Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :Annex II
Název :List referred to in Article 20 of the Act of Accession
Jazyk :Anglicky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: AA2003/ACT/Annex II/en 77 ANNEX II List referred to in Article 20 of the Act of Accession 1. FREE MOVEMENT OF GOODS A. MOTOR VEHICLES 1. 31970 L 0156: Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (OJ L 42, 23.2.1970, p. 1), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31978 L 0315: Council Directive 78/315/EEC of 21.12.1977 (OJ L 81, 28.3.1978, p. 1), – 31978 L 0547: Council Directive 78/547/EEC of 12.6.1978 (OJ L 168, 26.6.1978, p. 39), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31980 L 1267: Council Directive 80/1267/EEC of 16.12.1980 (OJ L 375, 31.12.1980, p. 34), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0358: Council Directive 87/358/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 51), – 31987 L 0403: Council Directive 87/403/EEC of 25.6.1987 (OJ L 220, 8.8.1987, p. 44), – 31992 L 0053: Council Directive 92/53/EEC of 18.6.1992 (OJ L 225, 10.8.1992, p. 1), – 31993 L 0081: Commission Directive 93/81/EEC of 29.9.1993 (OJ L 264, 23.10.1993, p. 49), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31995 L 0054: Commission Directive 95/54/EC of 31.10.1995 (OJ L 266, 8.11.1995, p. 1), – 31996 L 0027: Directive 96/27/EC of the European Parliament and of the Council of 20.5.1996 (OJ L 169, 8.7.1996, p. 1), – 31996 L 0079: Directive 96/79/EC of the European Parliament and of the Council of 16.12.1996 (OJ L 18, 21.1.1997, p. 7), – 31997 L 0027: Directive 97/27/EC of the European Parliament and of the Council of 22.7.1997 (OJ L 233, 25.8.1997, p. 1), – 31998 L 0014: Commission Directive 98/14/EC of 6.2.1998 (OJ L 91, 25.3.1998, p. 1), – 31998 L 0091: Directive 98/91/EC of the European Parliament and of the Council of 14.12.1998 (OJ L 11, 16.1.1999, p. 25), – 32000 L 0040: Directive 2000/40/EC of the European Parliament and of the Council of 26.6.2000 (OJ L 203, 10.8.2000, p. 9), – 32001 L 0056: Directive 2001/56/EC of the European Parliament and of the Council of 27.9.2001 (OJ L 292, 9.11.2001, p. 21), – 32001 L 0085: Directive 2001/85/EC of the European Parliament and of the Council of 20.11.2001 (OJ L 42, 13.2.2002, p. 1), – 32001 L 0092: Commission Directive 2001/92/EC of 30.10.2001 (OJ L 291, 8.11.2001, p. 24), – 32001 L 0116: Commission Directive 2001/116/EC of 20.12.2001 (OJ L 18, 21.1.2002, p. 1). (a) In Annex VII, the list in Section 1 is replaced by the following: "1 for Germany; 2 for France; 3 for Italy; 4 for the Netherlands; 5 for Sweden; 6 for Belgium; 7 for Hungary; 8 for the Czech Republic; 9 for Spain; 11 for the United Kingdom; 12 for Austria; 13 for Luxembourg; 17 for Finland; 18 for Denmark; 20 for Poland; 21 for Portugal; 23 for Greece; 24 for Ireland; 26 for Slovenia; 27 for Slovakia; 29 for Estonia; 32 for Latvia; 36 for Lithuania; CY for Cyprus; MT for Malta." (b) in Annex IX, point 47 of each of Part I, side 2, and Part II, side 2 is replaced by the following: "47. Fiscal power or national code number(s), if applicable: Belgium: . . . . . . . . . . . . . . . . . Czech Republic:. . . . .. . . . . . . . . Denmark: . . . . . . . . . . . . . . . . . Germany:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estonia:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Greece:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spain:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . France:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ireland:. . . . . . . . . . . . . . . Italy:. . . . . . . . . . . . . . . Cyprus:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Latvia:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Lithuania:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luxembourg:. . . . . . . . . . . . . . . . Hungary:. . . . . . . . . . . . Malta: . . . . . . . . . . . . . Netherlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . Austria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poland: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portugal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slovenia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slovakia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finland: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sweden: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . United Kingdom: . . . . . . . . . . . . . ". 2. 31970 L 0157: Council Directive 70/157/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ L 42, 23.2.1970, p. 16), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31973 L 0350: Commission Directive 73/350/EEC of 7.11.1973 (OJ L 321, 22.11.1973, p. 33), – 31977 L 0212: Council Directive 77/212/EEC of 8.3.1977 (OJ L 66, 12.3.1977, p. 33), – 31981 L 0334: Commission Directive 81/334/EEC of 13.4.1981 (OJ L 131, 18.5.1981, p. 6), – 31984 L 0372: Commission Directive 84/372/EEC of 3.7.1984 (OJ L 196, 26.7.1984, p. 47), – 31984 L 0424: Council Directive 84/424/EEC of 3.9.1984 (OJ L 238, 6.9.1984, p. 31), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31992 L 0097: Council Directive 92/97/EEC of 10.11.1992 (OJ L 371, 19.12.1992, p. 1), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31996 L 0020: Commission Directive 96/20/EC of 27.3.1996 (OJ L 92, 13.4.1996, p. 23), – 31999 L 0101: Commission Directive 1999/101/EC of 15.12.1999 (OJ L 334, 28.12.1999, p. 41). In Annex II, the following is added to point 4.2: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia." 3. 31970 L 0220: Council Directive 70/220/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against air pollution by emissions from motor vehicles (OJ L 76, 6.4.1970, p. 1), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31974 L 0290: Council Directive 74/290/EEC of 28.5.1974 (OJ L 159, 15.6.1974, p. 61), – 31977 L 0102: Commission Directive 77/102/EEC of 30.11.1976 (OJ L 32, 3.2.1977, p. 32), – 31978 L 0665: Commission Directive 78/665/EEC of 14.7.1978 (OJ L 223, 14.8.1978, p. 48), – 31983 L 0351: Council Directive 83/351/EEC of 16.6.1983 (OJ L 197, 20.7.1983, p. 1), – 31988 L 0076: Council Directive 88/76/EEC of 3.12.1987 (OJ L 36, 9.2.1988, p. 1), – 31988 L 0436: Council Directive 88/436/EEC of 16.6.1988 (OJ L 214, 6.8.1988, p. 1), – 31989 L 0458: Council Directive 89/458/EEC of 18.7.1989 (OJ L 226, 3.8.1989, p. 1), – 31989 L 0491: Commission Directive 89/491/EEC of 17.7.1989 (OJ L 238, 15.8.1989, p. 43), – 31991 L 0441: Council Directive 91/441/EEC of 26.6.1991 (OJ L 242, 30.8.1991, p. 1), – 31993 L 0059: Council Directive 93/59/EEC of 28.6.1993 (OJ L 186, 28.7.1993, p. 21), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31994 L 0012: Directive 94/12/EC of the European Parliament and the Council of 23.3.1994 (OJ L 100, 19.4.1994, p. 42), – 31996 L 0044: Commission Directive 96/44/EC of 1.7.1996 (OJ L 210, 20.8.1996, p. 25), – 31996 L 0069: Directive 96/69/EC of the European Parliament and of the Council of 8.10.1996 (OJ L 282, 1.11.1996, p. 64), – 31998 L 0069: Directive 98/69/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1998 (OJ L 350, 28.12.1998, p. 1), – 31998 L 0077: Commission Directive 98/77/EC of 2.10.1998 (OJ L 286, 23.10.1998, p. 34), – 31999 L 0102: Commission Directive 1999/102/EC of 15.12.1999 (OJ L 334, 28.12.1999, p. 43), – 32001 L 0001: Directive 2001/1/EC of the European Parliament and of the Council of 22.1.2001 (OJ L 35, 6.2.2001, p. 34), – 32001 L 0100: Directive 2001/100/EC of the European Parliament and of the Council of 7.12.2001 (OJ L 16, 18.1.2002, p. 32), – 32002 L 0080: Commission Directive 2002/80/EC of 3.10.2002 (OJ L 291, 28.10.2002, p. 20). In Annex XIII, the following are inserted in the column under point 5.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland, "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 4. 31970 L 0221: Council Directive 70/221/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to liquid fuel tanks and rear protective devices for motor vehicles and their trailers (OJ L 76, 6.4.1970, p. 23), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31979 L 0490: Commission Directive 79/490/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 22), – 31997 L 0019: Commission Directive 97/19/EC of 18.4.1997 (OJ L 125, 16.5.1997, p. 1), – 32000 L 0008: Directive 2000/8/EC of the European Parliament and of the Council of 20.3.2000 (OJ L 106, 3.5.2000, p. 7). In Annex II, the following are inserted in the column under point 6.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 5. 31970 L 0388: Council Directive 70/388/EEC of 27 July 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to audible warning devices for motor vehicles (OJ L 176, 10.8.1970, p. 12), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex I, the following is added to the text in brackets in point 1.4.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia." 6. 31971 L 0127: Council Directive 71/127/EEC of 1 March 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the rear-view mirrors of motor vehicles (OJ L 68, 22.3.1971, p. 1), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31979 L 0795: Commission Directive 79/795/EEC of 20.7.1979 (OJ L 239, 22.9.1979, p. 1), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31985 L 0205: Commission Directive 85/205/EEC of 18.2.1985 (OJ L 90, 29.3.1985, p. 1), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31986 L 0562: Commission Directive 86/562/EEC of 6.11.1986 (OJ L 327, 22.11.1986, p. 49), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31988 L 0321: Commission Directive 88/321/EEC of 16.5.1988 (OJ L 147, 14.6.1988, p. 77), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Appendix 2 to Annex II, the following is added to the enumeration of distinguishing numbers/letters in point 4.2: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia." 7. 31971 L 0320: Council Directive 71/320/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the braking devices of certain categories of motor vehicles and of their trailers (OJ L 202, 6.9.1971, p. 37), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31974 L 0132: Commission Directive 74/132/EEC of 11.2.1974 (OJ L 74, 19.3.1974, p. 7), – 31975 L 0524: Commission Directive 75/524/EEC of 25.7.1975 (OJ L 236, 8.9.1975, p. 3), – 31979 L 0489: Commission Directive 79/489/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 12), – 31985 L 0647: Commission Directive 85/647/EEC of 23.12.1985 (OJ L 380, 31.12.1985, p. 1), – 31988 L 0194: Commission Directive 88/194/EEC of 24.3.1988 (OJ L 92, 9.4.1988, p. 47), – 31991 L 0422: Commission Directive 91/422/EEC of 15.7.1991 (OJ L 233, 22.8.1991, p. 21), – 31998 L 0012: Commission Directive 98/12/EC of 27.1.1998 (OJ L 81, 18.3.1998, p. 1). In Annex XV, the following are inserted in the column under point 4.4.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 8. 31972 L 0245: Council Directive 72/245/EEC of 20 June 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the suppression of radio interference produced by spark-ignition engines fitted to motor vehicles (OJ L 152, 6.7.1972, p. 15), as amended by: – 31989 L 0491: Commission Directive 89/491/EEC of 17.7.1989 (OJ L 238, 15.8.1989, p. 43), – 31995 L 0054: Commission Directive 95/54/EC of 31.10.1995 (OJ L 266, 8.11.1995, p. 1). In Annex I, the following are inserted in the column under point 5.