwo: PARAGWAJ / País: PARAGUAI / Krajina: PARAGUAJ / Država: PARAGVAJ / Maa: PARAGUAY / Land: PARAGUAY"; (xxvii) "País: PERÚ / Země: PERU / Land: PERU / Land: PERU / Riik: PERUU / ×ţńá: ĐĹŃĎŐ / Country: PERU / Pays: PÉROU / Paese: PERŮ / Valsts: PERU / Šalis: PERU / Ország: PERU / Pajjiż: PERU / Land: PERU / Państwo: PERU / País: PERU / Krajina: PERU / Država: PERU / Maa: PERU / Land: PERU"; (xxviii) "País: PAKISTÁN / Země: PÁKISTÁN / Land: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Riik: PAKISTAN / ×ţńá: ĐÁĘÉÓÔÁÍ / Country: PAKISTAN / Pays: PAKISTAN / Paese: PAKISTAN / Valsts: PAKISTÂNA / Šalis: PAKISTANAS / Ország: PAKISZTÁN / Pajjiż: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Państwo: PAKISTAN / País: PAQUISTĂO / Krajina: PAKISTAN / Država: PAKISTAN / Maa: PAKISTAN / Land: PAKISTAN"; (xxix) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / ×ţńá: ŃĎŐĚÁÍÉÁ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (xxx) "País: SIRIA / Země: SÝRIE / Land: SYRIEN / Land: SYRIEN / Riik: SÜÜRIA / ×ţńá: ÓŐŃÉÁ / Country: SYRIA / Pays: SYRIE / Paese: SIRIA / Valsts: SÎRIJA / Šalis: SIRIJA / Ország: SZÍRIA / Pajjiż: SIRJA / Land: SYRI / Państwo: SYRIA / País: SÍRIA / Krajina: SÝRIA / Država: SIRIJA / Maa: SYYRIA / Land: SYRIEN"; (xxxi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / ×ţńá: ÔŐÍÇÓÉÁ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN"; (xxxii) "País: TURKMENISTÁN / Země: TURKMENISTÁN / Land: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN / Riik: TÜRKMENISTAN / ×ţńá: ÔĎŐŃĘĚĹÍÉÓÔÁÍ / Country: TURKMENISTAN / Pays: TURKMÉNISTAN / Paese: TURKMENISTAN / Valsts: TURKMÇNIJA / Đalis: TURKMËNISTANAS / Ország: TÜRKMENISZTÁN / Pajjiż: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN / Państwo: TURKMENISTAN / País: TURQUEMENISTĂO / Krajina: TURKMÉNSKO / Država: TURKMENISTAN / Maa: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN"; (xxxiii) "País: TURQUÍA / Země: TURECKO / Land: TYRKIET / Land: TÜRKEI / Riik: TÜRGI / ×ţńá: ÔĎŐŃĘÉÁ / Country: TURKEY / Pays: TURQUIE / Paese: TURCHIA / Valsts: TURCIJA / Šalis: TURKIJA / Ország: TÖRÖKORSZÁG / Pajjiż: TURKIJA / Land: TURKIJE / Państwo: TURCJA / País: TURQUIA / Krajina: TURECKO / Država: TURČIJA / Maa: TURKKI / Land: Turkiet"; (xxxiv) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Đalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA"; (xxxv) "País: UCRANIA / Země: UKRAJINA / Land: UKRAINE / Land: UKRAINE / Riik: UKRAINA / ×ţńá: ĎŐĘŃÁÍÉÁ / Country: UKRAINE / Pays: UKRAINE / Paese: UCRAINA / Valsts: UKRAINA / Šalis: UKRAINA / Ország: UKRAJNA / Pajjiż: UKRAJNA / Land: OEKRAĎNE / Państwo: UKRAINA / País: UCRÂNIA / Krajina: UKRAJINA / Država: UKRAJINA / Maa: UKRAINA / Land: UKRAINA"; (xxxvi) "País: URUGUAY/ Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / ×ţńá: ĎŐŃĎŐĂĎŐÁÇ / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts: URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY"; (xxxvii) "País: UZBEKISTÁN / Země: UZBEKISTÁN / Land: USBEKISTAN / Land: USBEKISTAN / Riik: USBEKISTAN / ×ţńá: ĎŐĆĚĐĹĘÉÓÔÁÍ / Country: UZBEKISTAN / Pays: OUZBÉKISTAN / Paese: UZBEKISTAN / Valsts: UZBEKIJA / Šalis: UZBEKISTANAS / Ország: ÜZBEGISZTÁN / Pajjiż: UŻBEKISTAN / Land: OEZBEKISTAN / Państwo: UZBEKISTAN / País: UZBEQUISTĂO / Krajina: UZBEKISTAN / Država: UZBEKISTAN / Maa: UZBEKISTAN / Land: UZBEKISTAN"; (xxxviii) "País: REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA / Země: SVAZOVÁ REPUBLIKA JUGOSLÁVIE / Land: JUGOSLAVIEN / Land: JUGOSLAWISCHE REPUBLIK / Riik: JUGOSLAAVIA / ×ţńá: ĎĚĎÓĐĎÍÄÉÁĘÇ ÄÇĚĎĘŃÁÔÉÁ ÔÇÓ ĂÉĎŐĂĘĎÓËÁÂÉÁÓ / Country: FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA / Pays: YOUGOSLAVIE / Paese: REPUBBLICA FEDERALE DI IUGOSLAVIA / Valsts: DIENVIDSLÂVIJAS FEDERATÎV REPUBLIKA / Šalis: JUGOSLAVIJA / Ország: JUGOSZLÁV SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: JUGOSLAVJA / Land: JOEGOSLAVIË / Państwo: JUGOSŁAWIA / País: REPÚBLICA FEDERATIVA DA JUGOSLÁVIA / Krajina: FEDERATÍVNA REPUBLIKA JUHOSLÁVIA / Država: ZVEZNA REPUBLIKA JUGOSLAVIJA / Maa: JUGOSLAVIA / Land: JUGOSLAVIEN". (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovak Republic. 71. 31999 D 0710: Commission Decision 1999/710/EC of 15 October 1999 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of minced meat and meat preparations (OJ L 281, 4.11.1999, p. 82), as amended by: – 32000 D 0079: Commission Decision 2000/79/EC of 20.12.1999 (OJ L 30, 4.2.2000, p. 39), – 32000 D 0252: Commission Decision 2000/252/EC of 17.3.2000 (OJ L 78, 29.3.2000, p. 28), – 32000 D 0430: Commission Decision 2000/430/EC of 6.7.2000 (OJ L 170, 11.7.2000, p. 14), – 32001 D 0336: Commission Decision 2001/336/EC of 18.4.2001 (OJ L 120, 28.4.2001, p. 39). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ĐÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: carne picada y preparados de carne / Výrobek: mleté maso a masné polotovary / Produkt: hakket křd og tilberedt křd / Erzeugnis: Hackfleisch/Faschiertes und Fleischzubereitungen / Toode: hakkliha ja tükilihast tooted / Đńďúüí: ęéěÜäĺň ęáé đáńáóęĺőÜóěáôá ęńÝáôďň / Product: minced meat and meat preparations / Produit: viandes hachées et préparations de viande / Prodotto: carni machinate e preparazioni di carne / Produkts: malta gaďa un gaďas izstrâdâjumi / Produktas: Smulkinta mësa ir mësos pusgaminiai / Termék: darált hús és húskészítmények / Prodott: ikkappuljat u prodotti tal-laħam ippreparati / Product: gehakt vlees en vleesbereidingen / Produkt: Mięso mielone i wyroby mięsne nie poddane obróbce termicznej / Produto: carnes picadas e preparados de carnes / Produkt: mleté mäso a mäsové prípravky / Proizvod: mleto meso in mesni pripravki / Tuote: jauhettu liha ja lihavalmisteet / Varuslag: malet kött och köttberedningar 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Ĺßäďň ĺăęáôÜóôáóçň / Activity / Activité / Attivitŕ / Darbîba / Veikla / Tevékenység / Attivita` / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet MM = Carne picada / Mleté maso / Hakket křd / Hackfleisch/Faschiertes / Hakkliha / ĘéěÜäĺň / Minced meat / Viandes hachées / Carni macinate / Malta gaďa / Smulkinta mësa / Darált hús / Ikkappuljat / Vleesbereidingen / Mięso mielone / Carnes picadas / Mleté mäso / Mleto meso / Jauhettu liha / Malet kött MP = Preparados de carne / Masné polotovary / Tilberedt křd / Fleischzubereitungen/ Tükilihast tooted / ĐáńáóęĺőÜóěáôá ęńÝáôďň / Meat preparations / Préparations de viande / Preparazioni di carni / Gaďas izstrâdâjumi / Mësos pusgaminiai / Előkészített húsok / Preparazzjonijiet tal-laħam / Vleesbereidingen / Wyroby mięsne nie poddane obróbce termicznej / Preparados de carnes / Mäsové prípravky / Mesni pripravki / Raakalihavalmisteet / Köttberedningar 6 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Sćrlige bemćrkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / ΕéäéęÝň đáńáôçńŢóĺéň / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Îpađas atzîmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Mençőes especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar 7 = Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rĺdets beslutning 95/408/EF. Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lőike 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted. ×ţńĺň ęáé ĺăęáôáóôÜóĺéň đďő đëçńďýí ôéň đńďűđďčÝóĺéň ôďő Üńčńďő 2 đáńÜăńáöďň 1 ôçň áđüöáóçň 95/408/ĹĘ ôďő Óőµâďőëßďő. Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC. Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil. Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio. Valstis un uzňçmumi, kuri atbilst Padomes Lçmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasîbâm. Đalys ir ámonës, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalvimus. Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ l-Artiklu 2(1) tad-Deċi┐joni tal-Kunsill 95/408/KE. Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania art. 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigęncias do n.o 1 do artigo 2.o da Decisăo 95/408/CE do Conselho. Krajiny a prevádzkárne spĺňajúce všetky požiadavky článku 2 ods. 1 rozhodnutia Rady 95/408/ES. Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES. Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rĺdets beslut 95/408/EG." (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN/ Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN"; (iii) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χţńá: ×ÉËÇ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČÎLE / Đalis: ČILË / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI` / Land: CHILI / Pa±stwo: CHILE / PaÝs: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE"; (iv) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / ×ţńá: ÉÓŃÁÇË / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL"; (v) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / ×ţńá: ÍĹÁ ĆÇËÁÍÄÉÁ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA/ Valsts: JAUNZÇLANDE / Đalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND"; (vi) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMćNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χţńá: ŃĎŐĚÁÍÉÁ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMÂNIJA / Đalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA/ Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN"; (vii) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / ×ţńá: ÔÁÚËÁÍÄÇ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND". (c) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Poland, Slovak Republic. 72. 32000 D 0050: Commission Decision 2000/50/EC of 17 December 1999 concerning minimum requirements for the inspection of holdings on which animals are kept for farming purposes (OJ L 19, 25.1.2000, p. 51). The following sentence is added to Article 2: "For the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia the report will have to be presented for the first time by 30 April 2006." 73. 32000 L 0075: Council Directive 2000/75/EC of 20 November 2000 laying down specific provisions for the control and eradication of bluetongue (OJ L 327, 22.12.2000, p. 74) (a) The title of Annex IA is replaced by the following: "Lista de los laboratorios nacionales de la fiebre catarral ovina Seznam národních laboratoŘí pro katarální horeČku ovcí Liste over nationale laboratorier for bluetongue Liste der für die blauzungenkrankheit zuständigen nationalen laboratorien RAHVUSLIKE BLUETONGUE LABORATOORIUMIDE LOETELU ĘÁÔÁËĎĂĎÓ ĹČÍÉĘŮÍ ĹŃĂÁÓÔÇŃÉŮÍ ĂÉÁ ÔĎÍ ĘÁÔÁŃŃĎÚĘĎ ĐŐŃĹÔĎ ÔĎŐ ĐŃĎÂÁÔĎŐ List of the National Bluetongue Laboratories Liste des laborAtoires nationaux pour la fičvre catarrhale du mouton Elenco dei laboratori nazionali per la febbre catarrale degli ovini NacionÂlo INFEKCIOZ KATARÂL DRUDŽA diagnostikas laboratoriju saraksts NACIONALINIŘ MËLYNOJO LIEŢUVIO LIGOS LABORATORIJŘ SŔRAĐAS’ A KÉKNYELV BETEGSÉG DIAGNOSZTIZÁLÁSÁRA KIJELÖLT NEMZETI LABORATÓRIUMOK LISTA TAL-LABORATORJI NAZZJONALI GHALL-BLUETONGUE Lijst van de nationale laboratoria voor Bluetongue LISTA LABORATORIÓW KRAJOWYCH DO DIAGNOSTYKI CHOROBY NIEBIESKIEGO JĘZYKA Lista dos laboratÓrios nacIONAIS EM RELAÇĂO Ŕ FEBRE CATARRAL OVINA SEZNAM NACIONALNIH LABORATORIJEV ZA BOLEZEN MODRIKASTEGA JEZIKA ZOZNAM NÁRODNÝCH LABORATÓRIÍ PRE ZHUBNÚ KATARÁLNU HORÚČKU OVIEC (BLUETONGUE) LUETTELO KANSALLISISTA LAMPAAN BLUETONGUE-TAUTIA VARTEN NIMETYISTÄ LABORATORIOISTA FÖRTECKNING ÖVER NATIONELLA LABORATORIER FÖR BLUETONGUE" (b) In Annex IA, the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Czech Republic: Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright Woking Surrey GU24 ONF United Kingdom" and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Cyprus: ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services) CY-1417 Nicosia) Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2. Tábornok u. 2. H-1581 Budapest Malta: Istituto Zooprofilatico dell'Abruzzo e Molise Via Campo Boario IT – 64100 Teramo" and, between the entries for Austria and Portugal: "Poland: Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego Al. Partyzantów 57 PL-24-100 Puławy" and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Slovakia: Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright Woking Surrey GU24 ONF United Kingdom" 74. 32000 D 0085: Commission Decision 2000/85/EC of 21 December 1999 laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Latvia (OJ L 26, 2.2.2000, p. 21). Decision 2000/85/EC is repealed. 75. 32000 D 0087: Commission Decision 2000/87/EC of 21 December 1999 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in Lithuania (OJ L 26, 2.2.2000, p. 42). Decision 2000/87/EC is repealed. 76. 32000 D 0159: Commission Decision 2000/159/EC of 8 February 2000 on the provisional approval of residue plans of third countries according to Council Directive 96/23/EC (OJ L 51, 24.2.2000, p. 30), as amended by: – 32001 D 0487: Commission Decision 2001/487/EC of 18.6.2001 (OJ L 176, 29.6.2001, p. 68), – 32002 D 0336: Commission Decision 2002/336/EC of 25.4.2002 (OJ L 116, 3.5.2002, p. 51). In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia. 77. 