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 9. 31974 L 0061: Council Directive 74/61/EEC of 17 December 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to devices to prevent the unauthorised use of motor vehicles (OJ L 38, 11.2.1974, p. 22), as amended by: – 31995 L 0056: Commission Directive 95/56/EC, Euratom of 8.11.1995 (OJ L 286, 29.11.1995, p. 1). In Annex I, the following are inserted in the column under point 5.1.1: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 10. 31974 L 0150: Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10), as amended by: – 31979 L 0694: Council Directive 79/694/EEC of 24.7.1979 (OJ L 205, 13.8.1979, p. 17), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31988 L 0297: Council Directive 88/297/EEC of 3.5.1988 (OJ L 126, 20.5.1988, p. 52), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24), – 32000 L 0002: Commission Directive 2000/2/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 23), – 32000 L 0025: Directive 2000/25/EC of the European Parliament and of the Council of 22.5.2000 (OJ L 173, 12.7.2000, p. 1), – 32001 L 0003: Commission Directive 2001/3/EC of 8.1.2001 (OJ L 28, 30.1.2001, p. 1). (a) In Article 2(a), the following indents are added: "– "vnitrostátní schválení typu" in Czech law, – "riiklik tüübikinnitus" in Estonian law, – "¸ăęńéóç Ôýđďő" in Cypriot law, – "Tipa apstiprinâđana" in Latvian law, – "tipo patvirtinimas" in Lithuanian law, – "típusjóváhagyás" in Hungarian law, – "tip approvat" in Maltese law, – "homologacja typu pojazdu" in Polish law, – "homologacija" in Slovenian law, – "typové schválenie" in Slovak law." (b) In Annex II, the following is added to the list in Chapter C, Part II, Appendix 1, Section 1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia.' (c) In Annex III, Part 1, point 16 is replaced by the following: "16. FISCAL HORSEPOWER(S) OR CLASS(ES) Ż Italy: Ż France: Ż Spain: Ż Belgium: Ż Germany: Ż Luxembourg: Ż Denmark: Ż Netherlands: Ż Greece: Ż United Kingdom: Ż Ireland: Ż Portugal: Ż Austria: Ż Finland: Ż Sweden: Ż Czech Republic: Ż Estonia: Ż Cyprus: Ż Latvia: Ż Lithuania: Ż Hungary: Ż Malta: Ż Poland: Ż Slovenia: Ż Slovakia: ". 11. 31974 L 0408: Council Directive 74/408/EEC of 22 July 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (strength of seats and of their anchorages) (OJ L 221, 12.8.1974, p. 1), as amended by: – 31981 L 0577: Council Directive 81/577/EEC of 20.7.1981 (OJ L 209, 29.7.1981, p. 34), – 31996 L 0037: Commission Directive 96/37/EC of 17.6.1996 (OJ L 186, 25.7.1996, p. 28). In Annex I, the following are inserted in the column under point 6.2.1: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 12. 31974 L 0483: Council Directive 74/483/EEC of 17 September 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the external projections of motor vehicles (OJ L 266, 2.10.1974, p. 4), as amended by: – 31979 L 0488: Commission Directive 79/488/EEC of 18.4.1979 (OJ L 128, 26.5.1979, p. 1), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex I, the following is added to the footnote relating to point 3.2.2.2: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 13. 31975 L 0322: Council Directive 75/322/EEC of 20 May 1975 on the suppression of radio interference produced by agricultural or forestry tractors (electromagnetic compatibility) (OJ L 147, 9.6.1975, p. 28), as amended by: – 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45), – 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24), – 32000 L 0002: Commission Directive 2000/2/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 23), – 32001 L 0003: Commission Directive 2001/3/EC of 8.1.2001 (OJ L 28, 30.1.2001, p. 1). In Annex I, the following are inserted in point 5.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"." 14. 31976 L 0114: Council Directive 76/114/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to statutory plates and inscriptions for motor vehicles and their trailers, and their location and method of attachment (OJ L 24, 30.1.1976, p. 1), as amended by: – 31978 L 0507: Commission Directive 78/507/EEC of 19.5.1978 (OJ L 155, 13.6.1978, p. 31), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In the Annex, the following is added to the text in brackets in point 2.1.2.: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 15. 31976 L 0757: Council Directive 76/757/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to reflex reflectors for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 32), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0029: Commission Directive 97/29/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 11). In Annex I, the following is added to the text in point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 16. 31976 L 0758: Council Directive 76/758/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to end-outline marker lamps, front position (side) lamps, rear position (side) lamps, stop lamps, daytime running lamps and side marker lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 54), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31989 L 0516: Commission Directive 89/516/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 1), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0030: Commission Directive 97/30/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 25). In Annex I, the following is added to point 5.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 17. 31976 L 0759: Council Directive 76/759/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to direction indicator lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 71), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31989 L 0277: Commission Directive 89/277/EEC of 28.3.1989 (OJ L 109, 20.4.1989, p. 25), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0015: Commission Directive 1999/15/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 14). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 18. 31976 L 0760: Council Directive 76/760/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the rear registration plate lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 85), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0031: Commission Directive 97/31/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 49). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 19. 31976 L 0761: Council Directive 76/761/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to motor-vehicle headlamps which function as main-beam and/or dipped-beam headlamps and to light sources (filament lamps and others) for use in approved lamp units of motor vehicles and of their trailers (OJ L 262, 27.9.1976, p. 96), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31989 L 0517: Commission Directive 89/517/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 15), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustment to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0017: Commission Directive 1999/17/EC of 18.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 45). In Annex I, the list in each of point 5.2.1 and point 6.2.1 is replaced by the following: "1 for Germany 2 for France 3 for Italy 4 for the Netherlands 5 for Sweden 6 for Belgium 7 for Hungary 8 for the Czech Republic 9 for Spain 11 for the United Kingdom 12 for Austria 13 for Luxembourg 17 for Finland 18 for Denmark 20 for Poland 21 for Portugal 23 for Greece 24 for Ireland 26 for Slovenia 27 for Slovakia 29 for Estonia 32 for Latvia 36 for Lithuania CY for Cyprus MT for Malta". 20. 31976 L 0762: Council Directive 76/762/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to front fog lamps for motor vehicles and filament lamps for such lamps (OJ L 262, 27.9.1976, p. 122), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0018: Commission Directive 1999/18/EC of 18.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 82). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 21. 31977 L 0536: Council Directive 77/536/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 220, 29.8.1977, p. 1), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31989 L 0680: Council Directive 89/680/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 26), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0055: Commission Directive 1999/55/EC of 1.6.1999 (OJ L 146, 11.6.1999, p. 28). In Annex VI, the following is added: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 22. 31977 L 0538: Council Directive 77/538/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to rear fog lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 220, 29.8.1977, p. 60), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31989 L 0518: Commission Directive 89/518/EEC of 1.8.1989 (OJ L 265, 12.9.1989, p. 24), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0014: Commission Directive 1999/14/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 1). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 23. 31977 L 0539: Council Directive 77/539/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to reversing lamps for motor vehicles and their trailers (OJ L 220, 29.8.1977, p. 72), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0032: Commission Directive 97/32/EC of 11.6.1997 (OJ L 171, 30.6.1997, p. 63). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 24. 31977 L 0540: Council Directive 77/540/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to parking lamps for motor vehicles (OJ L 220, 29.8.1977, p. 83), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0016: Commission Directive 1999/16/EC of 16.3.1999 (OJ L 97, 12.4.1999, p. 33). In Annex I, the following is added to point 4.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 25. 31977 L 0541: Council Directive 77/541/EEC of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (OJ L 220, 29.8.1977, p. 95), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31981 L 0576: Council Directive 81/576/EEC of 20.7.1981 (OJ L 209, 29.7.1981, p. 32), – 31982 L 0319: Commission Directive 82/319/EEC of 2.4.1982 (OJ L 139, 19.5.1982, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31990 L 0628: Commission Directive 90/628/EEC of 30.10.1990 (OJ L 341, 6.12.1990, p. 1), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31996 L 0036: Commission Directive 96/36/EC of 17.6.1996 (OJ L 178, 17.7.1996, p. 15), – 32000 L 0003: Commission Directive 2000/3/EC of 22.2.2000 (OJ L 53, 25.2.2000, p.1). In Annex III, the following is added to point 1.1.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 26. 31978 L 0318: Council Directive 78/318/EEC of 21 December 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the wiper and washer systems of motor vehicles (OJ L 81, 28.3.1978, p. 49), as amended by: – 31994 L 0068: Commission Directive 94/68/EC of 16.12.1994 (OJ L 354, 31.12.1994, p. 1). In Annex I, the following are inserted in the column under point 7.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 27. 31978 L 0764: Council Directive 78/764/EEC of 25 July 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the driver's seat on wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 255, 18.9.1978, p. 1), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31982 L 0890: Council Directive 82/890/EEC of 17.12.1982 (OJ L 378, 31.12.1982, p. 45), – 31983 L 0190: Commission Directive 83/190/EEC of 28.3.1983 (OJ L 109, 26.4.1983, p. 13), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31988 L 0465: Commission Directive 88/465/EEC of 30.6.1988 (OJ L 228, 17.8.1988, p. 31), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24), – 31999 L 0057: Commission Directive 1999/57/EC of 7.6.1999 (OJ L 148, 15.6.1999, p. 35). In Annex II, the following is added to point 3.5.2.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 28. 31978 L 0932: Council Directive 78/932/EEC of 16 October 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to head restraints of seats of motor vehicles (OJ L 325, 20.11.1978, p. 1), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex VI, the following is added to point 1.1.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 29. 31979 L 0622: Council Directive 79/622/EEC of 25 June 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static testing) (OJ L 179, 17.7.1979, p. 1), as amended by: – 31982 L 0953: Commission Directive 82/953/EEC of 15.12.1982 (OJ L 386, 31.12.1982, p. 31), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31988 L 0413: Commission Directive 88/413/EEC of 22.6.1988 (OJ L 200, 26.7.1988, p. 32), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31999 L 0040: Commission Directive 1999/40/EC of 6.5.1999 (OJ L 124, 18.5.1999, p. 11). In Annex VI, the following is added: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 30. 31986 L 0298: Council Directive 86/298/EEC of 26 May 1986 on rear-mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors (OJ L 186, 8.7.1986, p. 26), as amended by: – 31989 L 0682: Council Directive 89/682/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 29), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 32000 L 0019: Commission Directive 2000/19/EC of 13.4.2000 (OJ L 94, 14.4.2000, p. 31). In Annex VI, the following is added: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 31. 31987 L 0402: Council Directive 87/402/EEC of 25 June 1987 on roll-over protection structures mounted in front of the driver's seat on narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors (OJ L 220, 8.8.1987, p. 1), as amended by: – 31989 L 0681: Council Directive 89/681/EEC of 21.12.1989 (OJ L 398, 30.12.1989, p. 27), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 32000 L 0022: Commission Directive 2000/22/EC of 28.4.2000 (OJ L 107, 4.5.2000, p. 26). In Annex VII, the following is added: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 32. 31988 L 0077: Council Directive 88/77/EEC of 3 December 1987 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous pollutants from diesel engines for use in vehicles (OJ L 36, 9.2.1988, p. 33), as amended by: – 31991 L 0542: Council Directive 91/542/EEC of 1.10.1991 (OJ L 295, 25.10.1991, p. 1), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31996 L 0001: Directive 96/1/EC of the European Parliament and of the Council of 22.1.1996 (OJ L 40, 17.2.1996, p. 1), – 31999 L 0096: Directive 1999/96/EC of the European Parliament and of the Council of 13.12.1999 (OJ L 44, 16.2.2000, p. 1), – 32001 L 0027: Commission Directive 2001/27/EC of 10.4.2001 (OJ L 107, 18.4.2001, p. 10). In Annex I, the following is added to the footnote to point 5.1.3: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 33. 31989 L 0173: Council Directive 89/173/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to certain components and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 67, 10.3.1989, p. 1), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0054: Directive 97/54/EC of the European Parliament and of the Council of 23.9.1997 (OJ L 277, 10.10.1997, p. 24), – 32000 L 0001: Commission Directive 2000/1/EC of 14.1.2000 (OJ L 21, 26.1.2000, p. 16). (a) In Annex III A, the following is added to footnote 1 of point 5.4.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". (b) In Annex IV, the following is added to the first indent of Appendix 4: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". (c) In Annex V, the following is added to the third paragraph of point 2.1.3: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 34. 31991 L 0226: Council Directive 91/226/EEC of 27 March 1991 on the approximation of the laws of the Member States relating to spray-suppression systems of certain categories of motor vehicles and their trailers (OJ L 103, 23.4.1991, p. 5), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Annex II, the following is added to point 3.4.1: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 35. 31994 L 0020: Directive 94/20/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 relating to the mechanical coupling devices of motor vehicles and their trailers and their attachment to those vehicles (OJ L 195, 29.7.1994, p. 1). In Annex I, the following is added to point 3.3.4: "8 for the Czech Republic, 29 for Estonia, CY for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, 7 for Hungary, MT for Malta, 20 for Poland, 26 for Slovenia, 27 for Slovakia". 36. 31995 L 0028: Directive 95/28/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 relating to the burning behaviour of materials used in the interior construction of certain categories of motor vehicle (OJ L 281, 23.11.1995, p. 1). In Annex I, the following are inserted in point 6.1.1: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 37. 32000 L 0025: Directive 2000/25/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2000 on action to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants by engines intended to power agricultural or forestry tractors and amending Council Directive 74/150/EEC (OJ L 173, 12.7.2000, p. 1). In Annex I, the following are inserted in Appendix 4, point 1, Section 1: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 38. 32000 L 0040: Directive 2000/40/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the front underrun protection of motor vehicles and amending Council Directive 70/156/EEC (OJ L 203, 10.8.2000, p. 9). In Annex I, the following are inserted in the column under point 3.2: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 39. 32001 L 0056: Directive 2001/56/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 relating to heating systems for motor vehicles and their trailers, amending Council Directive 70/156/EEC and repealing Council Directive 78/548/EEC (OJ L 292, 9.11.2001, p. 21). In Annex I, the following are inserted in Appendix 5, point 1.1.1.: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". 40. 32002 L 0024: Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC (OJ L 124, 9.5.2002, p. 1). (a) in Annex IV, point 47 of Side 2 of the model in part A is replaced by the following: "47. Fiscal power or national code number(s), if applicable: Belgium: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czech Republic:. . . . . . . . . . . . . . Denmark: . . . . . . . . . . . . . . . . . Germany:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estonia:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Greece:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spain:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . France:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ireland:. . . . . . . . . . . . . . . Italy:. . . . . . . . . . . . . . . Cyprus:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Latvia:. . . . . . . . . . . . . . . . . . Lithuania:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luxembourg:. . . . . . . . . . . . . . . . Hungary:. . . . . . . . . . . . Malta: . . . . . . . . . . . . . Netherlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . Austria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poland: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portugal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slovenia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slovakia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finland: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sweden: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . United Kingdom: . . . . .. . . . . . . . "; (b) in Annex V, A, point 1, the description following the words "Section 1:" is replaced by the following: "the lower case letter "e" followed by the distinguishing code (number) of the Member State issuing the type-approval: 1 for Germany; 2 for France; 3 for Italy; 4 for the Netherlands; 5 for Sweden; 6 for Belgium; 7 for Hungary; 8 for the Czech Republic; 9 for Spain; 11 for the United Kingdom; 12 for Austria; 13 for Luxembourg; 17 for Finland; 18 for Denmark; 20 for Poland; 21 for Portugal; 23 for Greece; 24 for Ireland; 26 for Slovenia; 27 for Slovakia; 29 for Estonia; 32 for Latvia; 36 for Lithuania; CY for Cyprus; MT for Malta." (c) In Annex V, B, the following are inserted in the list in point 1.1: ""8 for the Czech Republic", "29 for Estonia", "CY for Cyprus", "32 for Latvia", "36 for Lithuania", "7 for Hungary", "MT for Malta", "20 for Poland", "26 for Slovenia", "27 for Slovakia"". B. FertiliSers 31976 L 0116: Council Directive 76/116/EEC of 18 December 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to fertilisers (OJ L 24, 30.1.1976, p.21), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31988 L 0183: Council Directive 88/183/EEC of 22.3.1988 (OJ L 83, 29.3.1988, p. 33), – 31989 L 0284: Council Directive 89/284/EEC of 13.4.1989 (OJ L 111, 22.4.1989, p. 34), – 31989 L 0530: Council Directive 89/530/EEC of 18.9.1989 (OJ L 281, 30.9.1989, p. 116), – 31993 L 0069: Commission Directive 93/69/EEC of 23.7.1993 (OJ L 185, 28.7.1993, p. 30), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31996 L 0028: Commission Directive 96/28/EC of 10.5.1996 (OJ L 140, 13.6.1996, p. 30), – 31997 L 0063: Directive 97/63/EC of the European Parliament and of the Council of 24.11.1997 (OJ L 335, 6.12.1997, p. 15), – 31998 L 0003: Commission Directive 98/3/EC of 15.1.1998 (OJ L 18, 23.1.1998, p. 25), – 31998 L 0097: Directive 98/97/EC of the European Parliament and of the Council of 22.12.1998 (OJ L 18, 23.1.1999, p. 60). (a) In Annex I, A II, the following is added in column 6, first paragraph, to the text in brackets, after "Italy": "Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia". (b) In Annex I, B 1, 2 and 4, the following is added to column 9, point 3, to the text in brackets after "Italy": "Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, Slovakia". C. Cosmetics 31995 L 0017: Commission Directive 95/17/EC of 19 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Directive 76/768/EEC as regards the non-inclusion of one or more ingredients on the list used for the labelling of cosmetic products (OJ L 140, 23.6.1995, p. 26). In the Annex, the following is added in point 2 after "15 Sweden": "16 Czech Republic 17 Estonia 18 Cyprus 19 Latvia 20 Lithuania 21 Hungary 22 Malta 23 Poland 24 Slovenia 25 Slovakia.". D. Legal Metrology and Pre-packaging 1. 