32000 D 0284: Commission Decision 2000/284/EC of 31 March 2000 establishing the list of approved semen collection centres for imports of equine semen from third countries and amending Decisions 96/539/EC and 96/540/EC (OJ L 94, 14.4.2000, p. 35), as amended by: – 32000 D 0444: Commission Decision 2000/444/EC of 5.7.2000 (OJ L 179, 18.7.2000, p. 15), – 32000 D 0790: Commission Decision 2000/790/EC of 30.11.2000 (OJ L 314, 14.12.2000, p. 32), – 32001 D 0169: Commission Decision 2001/169/EC of 16.2.2001 (OJ L 60, 1.3.2001, p. 62), – 32001 D 0392: Commission Decision 2001/392/EC of 4.5.2001 (OJ L 138, 22.5.2001, p. 22), – 32001 D 0612: Commission Decision 2001/612/EC of 20.7.2001 (OJ L 214, 8.8.2001, p. 51), – 32001 D 0734: Commission Decision 2001/734/EC of 11.10.2001 (OJ L 275, 18.10.2001, p. 19), – 32002 D 0073: Commission Decision 2002/73/EC of 30.1.2002 (OJ L 33, 2.2.2002, p. 18), – 32002 D 0297: Commission Decision 2002/297/EC of 10.4.2002 (OJ L 101, 17.4.2002, p. 46), – 32002 D 0339: Commission Decision 2002/339/EC of 2.5.2002 (OJ L 116, 3.5.2002, p. 63), – 32002 D 0416: Commission Decision 2002/416/EC of 6.6.2002 (OJ L 150, 8.6.2002, p. 56), – 32002 D 0776: Commission Decision 2002/776/EC of 3.10.2002 (OJ L 267, 4.10.2002, p. 30). (a) In the Annex, the title and reference are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA 1. Versión – Verze – Udgave – Fassung vom – Versioon – Έęäďóç – Version – Version – Versione – Versija – Versija – Változat – Verżjoni – Versie – Wersja – Versăo – Verzia – Verzija – Tilanne – Version 2. Código ISO – Kód ISO – ISO-kode – ISO-Code – ISO-kood – Κůäéęüň ISO – ISO-code – Code ISO – Codice ISO – ISO standarts – ISO kodas – ISO-kód – Kodiċi ISO – ISO-code – Kod ISO – Cľdigo ISO – Kód ISO – ISO-koda – ISO-koodi – ISO-kod 3. Tercer país – Třetí země – Tredjeland – Drittland – Kolmas riik – Τńßôç ÷ţńá – Third country – Pays tiers – Paese terzo – Trešâ valsts – Trečioji šalis – Harmadik ország – Pajjiż terz – Derde land – Kraj trzeci – País terceiro – Tretia krajina – Tretja država – Kolmas maa – Tredje land 4. Nombre del centro autorizado – Název schválené stanice – Den godkendte stations navn – Name der zugelassenen Besamungsstation – Tunnustatud seemendusjaama nimi – Ľíďěá ôďő ĺăęĺęńéěÝíďő ęÝíôńďő – Name of approved centre – Nom du centre agréé – Nome del centro riconosciuto – Atzîta centra nosaukums – Patvirtinto centro pavadinimas – Az engedélyezett állomás neve – Isem taċ-ċentru approvat – Naam van het erkende centrum – Nazwa zatwierdzonej stacji produkcji nasienia – Nome do centro aprovado – Nßzov schvßlenej stanice – Ime odobrenega osemenjevalnega srediÜŢa – Hyvőksytyn aseman nimi – Tjurstationens namn 5. Dirección del centro autorizado – Adresa schválené stanice – Den godkendte stations adresse – Anschrift der zugelassenen Besamungsstation – Tunnustatud seemendusjaama aadress – Δéĺýčőíóç ôďő ĺăęĺęńéěÝíďő ęÝíôńďő – Address of approved centre – Adresse du centre agréé – Indirizzo del centro riconosciuto – Atzîta centra adrese – Patvirtinto centro adresas – Az engedélyezett állomás címe – Indirizz taċ-ċentru approvat – Adres van het erkende centrum – Adres zatwierdzonej stacji produkcji nasienia – Endereţo aprovado – Adresa schválenej stanice – Naslov odobrenega osemenjevalnega središča – Hyväksytyn aseman osoite – Tjurstationens adress 6. Autoridad competente en materia de autorización – Příslušný schvalující orgán – Godkendelsesmyndighed – Zulassungsbehörde – Tunnustuse andnud järelevalveasutus – Εăęńßíďőóá áń÷Ţ – Approving authority – Autorité d'agrément – Autoritŕ che rilascia il riconoscimento – Iestāde, kura veic atzîđanu – Patvirtinanti institucija – Engedélyező hatóság – Awtorita` ta’ l-approvazzjoni – Autoriteit die de erkenning heeft verleend – Organ zatwierdzający – Autoridade de aprovaçăo – Schvaľuj·ci orgßn – Pristojni organ za odobritev – Hyvőksyntőviranomainen – Godkőnnandemyndighet 7. Número de autorización – Číslo schválení – Godkendelsesnummer – Registriernummer – Tunnustusnumber – Áńéčěüň Ýăęńéóçň – Approval number – Numéro d'agrément – Numero di riconoscimento – Atzîđanas numurs – Patvirtinimo numeris – A működési engedély száma – Numru ta’ l-approvazzjoni – Registratienummer – Numer zatwierdzenia – Número de aprovaçăo – ČÝslo schvßlenia – Veterinarska Ütevilka odobritve – Hyvőksyntőnumero – Godkőnnandenummer 8. Fecha de la autorización – Datum schválení – Godkendelsesdato – Zulassungsdatum – Tunnustamise kuupäev – Ηěĺńďěçíßá Ýăęńéóçň – Approval date – Date d'agrément – Data di approvazione – Atzîđanas datums – Patvirtinimo data– A működési engedély kiadásának dátuma – Data ta’ l-approvazzjoni – Datum van erkenning – Data zatwierdzenia – Data da aprovaçăo – Dátum schválenia – Datum odobritve – Hyväksyntäpäivä – Datum för godkännandet". (b) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. (c) In the Annex, footnote (a) is replaced by the following: "(a) Código provisional que no afecta a la denominación definitiva del país que será asignada cuando concluyan las negociaciones en curso en las Naciones Unidas – Prozatímní kód, kterým není dotčeno konečné označení země, které bude přiřazeno po ukončení jednání probíhajícího v OSN – Forelřbig kode, som ikke foregriber den endelige betegnelse af landet, der skal tildeles, nĺr de igangvćrende forhandlinger i FN er afsluttet – Provisorischer Code, der in nichts der endgültigen Bezeichnung des Landes vorgreift, die bei Schlussfolgerung der momentan laufenden Verhandlungen in diesem Zusammenhang im Rahmen der Vereinten Nationen genehmigt wird – Ajutine kood, mis ei mőjuta lőplikku nimetust, mis omistatakse riigile peale Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis käimasolevate läbirääkimiste lőppu – Đńďóůńéíüň ęůäéęüň đďő äĺí ĺđçńĺÜćĺé ôďí ďńéóôéęü ôßôëď ôçň ÷ţńáň đďő čá äďčĺß µĺôÜ ôçí đĺńÜôůóç ôůí äéáđńáăµáôĺýóĺůí đďő đńáăµáôďđďéďýíôáé ĺđß ôďő đáńüíôďň óôá ÇíůµÝíá ¸číç – Provisional code that does not affect the definitive denomination of the country to be attributed after the conclusion of the negotiations currently taking place in the United Nations – Code provisoire ne préjugeant pas de la dénomination définitive du pays qui sera arrętée ŕ l'issue des négociations en cours dans le cadre des Nations unies – Codice provvisorio senza effetti sulla denominazione definitiva del paese che sarŕ attribuita dopo la conclusione dei negoziati in corso presso le Nazioni Unite – Pagaidu kods, kurđ nekâdâ veidâ neietekmç galîgo valsts nomenklatűru, kura tiks apstiprinâta Apvienoto Nâciju Organizâcijas ietvaros pađlaik notiekođo sarunu rezultâtâ – Laikinas kodas, neturësiantis átakos pastoviai đalies terminologijai, kuri bus nustatyta pasibaigus điuo metu vykstančioms deryboms Jungtinëse Tautose – Ideiglenes kód, amely nem befolyásolja az ország azon végleges elnevezését, amelyet az ENSZ-ben folytatott jelenlegi tárgyalások lezárását követően hagynak jóvá – Kodiċi proviżorju li ma jaffetwawx id-denominazzjoni definittiva tal-pajjiż fil-konklużjoni tan-negozjati li għaddejjin bħalissa fi ħdan il-Ġnus Magħquda – Voorlopige code die geen gevolgen heeft voor de definitieve benaming die aan het land wordt gegeven op grond van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Verenigde Naties worden gevoerd – Tymczasowy kod, który w ostateczny sposób nie przesądza o nazewnictwie kraju, zostanie uzgodniony w następstwie aktualnie trwających negocjacji w tym na forum ONZ – Código provisório que năo afecta a denominaçăo definitiva do país a ser atribuída após a conclusăo das negociaçőes actualmente em curso nas Naçőes Unidas – Dočasný kód, ktorým nie je dotknuté označenie tejto krajiny, ktoré jej bude pridelené po ukončení rokovaní prebiehajúcich v súčasnosti v OSN – Začasna koda, ki ne vpliva na končno poimenovanje države in bo dodeljena po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo v Združenih narodih – Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen nimeen, joka annetaan tällä hetkellä Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi – Provisorisk kod som inte pĺverkar det slutgiltiga landsnamnet som skall anges när de pĺgĺende förhandlingarna i Förenta nationerna slutförts." (d) In the Annex, footnote (b) is replaced by the following: "(b) Sólo esperma procedente de caballos registrados – Pouze sperma odebrané od registrovaných koní – Kun sćd fra registrerede heste – Nur Samen von registrierten Pferden – Ainult registreeritud hobustelt kogutud sperma – Ěüíď óđÝńµá đďő óőëëÝ÷čçęĺ áđü ęáôáăĺăńáµµÝíďőň ßđđďőň – Only semen collected from registered horses – Sperme provenant uniquement de chevaux enregistrés – Solamente sperma raccolto da cavalli registrati – Tikai no reěistrçtiem zirgiem iegűta sperma – Tiktai sperma surinkta iđ registruotř arkliř – Kizárólag nyilvántartott lovaktól begyűjtött sperma – Sperma miġbura minn ┐wiemel reġistrati biss – Enkel sperma verzameld van geregistreerde paarden –Tylko nasienie pochodzące od zarejestrowanych koni – Apenas sémen colhido de cavalos registados – Iba sperma registrovaných koní – Le seme, pridobljeno od registriranih konj – Ainoastaan rekisteröidyistä hevosista kerätty siemenneste – Bara sperma insamlad frĺn registrerade hästar." 78. 32000 D 0585: Commission Decision 2000/585/EC of 7 September 2000 laying down animal and public health conditions and veterinary certifications for import of wild and farmed game meat and rabbit meat from third countries and repealing Commission Decisions 97/217/EC, 97/218/EC, 97/219/EC and 97/220/EC (OJ L 251, 6.10.2000, p. 1), as amended by: – 32001 D 0640: Commission Decision 2001/640/EC of 2.8.2001 (OJ L 223, 18.8.2001, p. 28), – 32001 D 0736: Commission Decision 2001/736/EC of 17.10.2001 (OJ L 275, 18.10.2001, p. 32), – 32002 D 0219: Commission Decision 2002/219/EC of 7.3.2002 (OJ L 72, 14.3.2002, p. 27), – 32002 D 0646: Commission Decision 2002/646/EC of 31.7.2002 (OJ L 211, 7.8.2002, p. 23). (a) In Annex I, the entries for the Czech Republic are deleted. (b) In Annex II, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 79. 32000 D 0609: Commission Decision 2000/609/EC of 29 September 2000 laying down animal and public health conditions and veterinary certification for imports of farmed ratite meat amending Decision 94/85/EC drawing up a list of third countries from which the Member States authorise imports of fresh poultry meat (OJ L 258, 12.10.2000, p. 49), as amended by: – 32000 D 0782: Commission Decision 2000/782/EC of 8.12.2000 (OJ L 309, 9.12.2000, p. 37). In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. 80. 32000 D 0676: Commission Decision 2000/676/EC of 20 October 2000 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in Poland (OJ L 280, 4.11.2000, p. 69). Decision 2000/676/EC is repealed. 81. 32000 R 1760: Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p. 1): (a) In Article 4(1), the following sentence is added after the first sentence in the first subparagraph: "All animals on a holding in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia or Slovakia born by the date of accession or intended for intra-Community trade after that date shall be identified by an ear tag approved by the competent authority, applied to each ear." (b) In Article 4(2), the following subparagraph is added after the third sub-paragraph: "No animal born in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia or Slovakia after the date of accession may be moved from a holding unless it is identified in accordance with the provisions of this Article." (c) The following subparagraph is added after the first subparagraph in Article 6(1): "The competent authority in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia shall, as of the date of accession, for each animal which has to be identified in accordance with Article 4, issue a passport within 14 days of the notification of its birth, or, in the case of animals imported from third countries, within 14 days of the notification of its re-identification by the Member State concerned in accordance with Article 4(3)." (d) In Article 20, the following sentence is added: "The Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, and Slovakia shall do so no later than three months after the date of accession. " 82. 32001 D 0039: Commission Decision 2001/39/EC of 22 December 2000 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Czech Republic (OJ L 10, 13.1.2001, p. 68). Decision 2001/39/EC is repealed. 83. 32001 L 0089: Council Directive 2001/89/EC of 23 October 2001 on Community measures for the control of classical swine fever (OJ L 316, 1.12.2001, p. 5). In Annex III point 1 the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Czech Republic: Státní veterinární ústav Jihlava, Rantířovská 93, 586 05 Jihlava" and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Cyprus Institute of Virology, Hannover Veterinary School, Bunteweg 17, D-30559, Hannover Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija, J.Kairiűkđčio g. 10, LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest Malta Veterinary Laboratory Agency, Weybridge, United Kingdom" and, between the entries for Austria and Portugal: "Poland Laboratorium Zakładu Chorób Świń Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy", and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinary ústav, Pod dráhami 918, SK-960 86 Zvolen" 84. 