31971 L 0316: Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for both measuring instruments and methods of metrological control (OJ L 202, 6.9.1971, p. 1), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 31972 L 0427: Council Directive 72/427/EEC of 19.12.1972 (OJ L 291, 28.12.1972, p. 156), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 31983 L 0575: Council Directive 83/575/EEC of 26.10.1983 (OJ L 332, 28.11.1983, p. 43), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31987 L 0355: Council Directive 87/355/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 46), – 31988 L 0665: Council Directive 88/665/EEC of 21.12.1988 (OJ L 382, 31.12.1988, p. 42), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). (a) In the first indent of point 3.1 of Annex I and in the first indent of point 3.1.1.1.(a) of Annex II, the following is added to the text in brackets: "CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland, SI for Slovenia, SK for Slovakia"; (b) The drawings to which Annex II, point 3.2.1, refers are supplemented by the letters necessary for the signs CZ, EST, CY, LV, LT, H, M, PL, SI, SK. 2. 31971 L 0347: Council Directive 71/347/EEC of 12 October 1971 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measuring of the standard mass per storage volume of grain (OJ L 239, 25.10.1971, p. 1), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Article 1(a), the following is added between the brackets: "EHS objemová hmotnost obilí" "EMÜ puistemass" "EEK tilpummasa" "EEB hektolitro masë" "EGK-hektolitertömeg" "Il-massa standard tal-KEE għall-volum tal-preservar" "gęstość zboża w stanie zsypnym EWG" "EGS hektolitrska masa" "EHS násypná hustota obilia". 3. 31971 L 0348: Council Directive 71/348/EEC of 12 October 1971 on the approximation of laws of the Member States relating to ancillary equipment for meters for liquids other than water (OJ L 239, 25.10.1971, p. 9), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In Chapter IV of the Annex the following is added at the end of Section 4.8.1: "10 haléřů 1 Estonian sent 1 óĺíô Ęýđńďő 1 santîms 1 Lithuanian centas 1 Hungarian forint 1 Maltese ċente┐mu 1 grosz 1 stotin 10 halierov". E. Pressure Vessels 31976 L 0767: Council Directive 76/767/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for pressure vessels and methods of inspecting them (OJ L 262, 27.9.1976, p. 153), as amended by: – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 31987 L 0354: Council Directive 87/354/EEC of 25.6.1987 (OJ L 192, 11.7.1987, p. 43), – 31988 L 0665: Council Directive 88/665/EEC of 21.12.1988 (OJ L 382, 31.12.1988, p. 42), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). The following is added to the text in brackets in the first indent of point 3.1 of Annex I and in the first indent of point 3.1.1.1.1 of Annex II: "CZ for the Czech Republic, EST for Estonia, CY for Cyprus, LV for Latvia, LT for Lithuania, H for Hungary, M for Malta, PL for Poland, SI for Slovenia, SK for Slovakia". F. Textiles and Footwear 1. 31994 L 0011: Directive 94/11/EC of the European Parliament and of the Council of 23 March 1994 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer (OJ L 100, 19.4.1994, p. 37). (a) In point 1(a) of Annex I the following is added after "P Parte superior": "CZ Vrch EST Pealne LV Virsa LT Viršus HU Felsőrész M Wiċċ PL Wierzch SI Zgornji del SK Vrch"; (b) In point 1(b) of Annex I the following is added after "P Forro e Palmilha": "CZ Podšívka a stélka EST Vooder ja sisetald LV Odere un ieliekamâ saistzole LT Pamuđalas ir áklotë HU Bélés és fedőtalpbélés M Inforra u suletta PL Podszewka z wyściółką SI Podloga in vložek (steljka) SK Podšívka a stielka"; (c) In point 1(c) of Annex I the following is added after "P Sola": "CZ Podešev EST Välistald LV Ârçjâ zole LT Padas HU Járótalp M Pett ta' barra PL Spód SI Podplat SK Podošva"; (d) In point 2(a)(i) of Annex I the following is added after "P Couros e peles curtidas": "CZ Useň EST Nahk LV Âda LT Oda HU Bőr M Ġilda PL Skóra SI Usnje SK Useň"; (e) In point 2(a)(ii) of Annex I the following is added after "P Couro revestido": "CZ Povrstvená useň EST Kaetud nahk LV Pârklâta âda LT Padengta oda HU Bevonatos bőr M Ġilda miksija PL Skóra pokryta SI Krito usnje SK Povrstvená useň"; (f) In point 2(b) of Annex I the following is added after "P Téxteis": "CZ Textilie EST Tekstiil LV Tekstilmateriâls LT Tekstilë HU Textil M Tessut PL Materiał włókienniczy SI Tekstil SK Textil"; (g) In point 2(c) of Annex I the following is added after "P Outros materiais": "CZ Ostatní materiály EST Teised materjalid LV Citi materiâli LT Kitos medžiagos HU Egyéb anyag M Materjal ieħor PL Inny materiał SI Drugi materiali SK Iný materiál". 2. 31996 L 0074: Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 on textile names (OJ L 32, 3.2.1997, p. 38), as amended by: – 31997 L 0037: Commission Directive 97/37/EC of 19.6.1997 (OJ L 169, 27.6.1997, p. 74). In Article 5(1), the following are inserted: "Ż "střižní vlna", Ż "uus vill", Ż "pirmlietojuma vilna" or "cirptā vilna", Ż " natūralioji vilna", Ż "élőgyapjú", Ż "suf verġni", Ż "żywa wełna", Ż "runska volna", Ż "strižná vlna". G. GLASS 31969 L 0493: Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36), as amended by: – 11972 B: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom (OJ L 73, 27.3.1972, p. 14), – 11979 H: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Hellenic Republic (OJ L 291, 19.11.1979, p. 17), – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23). (a) In Annex I, column b, point 1, the following are inserted: ""VYSOCE OLOVNATÉ KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO 30%", "KŐRGKVALITEETNE KRISTALL 30%", "AUGSTÂK LABUMA KRISTÂLS 30%", "DAUGIAŠVINIS KRIŠTOLAS 30%", "NEHÉZ ÓLOMKRISTÁLY 30%", "KRISTALL SUPERJURI 30%", "SZKŁO KRYSZTAŁOWE WYSOKOOŁOWIOWE 30%", "KRISTAL Z VISOKO VSEBNOSTJO SVINCA 30 %", "VYSOKOOLOVNATÉ KRIŠTÁĽOVÉ SKLO 30% PbO""; (b) In Annex I, column b, point 2, the following are inserted : ""OLOVNATÉ KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO 24%", "KVALITEETKRISTALL 24%", "SVINA KRISTÂLS 24%", "ŠVINO KRIŠTOLAS 24%", "ÓLOMKRISTÁLY 24%", "KRISTALL BIĊ-ĊOMB 24%", "SZKŁO KRYSZTAŁOWE OŁOWIOWE 24%", "SVINČEV KRISTAL 24%", "OLOVNATÉ KRIŠTÁĽOVÉ SKLO 24% PbO""; (c) In Annex I, column b, point 3, the following are inserted: ""KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO KRYSTALIN", "KRISTALLIINKLAAS", "KRISTÂLSTIKLS ", "KRIŠTOLAS", "KRISZTALLIN ÜVEG", "KRISTALLIN", "SZKŁO KRYSZTAŁOWE "S"", "KRISTALNO STEKLO (KRISTALIN)", "KRIŠTALÍN; (d) In Annex I, column b, point 4, the following are inserted: ""KŘIŠŤÁLOVÉ SKLO", "KRISTALLKLAAS", "KRISTÂLSTIKLS", "KRIŠTOLO STIKLAS", "KRISZTALLIN ÜVEG", "KRISTALLIN", "SZKŁO KRYSZTAŁOWE", "KRISTALNO STEKLO", "KRIŠTÁĽOVÉ SKLO"". H. HORIZONTAL AND PROCEDURAL MEASURES 1. 31993 R 0339: Council Regulation (EEC) No 339/93 of 8 February 1993 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries (OJ L 40, 17.2.1993, p. 1), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties– Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). (a) The following is added to Article 6(1): "– "Nebezpečný výrobek - propuštění do volného oběhu není povoleno - Nařízení (EHS) č. 339/93" – "Ohtlik toode – vabasse ringlusse mitte lubatud – nőukogu määrus (EMÜ) nr 339/93" – "Bîstama prece – izlaiđana brîvâ apgrozîbâ nav atďauta. EEK Regula Nr.339/93", – "Pavojingas produktas – išleisti laisvai cirkuliuoti draudžiama – reglamentas (EEB) Nr. 339/93", – "Veszélyes áru – szabad forgalomba nem bocsátható – 339/93/EGK rendelet", – "Prodott perikoluż – ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera mhux awtorizzat – Regolament (KEE) Nru. 339/93", – "Produkt niebezpieczny – niedopuszczony do obrotu – Rozporządzenie (EWG) Nr 339/93", – "Nevaren izdelek – sprostitev v prosti promet ni dovoljena – Uredba (EGS) št. 339/93", – "Nebezpečný výrobok – uvoľnenie do voľného obehu nie je povolené – nariadenie (EHS) č. 339/93"; (b) The following is added to Article 6(2): "– "Výrobek není ve shodě – propuštění do volného oběhu není povoleno – Nařízení (EHS) č. 339/93", – "Nőuetele mittevastav toode – vabasse ringlusse mitte lubatud – nőukogu määrus (EMÜ) nr 339/93", – "Neatbilstođa prece – izlaiđana brîvâ apgrozîbâ nav atďauta. EEK Regula Nr. 339/93", – "Produktas neatitinka reikalavimř – iđleisti laisvai cirkuliuoti draudţiama – Reglamentas (EEB) Nr. 339/93", – "Nem megfelelő áru – szabad forgalomba nem bocsátható – 339/93/EGK rendelet", – "Prodott mhux konformi – ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera mhux awtorizzat – Regolament (KEE) Nru. 339/93", – "Produkt niezgodny – niedopuszczony do obrotu – Rozporządzenie (EWG) Nr 339/93", – "Neskladen izdelek – sprostitev v prosti promet ni dovoljena – Uredba (EGS) št. 339/93", – "Výrobok nie je v zhode – uvoľnenie do voľného obehu nie je povolené – nariadenie (EHS) č. 339/93". 2. 31998 L 0034: Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (OJ L 204, 21.7.1998, p. 37), as amended by: – 31998 L 0048: Directive 98/48/EC of the European Parliament and of the Council of 20.7.1998 (OJ L 217, 5.8.1998, p. 18). Annex II is replaced by the following: "Annex II NATIONAL STANDARDISATION BODIES 1. BELGIUM IBN/BIN Institut belge de normalisation Belgisch Instituut voor Normalisatie CEB/BEC Comité électrotechnique belge Belgisch Elektrotechnisch Comité 2. Czech republic ČSNI Český normalizační institut 3. DENMARK DS Dansk Standard NTA Telestyrelsen, National Telecom Agency 4. GERMANY DIN Deutsches Institut für Normung e.V. DKE Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE 5. ESTONIA EVS Eesti Standardikeskus Sideamet 6. GREECE ĹËĎÔ Ĺëëçíéęüň Ďńăáíéóěüň Ôőđďđďßçóçň 7. SPAIN AENOR Asociación Espańola de Normalización y Certificación 8. FRANCE AFNOR Association française de normalisation UTE Union technique de l"électricité – Bureau de normalisation auprčs de l'AFNOR 9. IRELAND NSAI National Standards Authority of Ireland ETCI Electrotechnical Council of Ireland 10. ITALY UNI (1) Ente nazionale italiano di unificazione CEI (1) Comitato elettrotecnico italiano 11. CYPRUS ĘĎĐĐ Ęőđńéáęüň Ďńăáíéóěüň Đńďţčçóçň Đďéüôçôáň (The Cyprus Organisation for Quality Promotion) 12. LATVIA LVS Latvijas Standarts 13. LITHUANIA LST Lietuvos standartizacijos departamentas 14. LUXEMBOURG ITM Inspection du travail et des mines SEE Service de l"énergie de l'État 15. HUNGARY MSZT Magyar Szabványügyi Testület 16. MALTA MSA L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority) 17. NETHERLANDS NNI Nederlands Normalisatie Instituut NEC Nederlands Elektrotechnisch Comité 18. AUSTRIA ÖN Österreichisches Normungsinstitut ÖVE Österreichischer Verband für Elektrotechnik 19. POLAND PKN Polski Komitet Normalizacyjny 20. PORTUGAL IPQ Instituto Portuguęs da Qualidade 21. SLOVENIA SIST Slovenski inštitut za standardizacijo 22. SLOVAKIA SÚTN Slovenský ústav technickej normalizácie 23. FINLAND SFS Suomen Standardisoimisliitto SFS ry Finlands Standardiseringsförbund SFS rf THK/TFC Telehallintokeskus Teleförvaltningscentralen SESKO Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf 24. SWEDEN SIS Standardiseringen i Sverige SEK Svenska elektriska kommissionen ITS Informationstekniska standardiseringen 25. UNITED KINGDOM BSI British Standards Institution BEC British Electrotechnical Committee (1) UNI and CEI, in cooperation with the Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni and the ministero dell'Industria, have allocated the work within ETSI to CONCIT, Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione.". I. PUBLIC PROCUREMENT 1. 