32001 D 0556: Commission Decision 2001/556/EC of 11 July 2001 drawing up provisional lists of third country establishments from which Member States authorise imports of gelatine intended for human consumption (OJ L 200, 25.7.2001, p. 23). (a) In the Annex, the title and the references are replaced by the following: "ANEXO – PŘÍLOHA – BILAG – ANHANG – LISA – ΠÁŃÁŃÔÇĚÁ – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – PIELIKUMS – PRIEDAS – MELLÉKLET – ANNESS – BILAGE – ZAŁĄCZNIK – ANEXO – PRÍLOHA – PRILOGA – LITTE – BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVŐTETE LOETELU / ΠÉÍÁĘÁÓ ÔŮÍ ĹĂĘÁÔÁÓÔÁÓĹŮÍ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŇÇMUMU SARAKSTS / ÁMONIŘ SŔRAĐAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: gelatina destinada al consumo humano / Výrobek: želatina určená k lidské spotřebě / Produkt: gelatine til konsum / Erzeugnis: zum Verzehr bestimmte Gelatine / Toode: želatiin toiduks / Đńďúüí: ćĺëáôßíç ěĺ đńďďńéóěü ôçí ęáôáíÜëůóç áđü ôďí Üíčńůđď /Product: gelatine intended for human consumption / Produit: gélatine destinée ŕ la consommation humaine / Prodotto: gelatine destinate al consumo umano / Produkts: lietođanai pârtikâ paredzçts ţelatîns / Produktas: ţelatina, skirta ţmoniř maistui / Termék: emberi fogyasztásra szánt zselatin / Prodott: ġelatina għall-konsum uman / Product: voor menselijke consumptie bestemde gelatine / Produkt: żelatyna spożywcza / Produtogelatina destinada ao consumo humano / Produkt: Želatina na ľudskú konzumáciu / Proizvod: želatina, namenjena prehrani ljudi / Tuote: ihmisravinnoksi tarkoitettu gelatiini / Varuslag: gelatin avsett som livsmedel 1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Ĺčíéęüň áńéčěüň Ýăęńéóçň / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionâlâ norâde / Nacionalinë nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referęncia nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Ľíďěá ĺăęáôÜóôáóçň / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Đüëç / Town / Ville / Cittŕ / Pilsçta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Đĺńéď÷Ţ / Region / Région / Regione / Reěions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Regiăo / Kraj / Regija / Alue / Region" (b) In the Annex, the titles to the tables are replaced by the following: (i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / ×ţńá: ÁŃĂĹÍÔÉÍÇ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTIN╦ / Pa±stwo: ARGENTYNA / PaÝs: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"; (ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / ×ţńá: ÂŃÁĆÉËÉÁ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZÎLIJA / Đalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN"; (iii) "País: BIELORRUSIA / Země: BĚLORUSKO / Land: BELARUS / Land: BELARUS / Riik: VALGEVENE / ×ţńá: ËĹŐĘĎŃŮÓÉÁ / Country: BELARUS / Pays: BELARUS / Paese: BIELORUSSIA / Valsts: BALTKRIEVIJA / Šalis: BALTARUSIJA / Ország: FEHÉROROSZORSZÁG / Pajjiż: BELORUSSJA / Land: BELARUS / Państwo: BIAŁORUŚ / País: BIELORRÚSSIA / Krajina: BIELORUSKO / Država: BELORUSIJA / Maa: VALKO-VENÄJÄ / Land: VITRYSSLAND"; (iv) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / ×ţńá: ĘÉÍÁ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ÍÎNA / Šalis: KINIJA / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA"; (v) "País: COLOMBIA / Země: KOLUMBIE / Land: COLOMBIA / Land: KOLUMBIEN / Riik: KOLUMBIA / ×ţńá: ĘĎËĎĚÂÉÁ / Country: COLOMBIA / Pays: COLOMBIE / Paese: COLOMBIA / Valsts: KOLUMBIJA / Šalis: KOLUMBIJA / Ország: KOLUMBIA / Pajjiż: KOLOMBJA / Land: COLOMBIA / Państwo: KOLUMBIA / País: COLÔMBIA / Krajina: KOLUMBIA / Država: KOLUMBIJA / Maa: KOLUMBIA / Land: COLOMBIA"; (vi) "País: COREA / Země: KOREA / Land: KOREA / Land: REPUBLIK KOREA / Riik: KOREA / ×ţńá: ĘĎŃĹÁ / Country: KOREA / Pays: CORÉE / Paese: COREA / Valsts: KOREJA / Đalis: KORËJA / Ország: KOREA / Pajjiż: KOREA T’ISFEL / Land: KOREA / Państwo: KOREA / País: COREIA / Krajina: KÓREA / Država: KOREJA / Maa: KOREA / Land: KOREA"; (vii) "País: PAKISTÁN / Země: PÁKISTÁN / Land: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Riik: PAKISTAN / ×ţńá: ĐÁĘÉÓÔÁÍ / Country: PAKISTAN / Pays: PAKISTAN / Paese: PAKISTAN / Valsts: PAKISTÂNA / Šalis: PAKISTANAS / Ország: PAKISZTÁN / Pajjiż: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Państwo: PAKISTAN / País: PAQUISTĂO / Krajina: PAKISTAN / Država: PAKISTAN / Maa: PAKISTAN / Land: PAKISTAN"; (viii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χţńá: ĹËÂĹÔÉÁ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ"; (ix) "País: TAIWÁN / Země: TAIWAN / Land: TAIWAN / Land: TAIWAN / Riik: TAIWAN / ×ţńá: ÔÁÚÂÁÍ / Country: TAIWAN / Pays: TAIWAN / Paese: TAIWAN / Valsts: TAIVÂNA / Šalis: TAIVANIS / Ország: TAJVAN / Land: TAIWAN / Pajjiż: TAJWAN / Land: TAIWAN / Państwo: TAJWAN / País: TAIWAN / Krajina: TAIWAN / Država: TAJVAN / Maa: TAIWAN / Land: TAIWAN"; (x) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χţńá: ÇÍŮĚĹÍĹÓ ĐĎËÉÔĹÉĹÓ ÔÇÓ ÁĚĹŃÉĘÇÓ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: Amerikas SavienotÂs Valstis / Šalis: JUNGTINËS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA". (c) In the Annex, the entry for the Slovak Republic is deleted. 85. 32001 D 0827: Commission Decision 2001/827/EC of 23 November 2001 on the list of establishments in Lithuania approved for the purpose of importing fresh meat into the Community (OJ L 308, 27.11.2001, p. 39). Decision 2001/827/EC is repealed. 86. 32001 R 0999: Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (OJ L 147, 31.5.2001, p. 1), as amended by: ľ 32001 R 1248: Commission Regulation (EC) No 1248/2001 of 22.6.2001 (OJ L 173, 27.6.2001, p. 12), ľ 32001 R 1326: Commission Regulation (EC) No 1326/2001 of 29.6.2001 (OJ L 177, 30.6.2001, p. 60), ľ 32002 R 0270: Commission Regulation (EC) No 270/2002 of 14.2.2002 (OJ L 45, 15.2.2002, p. 4), ľ 32002 R 1494: Commission Regulation (EC) No 1494/2002 of 21.8.2002 (OJ L 225, 22.8.2002, p. 3). (a) In part II (2) in Chapter A of Annex III, the table is replaced by the following: " Member States Minimum annual sample size Slaughtered animals (*) Belgium 3 750 Czech Republic 2 750 Denmark 3 000 Germany 60 000 Estonia 950 Greece 60 000 Spain 60 000 France 60 000 Ireland 60 000 Italy 60 000 Cyprus 13 550 Latvia 1 650 Lithuania 1 100 Luxembourg 250 Hungary 33 750 Malta 650 Netherlands 39 000 Austria 8 200 Poland 10 550 Portugal 22 500 Slovenia 1 900 Slovakia 13 400 Finland 1 900 Sweden 5 250 United Kingdom 60 000 (*) The sample size has been calculated to detect a prevalence of 0,005% with a 95% confidence in slaughtered animals in Member States which slaughter a large number of adult sheep. In those Member States which slaughter a smaller number of adult sheep, the sample size is calculated as 25% of the estimated or recorded number of cull ewes slaughtered in 2000. " (b) In part II (3) in Chapter A of Annex III, the table is replaced by the following: " Member States Minimum annual sample size Dead animals (*) Belgium 450 Czech Republic 350 Denmark 400 Germany 6 000 Estonia 130 Greece 6 000 Spain 6 000 France 6 000 Ireland 6 000 Italy 6 000 Cyprus 1 800 Latvia 220 Lithuania 150 Luxembourg 30 Hungary 4 500 Malta 90 Netherlands 5 000 Austria 1 100 Poland 1 650 Portugal 6 000 Slovenia 250 Slovakia 1 800 Finland 250 Sweden 800 United Kingdom 6 000 (*) The sample size has been calculated to detect a prevalence of 0,05% with a 95% confidence in dead animals in Member States with a large sheep population. In those Member States with a smaller sheep population, the sample size is calculated as 50% of the estimated number of dead animals (estimated mortality 1%). " (c) In Chapter A point 3 of Annex X, the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Cyprus: ĹńăáóôŢńéď ÁíáöďńÜň ăéá ôéň ÁóčÝíĺéĺň ôůí Ćţůí, ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň, 1417 Ëĺőęůóßá (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services CY-1417 Nicosia) Czech Republic: Státní veterinární ústav Jihlava, Rantířovská 93, 586 05 Jihlava" and, between the entries for Denmark and Finland: "Estonia: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu" and, between the entries for Greece and Ireland: "Hungary: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2. Tábornok u. 2. H-1581 Budapest" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Latvia: Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania: Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Malta: National Veterinary Laboratory Marsa Malta" and, between the entries for the Netherlands and Portugal: "Poland: Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego Al. Partyzantów 57 PL-24-100 Puławy" and, between the entries for Portugal and Spain: "Slovakia: Neuroimunologický ústav SAV Dúbravská cesta 9 SK-942 45 Bratislava Slovenia: Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana" 87. 32002 L 0004: Commission Directive 2002/4/EC of 30 January 2002 on the registration of establishments keeping laying hens, covered by Council Directive 1999/74/EC (OJ L 30, 31.1.2002, p. 44). The list in Part 2.2 of the Annex is replaced by the following: "AT Austria BE Belgium CY Cyprus CZ Czech Republic DE Germany DK Denmark EE Estonia EL Greece ES Spain FI Finland FR France HU Hungary IE Ireland IT Italy LT Lithuania LU Luxembourg LV Latvia MT Malta NL Netherlands PL Poland PT Portugal SE Sweden SI Slovenia SK Slovakia UK United Kingdom." 88. 32002 D 0024: Commission Decision 2002/24/EC of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Slovenia (OJ L 11, 15.1.2002, p. 20). Decision 2002/24/EC is repealed. 89. 32002 L 0060: Council Directive 2002/60/EC of 27 June 2002 laying down specific provisions for the control of African swine fever and amending Directive 92/119/EEC as regards Teschen disease and African swine fever (OJ L 192, 20.7.2002, p. 27). In Annex IV the following is inserted between the entries for Belgium and Denmark: "Czech Republic Institute of Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF" and, between the entries for Germany and Greece: "Estonia Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu " and, between the entries for Italy and Luxembourg: "Cyprus ÔěŢěá Ęôçíéáôńéęţí ÉäńőěÜôůí Äéĺýčőíóç ĘôçíéáôńéęŢň ęáé Äçěüóéáň Őăĺßáň ĂĺíéęŢ Äéĺýčőíóç ĘôçíéáôńéęŢň Őđďőńăĺßď Ăĺůńăßáň Á÷áńíţí 2, 10176 ÁčŢíá Latvia Valsts veterinârmedicînas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 LV-1076 Rîga Lithuania Nacionalinë veterinarijos laboratorija J.Kairiűkđčio g. 10 LT-2021 Vilnius" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "Hungary Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2. Tábornok u. 2. H-1581 Budapest Malta Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road – Pirbright Woking – Surrey GU24 ONF United Kingdom" and, between the entries for Austria and Portugal: "Poland Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego ul. Wodna 7 PL-98-220 Zduńska Wola" and, between the entries for Portugal and Finland: "Slovenia Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana Slovakia Štátny veterinárny ústav Pod dráhami 918 SK – 960 86 Zvolen" 90. 32002 D 0199: Commission Decision 2002/199/EC of 30 January 2002 concerning animal health conditions and veterinary certification for imports of live bovine and porcine animals from certain third countries (OJ L 71, 13.3.2002, p. 1), as amended by: – 32002 D 0578: Commission Decision 2002/578/EC of 10.7.2002 (OJ L 183, 12.7.2002, p. 62). (a) In Annex I, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Hungary, Lithuania, Latvia, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. (b) In Annex II the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Estonia, Cyprus, Hungary, Lithuania, Latvia, Malta, Poland, Slovenia, Slovak Republic. 91. 32002 D 0613: Commission Decision 2002/613/EC of 19 July 2002 laying down the importation conditions of semen of domestic animals of the porcine species (OJ L 196, 25.7.2002, p. 45). (a) In Annex II, the following is deleted: "Hungary Cyprus" (b) In Annex IV, the title is replaced by the following: "(Switzerland)" (c) In Annex V, the entries for the following countries are deleted: Cyprus, Hungary. II. PHYTOSANITARY LEGISLATION 1. 31995 D 0514: Council Decision 95/514/EC of 29 November 1995 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries (OJ L 296, 9.12.1995, p. 34), as amended by: – 31996 D 0217: Commission Decision 96/217/EC of 8.3.1996 (OJ L 72, 21.3.1996, p. 37), – 31997 D 0033: Council Decision 97/33/EC of 17.12.1996 (OJ L 13, 16.1.1997, p. 31), – 31998 D 0162: Council Decision 98/162/EC of 16.2.1998 (OJ L 53, 24.2.1998, p. 21), – 31998 D 0172: Commission Decision 98/172/EC of 17.2.1998 (OJ L 63, 4.3.1998, p. 29), – 32000 D 0326: Council Decision 2000/326/EC of 2.5.2000 (OJ L 114, 13.5.2000, p. 30), – 32002 D 0276: Commission Decision 2002/276/EC of 12.4.2002 (OJ L 96, 13.4.2002, p. 28). In Part I of the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. 2. 31997 D 0005: Commission Decision 97/5/EC of 12 December 1996 recognizing Hungary as being free from Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al (OJ L 2, 4.1.1997, p. 21). Decision 97/5/EC is repealed. 3. 31997 D 0788: Council Decision 97/788/EC of 17 November 1997 on the equivalence of checks on practices for the maintenance of varieties carried out in third countries (OJ L 322, 25.11.1997, p. 39), as amended by: – 32002 D 0580: Council Decision 2002/580/EC of 18.6.2002 (OJ L 184, 13.7.2002, p. 26). (a) In the Annex, the entries for the following countries are deleted: Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia, Slovakia. (b) In footnote 1 of the Annex, the following are deleted: "CZ = Czech Republic", "HU = Hungary", "PL = Poland", "SI = Republic of Slovenia" and "SK = Slovak Republic". 4. 