31992 L 0013: Council Directive 92/13/EEC of 25 February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of Community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (OJ L 76, 23.3.1992, p. 14), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). In the Annex, the following is added: "CZECH REPUBLIC Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ESTONIA Riigihangete Amet (Public Procurement Office) CYPRUS Ăĺíéęü ËďăéóôŢńéď ôçň Äçěďęńáôßáň (Treasury of the Republic) LATVIA Iepirkumu uzraudzîbas birojs (Procurement Monitoring Bureau) LITHUANIA Vieđřjř pirkimř tarnyba prie Lietuvos Respublikos Vyriausybës (Public Procurement Office under the Government of the Republic of Lithuania) HUNGARY Közbeszerzések Tanácsa (Public Procurement Council) MALTA Dipartiment tal-Kuntratti fil-Ministeru tal-Finanzi POLAND Urząd Zamówień Publicznych (Office of Public Procurement) SLOVENIA Državna revizijska komisija SLOVAKIA Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement)". 2. 31992 L 0050: Council Directive 92/50/EEC of 18 June 1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts (OJ L 209, 24.7.1992, p. 1) as amended by: – 31993 L 0036: Council Directive 93/36/EEC of 14.6.1993 (OJ L 199, 9.8.1993, p. 1), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1), – 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1). In Article 30(3), the following is added: "– in the Czech Republic, the "obchodní rejstřík", – in Estonia, the "Keskäriregister", – in Cyprus, the service provider may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies and Official Receiver (¸öďńďň Ĺôáéńĺéţí ęáé Ĺđßóçěďň ĐáńáëŢđôçň), that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place and under a given business name. – in Latvia, the "Uzňçmumu reěistrs" ("Enterprise Register"), – in Lithuania, the "Juridiniř asmenř registras", – in Hungary, the "Cégnyilvántartás", the "egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása", certain "szakmai kamarák nyilvántartása" or in the case of certain activities, a certificate stating that the person concerned is entitled to be engaged in the business activity or profession in question, – in Malta, a tenderer (or supplier) shall quote his "numru ta' reġistrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Mi┐jud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ", and, if in a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority, – in Poland, "Krajowy Rejestr Sądowy" (National Court Registry), – in Slovenia, the "Sodni register" and the "obrtni register", – in Slovakia, the "Obchodný register".". 3. 31993 L 0036: Council Directive 93/36/EEC of 14 June 1993 coordinating procedures for the award of public supply contracts (OJ L 199, 9.8.1993, p. 1) as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1), – 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1). (a) The following is added to Article 21(2): "in the Czech Republic: "obchodní rejstřík", in Estonia: "Keskäriregister", in Cyprus: "the supplier may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies and Official Receiver (¸öďńďň Ĺôáéńĺéţí ęáé Ĺđßóçěďň ĐáńáëŢđôçň), that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established in a specific place under a given business name and under a specific trading name, in Latvia: "Uzňçmumu reěistrs" ("Enterprise Register"), in Lithuania: "Juridiniř asmenř registras", in Hungary: "Cégnyilvántartás", "egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása", in Malta: a tenderer (or supplier) shall quote his "numru ta' reġistrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Mi┐jud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ", and, if a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority, in Poland: "Krajowy Rejestr Sądowy", in Slovenia: "Sodni register" and "obrtni register", in Slovakia: "Obchodný register";" (b) In Annex I, the title is replaced by the following: "A. LIST OF CONTRACTING AUTHORITIES SUBJECT TO THE WTO AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT". (c) The following is added to Annex I: "B. LIST OF OTHER CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES CZECH REPUBLIC Contracting authorities are the following (non-exhaustive list): Ministries and other administrative bodies: Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport) Ministerstvo informatiky (Ministry of Informatics) Ministerstvo financí (Ministry of Finance) Ministerstvo kultury (Ministry of Culture) Ministerstvo obrany (Ministry of Defence) Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development) Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs) Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade) Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports) Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior) Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs) Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health) Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture) Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment) Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic) Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic) Kancelář prezidenta (The Office of the President) Český statistický úřad (Czech Statistical Office) Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying Mapping and Cadastre) Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office) Úřad pro ochranu osobních údajů (The Office for Personal Data Protection) Bezpečnostní informační služba – BIS (Security Information Services) Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority) Česká akademie věd (The Academy of Sciences of the Czech Republic) Vězeňská služba (Prison Service) ESTONIA 1. Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia) 2. Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia) 3. Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia) 4. Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia) 5. Őiguskantsler (Legal Chancellor) 6. Riigikantselei (The State Chancellery) 7. Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia) 8. Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research) 9. Justiitsministeerium (Ministry of Justice) 10. Kaitseministeerium (Ministry of Defence) 11. Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment) 12. Kultuuriministeerium (Ministry of Culture) 13. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry for Economy and Communication) 14. Pőllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture) 15. Rahandusministeerium (Ministry of Finance) 16. Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs) 17. Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs) 18. Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs) 19. Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate) 20. Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office) 21. Teabeamet (The Information Board) 22. Maa-amet (Land Board) 23. Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate) 24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture) 25. Muinsuskaitseamet (The Heritage Conservation Inspectorate) 26. Patendiamet (Patent Office) 27. Tehnilise Järelevalve Inspektsioon (The Technical Inspectorate) 28. Energiaturu Inspektsioon (The Energy Market Inspectorate) 29. Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board) 30. Riigihangete Amet (Public Procurement Office) 31. Eesti Patendiraamatukogu (Estonian Patent Library) 32. Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate) 33. Tőuaretusinspektsioon (Animal Breeding Inspectorate) 34. Pőllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board) 35. Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board) 36. Konkurentsiamet (The Competition Board) 37. Maksuamet (Tax Board) 38. Statistikaamet (Statistical Office) 39. Tolliamet (Customs Board) 40. Proovikoda (Assay Office) 41. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board) 42. Piirivalveamet (The Border Guard Administration) 43. Politseiamet (The Police Board) 44. Kohtuekspertiisi ja Kriminalistika Keskus (Centre of Forensic and Criminalistic Science) 45. Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police) 46. Päästeamet (The Rescue Board) 47. Andmekaitse Inspektsioon (The Data Protection Inspectorate) 48. Ravimiamet (Agency of Medicines) 49. Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board) 50. Tööturuamet (Labour Market Board) 51. Tervishoiuamet (Health Care Board) 52. Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate) 53. Tööinspektsioon (Labour Inspectorate) 54. Lennuamet (Civil Aviation Administration) 55. Maanteeamet (Road Administration) 56. Sideamet (Communications Board) 57. Veeteede Amet (Maritime Administration) 58. Raudteeamet (Estonian Railway Administration) CYPRUS Bodies governed by Public Law (non-exhaustive list) 1. Đńďĺäńßá ęáé Đńďĺäńéęü ĚÝăáńď (Presidency and Presidential Palace) 2. Őđďőńăéęü Óőěâďýëéď (Council of Ministers) 3. ÂďőëŢ ôůí Áíôéđńďóţđůí (House of Representatives) 4. ÄéęáóôéęŢ Őđçńĺóßá (Judicial Service) 5. ÍďěéęŢ Őđçńĺóßá ôçň Äçěďęńáôßáň (Law Office of the Republic) 6. ĹëĺăęôéęŢ Őđçńĺóßá ôçň Äçěďęńáôßáň (Audit Office of the Republic) 7. ĹđéôńďđŢ Äçěüóéáň Őđçńĺóßáň (Public Service Commission) 8. ĹđéôńďđŢ ĹęđáéäĺőôéęŢň Őđçńĺóßáň (Educational Service Commission) 9. Ăńáöĺßď Ĺđéôńüđďő ÄéďéęŢóĺůň (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman)) 10. ĹđéôńďđŢ Đńďóôáóßáň Áíôáăůíéóěďý (Commission for the Protection of Competition) 11. Őđďőńăĺßď ˘ěőíáň (Ministry of Defence) 12. Őđďőńăĺßď Ăĺůńăßáň, Öőóéęţí Đüńůí ęáé ĐĺńéâÜëëďíôďň (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment) 13. ÔěŢěá Ăĺůńăßáň (Department of Agriculture) 14. ĘôçíéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň (Veterinary Services) 15. ÔěŢěá Äáóţí (Forest Department) 16. ÔěŢěá Áíáđôýîĺůň ŐäÜôůí (Water Development Department) 17. ÔěŢěá ĂĺůëďăéęŢň Ĺđéóęüđçóçň (Geological Survey Department) 18. ĚĺôĺůńďëďăéęŢ Őđçńĺóßá (Meteorological Service) 19. ÔěŢěá Áíáäáóěďý (Land Consolidation Department) 20. Őđçńĺóßá Ěĺôáëëĺßůí (Mines Service) 21. Éíóôéôďýôď Ăĺůńăéęţí Ĺńĺőíţí (Agricultural Research Institute) 22. ÔěŢěá Áëéĺßáň ęáé ČáëÜóóéůí Ĺńĺőíţí (Department of Fisheries and Marine Research) 23. Őđďőńăĺßď Äéęáéďóýíçň ęáé Äçěďóßáň ÔÜîĺůň (Ministry of Justice and Public Order) 24. Áóôőíďěßá (Police) 25. ĐőńďóâĺóôéęŢ Őđçńĺóßá Ęýđńďő (Cyprus Fire Service) 26. Őđďőńăĺßď Ĺěđďńßďő, Âéďěç÷áíßáň ęáé Ôďőńéóěďý (Ministry of Commerce, Industry and Tourism) 27. ÔěŢěá ÓőíĺńăáôéęŢň ÁíÜđôőîçň (Cooperative Development Department) 28. ÔěŢěá Ĺöüńďő Ĺôáéńĺéţí ęáé Ĺđßóçěďő ĐáńáëŢđôç (Department of Registrar of Companies and Official Receiver) 29. Őđďőńăĺßď Ĺńăáóßáň ęáé Ęďéíůíéęţí Áóöáëßóĺůí (Ministry of Labour and Social Insurance) 30. ÔěŢěá Ĺńăáóßáň (Department of Labour) 31. ÔěŢěá Ęďéíůíéęţí Áóöáëßóĺůí (Department of Social Insurance) 32. ÔěŢěá Őđçńĺóéţí ĘďéíůíéęŢň Ĺőçěĺńßáň (Department of Social Welfare Services) 33. ĘÝíôńď Đáńáăůăéęüôçôáň Ęýđńďő (Productivity Centre Cyprus) 34. Áíţôĺńď Îĺíďäď÷ĺéáęü Éíóôéôďýôď Ęýđńďő (Higher Hotel Institute Cyprus) 35. Áíţôĺńď Ôĺ÷íďëďăéęü Éíóôéôďýôď (Higher Ôechnical Institute) 36. ÔěŢěá Ĺđéčĺţńçóçň Ĺńăáóßáň (Department of Labour Inspection) 37. Őđďőńăĺßď Ĺóůôĺńéęţí (Ministry of the Interior) 38. Ĺđáń÷éáęÝň ÄéďéęŢóĺéň (District Administrations) 39. ÔěŢěá Đďëĺďäďěßáň ęáé ĎéęŢóĺůň (Town Planning and Housing Department) 40. ÔěŢěá Áń÷ĺßďő Đëçčőóěďý ęáé Ěĺôáíáóôĺýóĺůň (Civil Registry and Migration Department) 41. ÔěŢěá Ęôçěáôďëďăßďő ęáé ×ůńďěĺôńßáň (Department of Lands and Surveys) 42. Ăńáöĺßď Ôýđďő ęáé Đëçńďöďńéţí (Press and Information Office) 43. ĐďëéôéęŢ ˘ěőíá (Civil Defence) 44. Őđďőńăĺßď Ĺîůôĺńéęţí (Ministry of Foreign Affairs) 45. Őđďőńăĺßď Ďéęďíďěéęţí (Ministry of Finance) 46. Ăĺíéęü ËďăéóôŢńéď ôçň Äçěďęńáôßáň (Treasury of the Republic) 47. ÔěŢěá Ôĺëůíĺßďő (Department of Customs and Excise) 48. ÔěŢěá Ĺóůôĺńéęţí Đńďóüäůí (Department of Inland Revenue) 49. ÓôáôéóôéęŢ Őđçńĺóßá (Statistical Service) 50. ÔěŢěá Ęńáôéęţí Áăďńţí ęáé Đńďěçčĺéţí (Department of Government Purchasing and Supply) 51. Őđçńĺóßá Äçěüóéáň Äéďßęçóçň ęáé Đńďóůđéęďý (Public Administration and Personnel Service) 52. Ęőâĺńíçôéęü Ôőđďăńáöĺßď (Government Printing Office) 53. ÔěŢěá Őđçńĺóéţí ĐëçńďöďńéęŢň (Department of Information Technology Services) 54. Ăńáöĺßď Đńďăńáěěáôéóěďý (Planning Bureau) 55. Őđďőńăĺßď Đáéäĺßáň ęáé Đďëéôéóěďý (Ministry of Ĺducation and Culture) 56. Őđďőńăĺßď Óőăęďéíůíéţí ęáé ¸ńăůí (Ministry of Communications and Works) 57. ÔěŢěá Çëĺęôńďíéęţí Ĺđéęďéíůíéţí (Department of Electronic Communications) 58. ÔěŢěá Äçěďóßůí ¸ńăůí (Department of Public Works) 59. ÔěŢěá Áń÷áéďôŢôůí (Department of Antiquities) 60. ÔěŢěá ĐďëéôéęŢň Áĺńďđďńßáň (Department of Civil Aviation) 61. ÔěŢěá ĹěđďńéęŢň Íáőôéëßáň (Department of Merchant Shipping) 62. ÔěŢěá Ôá÷őäńďěéęţí Őđçńĺóéţí (Department of Postal Services) 63. ÔěŢěá Ďäéęţí Ěĺôáöďńţí (Department of Road Transport) 64. ÔěŢěá Çëĺęôńďěç÷áíďëďăéęţí Őđçńĺóéţí (Department of Electrical and Mechanical Services) 65. Őđďőńăĺßď Őăĺßáň (Ministry of Health) 66. ÖáńěáęĺőôéęÝň Őđçńĺóßĺň (Pharmaceutical Services) 67. Ăĺíéęü ×çěĺßď (General Laboratory) 68. ÉáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň ęáé Őđçńĺóßĺň Äçěüóéáň Őăĺßáň (Medical and Public Health Services) 69. ĎäďíôéáôńéęÝň Őđçńĺóßĺň (Dental Services) 70. Őđçńĺóßĺň Řő÷éęŢň Őăĺßáň (Mental Health Services) LATVIA 1. Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President) 2. Saeimas kanceleja (Chancellery of the Parliament) 3. Aizsardzîbas ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Defence and institutions subordinate to it and under its supervision) 4. Ârlietu ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Foreign Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) 5. Ekonomikas ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Economics and institutions subordinate to it and under its supervision) 6. Finanšu ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Finance and institutions subordinate to it and under its supervision) 7. Iekđlietu ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of the Interior and institutions subordinate to it and under its supervision) 8. Izglîtîbas un zinâtnes ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Education and Science and institutions subordinate to it and under its supervision) 9. Kultűras ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Culture and institutions subordinate to it and under its supervision) 10. Labklâjîbas ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Welfare and institutions subordinate to it and under its supervision) 11. Reěionâlâs attîstîbas un pađvaldîbu lietu ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Regional Development and local governments and institutions subordinate to it and under its supervision) 12. Satiksmes ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Transport and institutions subordinate to it and under its supervision) 13. Tieslietu ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Justice and institutions subordinate to it and under its supervision) 14. Veselîbas ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Health and institutions subordinate to it and under its supervision) 15. Vides ministrija un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Environment and institutions subordinate to it and under its supervision) 16. Zemkopîbas ministrija un tâs pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Ministry of Agriculture and institutions under its supervision) 17. Îpađu uzdevumu ministrs bçrnu un ěimenes lietâs un tâ pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) 18. Îpađu uzdevumu ministrs sabiedrîbas integrâcijas lietâs un tâ pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Minister for Special Assignments for Integration Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision) 19. Augstâkâs izglîtîbas padome (Council of Higher Education) 20. Eiropas integrâcijas birojs (European Integration Bureau) 21. Valsts kanceleja un tâs pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (State Chancellery and institutions subordinate to it and under its supervision) 22. Centrâlâ vçlçđanu komisija (Central Election Commission) 23. Finansu un kapitâla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission) 24. Latvijas Banka (Bank of Latvia) 25. Nacionâlie bruňotie spçki (National Armed Forces) 26. Nacionâlâ radio un televîzijas padome (National Broadcasting Council) 27. Sabiedrisko pakalpojumu regulçđanas komisija (Public Utilities Commission) 28. Satversmes aizsardzîbas birojs (Constitution Defence Bureau) 29. Valsts cilvçktiesîbu birojs (State Human Rights Bureau) 30. Valsts kontrole (State Audit Office) 31. Satversmes tiesa (Constitutional Court) 32. Augstâkâ tiesa (Supreme Court) 33. Prokuratűra un tâs pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision) 34. Pađvaldîbu domes (padomes) un to pakďautîbâ un pârraudzîbâ esođâs iestâdes (Councils (boards) of local governments and institutions subordinate to them and under their supervision) LITHUANIA 1. Prezidento kanceliarija (Chancellery of the Office of the President) 2. Seimo kanceliarija (Chancellery of the Seimas (Parliament)) 3. Konstitucinis Teismas (The Constitutional Court) 4. Vyriausybës kanceliarija (Chancellery of the Government) 5. Aplinkos ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Environment and institutions under the Ministry) 6. Finansř ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Finance and institutions under the Ministry) 7. Krađto apsaugos ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of National Defence and institutions under the Ministry) 8. Kultűros ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Culture and institutions under the Ministry) 9. Socialinës apsaugos ir darbo ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Social Security and Labour and institutions under the Ministry) 10. Susisiekimo ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Transport and Communications and institutions under the Ministry) 11. Sveikatos apsaugos ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Health and institutions under the Ministry) 12. Đvietimo ir mokslo ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Education and Science and institutions under the Ministry) 13. Teisingumo ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Justice and institutions under the Ministry) 14. Űkio ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Economy and institutions under the Ministry) 15. Uţsienio reikalř ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Foreign Affairs and institutions under the Ministry) 16. Vidaus reikalř ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Internal Affairs and institutions under the Ministry) 17. Ţemës űkio ministerija ir ástaigos prie ministerijos (Ministry of Agriculture and institutions under the Ministry) 18. Nacionalinë teismř administracija (National Courts Administration) 19. Lietuvos kariuomenë ir jos padaliniai (Lithuanian Armed Forces and structure thereof) 20. Generalinë prokuratűra (Prosecutor General's Office) 21. Valstybës kontrolë (State Control) 22. Lietuvos bankas (Bank of Lithuania) 23. Specialiřjř tyrimř tarnyba (Special Investigation Service) 24. Konkurencijos taryba (Competition Council) 25. Lietuvos gyventojř genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania) 26. Nacionalinë sveikatos taryba (National Health Council) 27. Moterř ir vyrř lygiř galimybiř kontrolieriaus tarnyba (Office of the Equal Opportunities Ombudsman) 28. Vaiko teisiř apsaugos kontrolieriaus ástaiga (Children's Rights Ombudsmen Institution) 29. Seimo kontrolieriř ástaiga (Ombudsman Office of the Seimas) 30. Valstybinë lietuviř kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language) 31. Valstybinë paminklosaugos komisija (State Commission for Cultural Heritage Protection) 32. Vertybiniř popieriř komisija (Lithuanian Securities Commission) 33. Vyriausioji rinkimř komisija (Central Electoral Committee) 34. Vyriausioji tarnybinës etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics) 35. Etninës kultűros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture) 36. Ţurnalistř etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics) 37. Valstybës saugumo departamentas (State Security Department) 38. Valstybinë kainř ir energetikos kontrolës komisija (National Control Commission for Prices and Energy) 39. Vyriausioji administraciniř ginčř komisija (Chief Administrative Disputes Commission) 40. Mokestiniř ginčř komisija (Commission on Tax Disputes) 41. Valstybinë lođimř prieţiűros komisija (State Gambling Supervisory Commission) 42. Lietuvos archyvř departamentas (Lithuanian Archives Department) 43. Europos teisës departamentas (European Law Department) 44. Europos komitetas (European Committee) 45. Ginklř fondas (Weaponry Fund) 46. Lietuvos valstybinis mokslo ir studijř fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation) 47. Informacinës visuomenës plëtros komitetas (Information Society Development Committee) 48. Kűno kultűros ir sporto departamentas (Department of Physical Culture and Sport) 49. Ryđiř reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority) 50. Statistikos departamentas (Department of Statistics) 51. Tautiniř maţumř ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad) 52. Valstybinë atominës energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate) 53. Valstybinë duomenř apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate) 54. Valstybinë maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service) 55. Valstybinë ligoniř kasa (State Patients’ Fund) 56. Valstybinë tabako ir alkoholio kontrolës tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service) 57. Vieđřjř pirkimř tarnyba (Public Procurement Office) HUNGARY Belügyminisztérium (Ministry of the Interior) Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministry of Health, Social and Family Affairs) Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministry of Employment Policy and Labour Affairs) Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Agriculture and Rural Development) Gazdasági és Közlekedési Minisztérium (Ministry of Economy and Transport) Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium (Ministry of Children, Youth and Sports) Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence) Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Justice) Informatikai és Hírközlési Minisztérium (Ministry of Informatics and Communications) Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium (Ministry of Environment and Water Management) Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs) Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office) Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma (Ministry of Cultural Heritage) Oktatási Minisztérium (Ministry of Education) Pénzügyminisztérium (Ministry of Finance) Miniszterelnökség Közbeszerzési és Gazdasági Igazgatósága (Public Procurement and Economic Directorate of the Prime Minister's Office) MALTA 1. Uffiċċju tal-President (Office of the President) 2. Uffiċċju ta' l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk to the House of Representatives) 3. Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister) 4. Ministeru għall-Politika Soċjali (Ministry for Social Policy) 5. Ministeru ta' l-Edukazzjoni (Ministry for Education) 6. Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance) 7. Ministeru għar- Ri┐orsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure) 8. Ministeru għat-Turi┐mu (Ministry for Tourism) 9. Ministeru għat-Trasport u Komunikazzjoni (Ministry for Transport and Communications) 10. Ministeru għas-Servizzi Ekonomiċi (Ministry for Economic Services) 11. Ministeru għall-Intern u l-Ambjent (Ministry for Home Affairs and the Environment) 12. Ministeru għall-Agrikoltura u Sajd (Ministry for Agriculture and Fisheries) 13. Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) 14. Ministeru għas-Saħħa (Ministry of Health) 15. Ministeru ta" l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs) 16. Ministeru għall-Ġustizzja u Gvern Lokali (Ministry for Justice and Government) POLAND 1. Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President of Poland) 2. Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Parliament) 3. Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate) 4. Sąd Najwyższy (Supreme Court) 5. Naczelny Sąd Administracyjny (Principal Administrative Court) 6. Trybunał Konstytucyjny (Constitutional Court) 7. Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control) 8. Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Ombudsman) 9. Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council) 10. Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data) 11. Krajowe Biuro Wyborcze (National Voting Office) 12. Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate) 13. Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Ombudsman for Children) 14. Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister) 15. Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance) 16. Generalny Inspektorat Informacji Finansowej (Inspector General for Finance Information) 17. Ministerstwo Gospodarki Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Economy, Labour and Social Policy) 18. Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (Office of the Committee for European Integration) 19. Ministerstwo Kultury (Ministry of Culture) 20. Komitet Badań Naukowych (Scientific Research Committee) 21. Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence) 22. Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development) 23. Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury) 24. Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice) 25. Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure) 26. Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment) 27. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Ministry of Internal Affairs and Public Administration) 28. Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs) 29. Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health) 30. Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu (Ministry of National Education and Sport) 31. Rządowe Centrum Studiów Strategicznych (Government Centre for Strategic Studies) 32. Urząd Zamówień Publicznych (Office of Public Procurement) 33. Urząd Regulacji Energetyki (Energy Regulatory Office) 34. Urząd Służby Cywilnej (Office of the Civil Service) 35. Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection) 36. Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Prosecuted Persons) 37. Instytut Pamięci Narodowej- Komisja Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu (Institute of National Remembrance – Commission for the Prosecution of Crimes against the Polish Nation) 38. Urząd Mieszkalnictwa i Rozwoju Miast (Office for Housing and Urban Development) 39. Główny Urząd Statystyczny (Central Statistical Office) 40. Wyższy Urząd Górniczy (Main Mining Office) 41. Urząd Patentowy RP (Patents Office) 42. Komisja Nadzoru Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (Commission for Supervision of Insurance and Pension Funds) 43. Główny Urząd Miar (Central Office of Measures) 44. Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation) 45. Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification) 46. Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science) 47. Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency) 48. Komisja Papierów Wartościowych i Giełd (Polish Security and Exchange Commission) 49. Generalny Inspektorat Celny (Central Customs Inspectorate) 50. Główny Inspektorat Kolejnictwa (Central Railway Inspectorate) 51. Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Office) 52. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Office) 53. Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Office) 54. Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (Office of Telecommunications and Post Regulation) 55. Agencja Rynku Rolnego (Agency for the Agriculture Market) 56. Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture) 57. Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa (Agricultural Property Agency of the State Treasury) 58. Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property) SLOVENIA 1. Predsednik Republike Slovenije 2. Državni zbor 3. Državni svet 4. Varuh človekovih pravic 5. Ustavno sodišče 6. Računsko sodišče 7. Državna revizijska komisija 8. Slovenska akademija znanosti in umetnosti 9. Vladne službe 10. Ministrstvo za finance 11. Ministrstvo za notranje zadeve 12. Ministrstvo za zunanje zadeve 13. Ministrstvo za obrambo 14. Ministrstvo za pravosodje 15. Ministrstvo za gospodarstvo 16. Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano 17. Ministrstvo za promet 18. Ministrstvo za okolje, prostor in energijo 19. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve 20. Ministrstvo za zdravje 21. Ministrstvo za informacijsko družbo 22. Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport 23. Ministrstvo za kulturo 24. Vrhovno sodišče Republike Slovenije 25. Višja sodišča 26. Okrožna sodišča 27. Okrajna sodišča 28. Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije 29. Okrožna državna tožilstva 30. Družbeni pravobranilec Republike Slovenije 31. Državno pravobranilstvo Republike Slovenije 32. Upravno sodišče Republike Slovenije 33. Senat za prekrške Republike Slovenije 34. Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani 35. Delovna sodišča 36. Sodniki za prekrške 37. Upravne enote SLOVAKIA Ministries and other state administration authorities (not exhaustive list): Kancelária prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic) Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic) Úrad vlády (The Office of the Government) Ministerstvo zahraničných vecí (Ministry of Foreign Affairs) Ministerstvo hospodárstva (Ministry of Economy) Ministerstvo obrany (Ministry of Defence) Ministerstvo vnútra (Ministry of the Interior) Ministerstvo financií (Ministry of Finance) Ministerstvo kultúry (Ministry of Culture) Ministerstvo pre správu a privatizáciu národného majetku (Ministry for Administration and Privatisation of National Property) Ministerstvo zdravotníctva (Ministry of Health) Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny (Ministry of Labour, Social Affairs and Family) Ministerstvo školstva (Ministry of Education) Ministerstvo spravodlivosti (Ministry of Justice) Ministerstvo životného prostredia (Ministry of Environment) Ministerstvo pôdohospodárstva (Ministry of Agriculture) Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií (Ministry of Transport, Posts and Telecommunication) Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja (Ministry of Construction and Regional Development) Ústavný súd (Constitutional Court) Najvyšší súd (Supreme Court) Generálna prokuratúra (General Prosecutor's Office) Najvyšší kontrolný úrad (Supreme Audit Office) Protimonopolný úrad (Antimonopoly Office) Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement) Štatistický úrad (Statistical Office) Úrad geodézie, kartografie a katastra (Office of the Land Register) Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo (Office of Standards, Metrology and Testing) Telekomunikačný úrad (Telecommunications Office) Úrad priemyselného vlastníctva (Industrial Property Office) Úrad pre štátnu pomoc (State Aid Office) Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market) Národný bezpečnostný úrad (National Security Office) Poštový úrad (Post Office) Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection) Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)" 4. 31993 L 0037: Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts (OJ L 199, 9.8.1993, p. 54), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31997 L 0052: Directive 97/52/EC of the European Parliament and of the Council of 13.10.1997 (OJ L 328, 28.11.1997, p. 1), – 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1). (a) The following is added to Article 25: "– in the Czech Republic, the "obchodní rejstřík", – in Estonia, the "Keskäriregister", – in Cyprus, the Contractor is requested to provide a certificate from the Council for the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors (Óőěâďýëéď ĹăăńáöŢň ęáé ĹëÝă÷ďő Ĺńăďëçđôţí Ďéęďäďěéęţí ęáé Ôĺ÷íéęţí ¸ńăůí) according to the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors Law. – in Latvia, the "Uzňçmumu reěistrs" ("Enterprise Register"), – in Lithuania, the "Juridiniř asmenř registras", – in Hungary, the "Cégnyilvántartás", the "egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása", – in Malta, a tenderer (or supplier) shall quote his "numru ta' reġistrazzjoni tat-Taxxa tal- Valur Mi┐jud (VAT) u n- numru tal-liċenzja ta' kummerċ", and, if in a partnership or company, the relevant registration number as issued by the Malta Financial Services Authority, – in Poland, the "Krajowy Rejestr Sądowy" (National Court Registry), – in Slovenia, the "Sodni register" and the "obrtni register", – in Slovakia, the "Obchodný register";" (b) the following is added to Annex I "LISTS OF BODIES AND CATEGORIES OF BODIES GOVERNED BY PUBLIC LAW REFERRED TO IN ARTICLE 1(b)": "XVI. CZECH REPUBLIC: – Fond národního majetku (National Property Fund) – Pozemkový fond (Land Fund) – and other state funds – Česká národní banka (Czech National