31998 D 0083: Commission Decision 98/83/EC of 8 January 1998 recognising certain third countries and certain areas of third countries as being free of Xanthomonas campestris (all strains pathogenic to Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes and Guignardia citricarpa Kiely (all strains pathogenic to Citrus) (OJ L 15, 21.1.1998, p. 41), as amended by: – 31999 D 0104: Commission Decision 1999/104/EC of 26.1.1999 (OJ L 33, 6.2.1999, p. 27), – 32001 D 0440: Commission Decision 2001/440/EC of 29.5.2001 (OJ L 155, 12.6.2001, p. 13). In the first indent of Article 1, the following countries are deleted: "Cyprus" and "Malta". 5. 32000 L 0029: Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (OJ L 169, 10.7.2000, p. 1), as amended by: ľ 32001 L 0033: Commission Directive 2001/33/EC of 8.5.2001 (OJ L 127, 9.5.2001, p. 42), ľ 32002 L 0028: Commission Directive 2002/28/EC of 19.3.2002 (OJ L 77, 20.3.2002, p. 23), ľ 32002 L 0036: Commission Directive 2002/36/EC of 29.4.2002 (OJ L 116, 3.5.2002, p. 16), – 32002 L 0089: Council Directive 2002/89/EC of 28.11.2002 (OJ L 355, 30.12.2002, p. 45). (a) In Part B of Annex I, the following is inserted after point 1 in table (a): 1. "1.1. Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) CY" (b) In Part B of Annex I , points 2 and 3 in table (a) are replaced by the following: "2. Globodera pallida (Stone) Behrens 3. Leptinotarsa decemlineata Say FI, LV, SI, SK E (Ibiza and Menorca), IRL, CY, M, P (Azores and Madeira), UK, S (Malmöhus, Kristianstads, Blekinge, Kalmar, Gotlands Län, Halland), FI (the districts of Ĺland, Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)" (c) In Part B of Annex I, point 1 in table (b) is replaced by the following: "1. Beet necrotic yellow vein virus DK, F (Brittany), FI, IRL, LT, P (Azores), S, UK (Northern Ireland)" (d) In Part A, Section I(a), of Annex II, the following point is deleted: "14. Eutetranychus orientalis Klein Plants of Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. and their hybrids, other than fruit and seeds" (e) In Part A, Section II (a), of Annex II, the following is inserted after point 6: "6.1 Eutetranychus orientalis KleinPlants of Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. and their hybrids, other than fruit and seeds" (f) In Part B of Annex II, point 6(d) in table (a) is replaced by the following: "6(d) Ips sexdentatus Börner Plants of Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L, over 3 m in height, other than fruit and seeds, wood of conifers (Coniferales) with bark, isolated bark of conifers IRL, CY, UK (Northern Ireland, Isle of Man)" (g) In Part B of Annex II, point 2 in table (b) is replaced by the following: "2. Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al Parts of plants, other than fruit, seeds and plants intended for planting, but including live pollen for pollination of Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. other than Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers. and Stranvaesia Lindl. E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes of Palů, Roverchiara, Legnago (the portion of the communal territory situated to the north east of the Transpolesana national road), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), P, SI, SK, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and the Channel Islands)" (h) In Part B of Annex II, table (d) is replaced by the following: "(d) Virus and virus-like organisms Species Subject of contamination Protected zone(s) 1. Citrus tristeza virus (European isolates) Fruits of Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., and their hybrids, with leaves and peduncles EL, F (Corsica), I, M, P " (i) In Part A, point 12, of Annex III, the following are deleted from the right hand column: "Cyprus" and "Malta" (j) In Part A, point 14, of Annex III, the following are deleted from the right hand column: "Estonia, Latvia, Lithuania", "Cyprus" and "Malta" (k) In Annex III, Part B is replaced by the following: "PART B PLANTS, PLANT PRODUCTS AND OTHER OBJECTS THE INTRODUCTION OF WHICH SHALL BE PROHIBITED IN CERTAIN PROTECTED ZONES Description Protected zone(s) 1. Without prejudice to the prohibitions applicable to the plants listed in Annex III A (9) and (18), where appropriate, plants and live pollen for pollination of: Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. other than Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., Stranvaesia Lindl., other than fruit and seeds, originating in third countries other than those recognised as being free from Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. in accordance with the procedure laid down in Article 18 E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d’Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes of Palů, Roverchiara, Legnago (the portion of the communal territory situated to the north east of the Transpolesana national road), Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), LV, LT, P, SI, SK, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands) " (l) In Part A, Section I, point 34, second indent, of Annex IV, the following is deleted from the left hand column: "Estonia, Latvia, Lithuania" (m) In Part A, Section I, point 34 third indent, of Annex IV, the following is deleted from the left hand column: "Cyprus" and "Malta" (n) In Part B point 6 of Annex IV, the following is inserted in the right hand column after "IRL": "CY" (o) In Part B point 12, of Annex IV, the following is inserted in the right hand column after "IRL": "CY" (p) In Part B point 14.5, of Annex IV, the following is inserted in the right hand column after "IRL": "CY" (q) In Part B of Annex IV, point 21 is replaced by the following: "21. Plants and live pollen for pollination of: Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. other than Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., Stranvaesia Lindl., other than fruit and seeds Without prejudice to the prohibitions applicable to the plants listed in Annex III(A)(9), (18), and Annex III(B)(1), where appropriate, official statement that: (a) the plants originate in the protected zones E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes of Palů, Roverchiara, Legnago (the portion of the communal territory situated to the north east of the Transpolesana national road), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), LV, LT, P, FI, SI, SK, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands) or (b) the plants have been produced or, if moved into a «buffer zone» maintained, for a period of at least one year, on a field: (aa) located in an officially designated «buffer zone» covering at least 50 km2 i.e. an area where host plants are subjected to an officially approved and supervised control regime with the object of minimising the risk of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. being spread from the plants grown there (bb) which has been officially approved before the start of the last complete cycle of vegetation, for the cultivation of plants under the requirements laid down in this point; (cc) which, as well as the other parts of the «buffer zone», has been found free from Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. since the beginning of the last complete cycle of vegetation: – at official inspections carried out at least twice in the field, as well as in the surrounding zone of a radius of at least 250 m, i.e once during July/August and once during September/ October, and – at official spot checks carried out in the surrounding zone of a radius of at least 1 km, at least once during July to October, in selected appropriate places, in particular where appropriate indicator plants are present, and – at official tests carried out in accordance with an appropriate laboratory method on samples officially drawn, since the start of the last complete cycle of vegetation, from plants having shown symptoms of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. on the field or in other parts of the «buffer zone», and (dd) from which, as well as from the other parts of the «buffer zone» no host plants showing symptoms of Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. have been removed without prior official investigation or approval." E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes of Palů, Roverchiara, Legnago (the portion of the communal territory situated to the north east of the Transpolesana national road), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), LV, LT, P, SI, SK, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands) (r) In Part B of Annex IV, the following is added after point 21: "21.1. Plants of Vitis L., other than fruit and seeds Without prejudice to the prohibition applicable to the plants listed in Annex III(A)(15), official statement that the plants: (a) originate in an area known to be free from Daktulosphaira vitifoliae (Fitch); or (b) have been grown at a place of production which has been found free from Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) on official inspections carried out during the last two complete cycles of vegetation; or (c) have been subject to fumigation or other appropriate treatment against Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). CY 21.2. Fruits of Vitis L. The fruits shall be free from leaves and official statement that the fruits: (a) originate in an area known to be free from Daktulosphaira vitifoliae (Fitch); or (b) have been grown at a place of production which has been found free from Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) on official inspections carried out during the last two complete cycles of vegetation; or (c) have been subject to fumigation or other appropriate treatment against Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). CY" (s) In Part A II of Annex V, the following is added to point 1.9.: ", fruits of Vitis L." (t) In Part B I, point 7(b), of Annex V, the following are deleted: "Estonia, Latvia, Lithuania", "Cyprus" and "Malta" (u) In Part B II of Annex V, the following is added after point 6: "6a Fruits of Vitis L.". 6. 32001 L 0032: Commission Directive 2001/32/EC of 8 May 2001 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community and repealing Directive 92/76/EEC (OJ L 127, 9.5.2001, p. 38), as amended by: – 32002 L 0029: Commission Directive 2002/29/EC of 19.3.2002 (OJ L 77, 20.3.2002, p. 26). (a) In Article 1, the following paragraphs are added: "In the case of point (a)(3.1.), the said zone in Cyprus is recognised until 31 March 2006. In the case of point (a)(6), the said zone in Latvia, Slovenia and Slovakia is recognised until 31 March 2006. In the case of point (a)(11), the said zone in Cyprus is recognised until 31 March 2006. In the case of point (a)(13), the said zone in Cyprus and Malta is recognised until 31 March 2006. In the case of point (b)(2), the said zone in Latvia, Lithuania, Slovenia and Slovakia is recognised until 31 March 2006. In the case of point (d)(1), the said zone in Lithuania is recognised until 31 March 2006. In the case of point (d)(3), the said zone in Malta is recognised until 31 March 2006." (b) In table (a) in the Annex, the following point 3.1 is added after point 3: "3.1. Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) Cyprus," (c) Point 6 of table (a) in the Annex is replaced by the following: "6. Globodera pallida (Stone) BehrensLatvia, Slovenia, Slovakia, Finland," (d) Point 11 of table (a) in the Annex is replaced by the following: "11. Ips sexdentatus BoernerIreland, Cyprus, United Kingdom (Northern Ireland and Isle of Man)" (e) Point 13 of table (a) in the Annex is replaced by the following: "13. Leptinotarsa decemlineata SaySpain (Ibiza and Menorca), Ireland, Cyprus, Malta, Portugal (Azores and Madeira), Finland (districts of Ĺland, Hĺme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Sweden (counties of Blekroge, Gotlands, Halland, Kalmar and Skĺne), United Kingdom" (f) Point 2 of table (b) in the Annex is replaced by the following: "2. Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.Spain, France (Corsica), Ireland, Italy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes Palů, Roverchiara, Legnago (the portion of the communal territory situated to the north east of the Transpolesana national road), Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Latvia, Lithuania, Austria (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), Portugal, Slovenia, Slovakia, Finland, United Kingdom (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands)" (g) Point 1 of table (d) in the Annex is replaced by the following: "1. Beet necrotic yellow vein virusDenmark, France (Brittany), Ireland, Lithuania, Portugal (Azores), Finland, Sweden, United Kingdom (Northern Ireland)" (h) Point 3 of table (d) in the Annex is replaced by the following: "3. Citrus tristeza virus (European strains) Greece, France (Corsica), Italy, Malta, Portugal" 7. 32001 D 0575: Commission Decision 2001/575/EC of 13 July 2001 recognising Slovakia and Slovenia as being free from Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman and Kotthoff) Davis et al. (OJ L 203, 28.7.2001, p. 22). Decision 2001/575/EC is repealed. 8. 32002 D 0674: Commission Decision 2002/674/EC of 22 August 2002 recognising Slovakia as being free from Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. (OJ L 228, 24.8.2002, p. 33). Decision 2002/674/EC is repealed.
2013 Úřad vlády ČR | O přístupnosti