Bank) – Česká televize (Czech Television) – Český rozhlas (Czech Radio) – Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (The Council for Radio and Television Broadcasting) – Česká konsolidační agentura (Czech Consolidation Agency) – Health insurance agencies – Universities and other legal entities established by a special Act which for their operation and in compliance with budget regulations use money from the state budget, state funds, contributions of international institutions, district authority budget, or budgets of self-governing territorial divisions. XVII. ESTONIA: Bodies: – Eesti Kunstiakadeemia (Estonian Academy of Arts) – Eesti Liikluskindlustuse Fond (Estonian Traffic Insurance Foundation) – Eesti Muusikaakadeemia (Estonian Academy of Music) – Eesti Pőllumajandusülikool (Estonian Agricultural University) – Eesti Raadio (Estonian Radio) – Eesti Teaduste Akadeemia (Estonian Academy of Sciences) – Eesti Televisioon (Estonian Television) – Hoiuste Tagamise Fond (Deposit Guarantee Fund) – Hüvitusfond (Compensation Fund) – Kaitseliidu Peastaap (The Defence League Headquarters) – Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (National Institute of Chemical Physics and Biophysics) – Keskhaigekassa (Central Health Insurance Fund) – Kultuurkapital (Cultural Endowment of Estonia) – Notarite Koda (The Chamber of Notaries) – Rahvusooper Estonia (Estonian National Opera) – Rahvusraamatukogu (National Library of Estonia) – Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn Pedagogical University) – Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn Technical University) – Tartu Ülikool (University of Tartu) Categories: – Other legal persons governed by public law whose public works contracts are subject to State control XVIII. CYPRUS: – Áń÷Ţ ÁíÜđôőîçň Áíčńţđéíďő Äőíáěéęďý Ęýđńďő (Human Resource Development Authority) – Áń÷Ţ Ęńáôéęţí ĹęčÝóĺůí (Cyprus State Fair Authority) – ĹđéôńďđŢ Óéôçńţí Ęýđńďő (Cyprus Grain Commission) – Ĺđéóôçěďíéęü Ôĺ÷íéęü ĹđéěĺëçôŢńéď Ęýđńďő (Scientific and Technical Chamber of Cyprus) – Čĺáôńéęüň Ďńăáíéóěüň Ęýđńďő (National Theatre of Cyprus) – Ęőđńéáęüň Ďńăáíéóěüň Áčëçôéóěďý (Cyprus Sports Organisation) – Ęőđńéáęüň Ďńăáíéóěüň Ôďőńéóěďý (Cyprus Tourism Organization) – Ęőđńéáęüň Ďńăáíéóěüň Áíáđôýîĺůň Ăçň (Cyprus Land Development Corporation) – Ďńăáíéóěüň ĂĺůńăéęŢň Áóöáëßóĺůň (Agricultural Insurance Organisation) – Ďńăáíéóěüň ĘőđńéáęŢň ĂáëáęôďęďěéęŢň Âéďěç÷áíßáň (Cyprus Milk Industry Organisation) – Ďńăáíéóěüň Íĺďëáßáň Ęýđńďő (Youth Board of Cyprus) – Ďńăáíéóěüň ×ńçěáôďäďôŢóĺůň ÓôÝăçň (Housing Finance Corporation) – Óőěâďýëéá Áđď÷ĺôĺýóĺůí (Sewerage Boards) – Óőěâďýëéá Óöáăĺßůí (Slaughterhouse Boards) – Ó÷ďëéęÝň Ĺöďńßĺň (School Boards) – ×ńçěáôéóôŢńéď Áîéţí Ęýđńďő (Cyprus Stock Exchange) – ĹđéôńďđŢ ĘĺöáëáéáăďńÜň Ęýđńďő (Cyprus Securities and Exchange Commission) – ĐáíĺđéóôŢěéď Ęýđńďő (University of Cyprus) – Ęĺíôńéęüň ÖďńÝáň Éóüôéěçň ĘáôáíďěŢň Âáńţí (Central Agency for Equal Distribution of Burdens) – Áń÷Ţ Ńáäéďôçëĺüńáóçň Ęýđńďő – Cyprus Radio-Television Authority XIX. LATVIA: Categories: – Bezpeďňas organizâcijas, kuras nodibinâjusi valsts vai pađvaldîba un kuras tiek finansçtas no valsts vai pađvaldîbas budţeta (Non-profit-making organisations established by the State or a local government and which the State budget or a local government budget finances) – Specializçtie bçrnu sociâlâs aprűpes centri (Specialised social care centres for children) – Specializçtie valsts sociâlâs aprűpes pansionâti (Specialised State social care homes for old people) – Specializçtie valsts sociâlâs aprűpes un rehabilitâcijas centri (Specialised State social care and rehabilitation centres) – Valsts bibliotçkas (State libraries) – Valsts muzeji (State museums) – Valsts teâtri (State theatres) – Valsts un pađvaldîbu aěentűras (State and local government agencies) – Valsts un pađvaldîbu pirmsskolas izglîtîbas iestâdes, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government pre-school education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts un pađvaldîbu inteređu izglîtîbas iestâdes, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government institutions of hobby/interest education registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts un pađvaldîbu profesionâlâs ievirzes izglîtîbas iestâdes, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government vocational education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts un pađvaldîbu vispârçjâs izglîtîbas iestâdes, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government general education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts un pađvaldîbu pamata un vidçjâs profesionâlâs izglîtîbas iestâdes un koledţas, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government basic and secondary vocational education institutions and colleges (first level higher professional education institutions) registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts un pađvaldîbu augstâkâs izglîtîbas iestâdes, kuras reěistrçtas Izglîtîbas un zinâtnes ministrijas izglîtîbas iestâţu reěistrâ (State and local government higher education institutions registered in the Register of Education Institutions at the Ministry of Education and Science) – Valsts zinâtniskâs institűcijas (State scientific reasearch entities) – Valsts veselîbas aprűpes iestâdes (State health care establishments) – Citi publisko tiesîbu subjekti, kuru darbîba nav saistîta ar komercdarbîbu (Other bodies governed by public law not having a commercial character) XX. LITHUANIA: All bodies not having an industrial or commercial character whose procurement is subject to supervision by the Public Procurement Office under the Government of the Republic of Lithuania XXI. HUNGARY: Bodies: – a megyei, illetőleg a regionális fejlesztési tanács (county and regional development council), az elkülönített állami pénzalap kezelője (managing bodies of the separate state fund), a társadalombiztosítás igazgatási szerve (social security administration body) – a köztestület (public-law corporation) és a köztestületi költségvetési szerv (budgetary organ of a public-law corporation), valamint a közalapítvány (public foundation) – a Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság (Hungarian News Agency Plc.), a közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters), valamint azok a köz-műsorszolgáltatók, amelyek működését többségében közpénzből finanszírozzák (public broadcasters financed mainly from the public budget) – az Állami Privatizációs és Vagyonkezelő Részvénytársaság (Hungarian Privatization and State Holding Company) – a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság (Hungarian Development Bank Plc.), az a gazdálkodó szervezet, melyben a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság ellenőrző részesedéssel rendelkezik (business organisations on which the Hungarian Development Bank Plc. exercises a dominant influence). Categories: – egyes központi és önkormányzati költségvetési szervek (certain budgetary organs) – alapítvány (foundation), társadalmi szervezet (civil society organisations), közhasznú társaság (public benefit company), biztosító egyesület (insurance association), víziközmű-társulat (public utility water works association) business organisations established for the purpose of meeting needs in the general interest and controlled by public entities or financed mainly from the public budget. XXII. MALTA: 1. Kunsill Malti għall-I┐vilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and Social Development) 2. Awtoritŕ tax-Xandir (Broadcasting Authority) 3. MITTS Ltd. (Malta Information Technology and Training Services Ltd.) 4. Awtoritŕ għas-Saħħa u s-Sigurta' fuq il-Post tax-Xogħol (Occupational Health and Safety Authority) 5. Awtoritŕ tad-Djar (Housing Authority) 6. Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħrig (Employment and Training Corporation) 7. Fondazzjoni għas-Servizzi għall-Ħarsien Soċjali (Foundation for Social Welfare Services) 8. Sedqa 9. Appoġġ 10. Kummissjoni Nazzjonali Persuni b'Diżabilita` (National Commission for Persons with Disability) 11. Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board) 12. Fondazzjoni għaċ-Ċentru tal-Kreativita` (Foundation for the Centre of Creativity) 13. Orkestra Nazzjonali (National Orchestra) 14. Kunsill Malti għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology) 15. Teatru Manoel (Manoel Theatre) 16. Dar il-Mediterran għall-Konferenzi (Mediterranean Conference Centre) 17. Bank Ċentrali ta' Malta (Central Bank of Malta) 18. Awtoritŕ għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta (Malta Financial Services Authority) 19. Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange) 20. Awtoritŕ dwar il-Lotteriji u l-Logħob (Lotteries and Gaming Authority) 21. Awtoritŕ ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority) 22. Kunsill Konsultattiv dwar l-Industrija tal-Bini (Building Industry Consultative Council) 23. Istitut għall-Istudju tat-Turi┐mu (Institute of Tourism Studies) 24. Awtoritŕ tat-Turiżmu ta' Malta (Malta Tourism Authority) 25. Awtoritŕ ta' Malta dwar il-Komunikazzjoni (Malta Communications Authority) 26. Korporazzjoni Maltija għall-I┐vilupp (Malta Development Corporation) 27. Istitut għall-Promozzjoni ta' l-Intrapri┐i »għar (IPSE Ltd) 28. Awtoritŕ ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority) 29. Awtoritŕ ta' Malta ta' l-Istatistika (Malta Statistics Authority) 30. Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory) 31. Metco Ltd 32. MGI / Mimcol 33. Maltapost plc 34. Gozo Channel Co Ltd 35. Awtoritŕ ta' Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning Authority) 36. Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services) 37. Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital) 38. Ċentru Malti għall-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre) 39. Kunsilli Lokali (Local Councils) XXIII. POLAND: 1. Uniwersytety i szkoły wyższe, wyższe szkoły pedagogiczne, ekonomiczne, rolnicze, artystyczne, teologiczne m.in. (Universities and academic schools, pedagogical, economics, agricultural, artistic, theological academic schools, etc.) – Uniwersytet w Białymstoku (University of Białystok) – Uniwersytet Gdański (University of Gdańsk) – Uniwersytet Śląski (University of Silesia in Katowice ) – Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (Jagiellonian University in Cracow) – Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (The Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw) – Katolicki Uniwersytet Lubelski (The Catholic University of Lublin) – Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej (The Maria-Curie Skłodowska University in Lublin) – Uniwersytet Łódzki (University of Łódź) – Uniwersytet Opolski (University of Opole) – Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (The Adam Mickiewicz University in Poznań) – Uniwersytet Mikołaja Kopernika (The Nicholas Copernicus University in Toruń) – Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin) – Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (University of Warmia and Mazury in Olsztyn) – Uniwersytet Warszawski (University of Warsaw) – Uniwersytet Wrocławski (University of Wrocław) – Uniwersytet Zielonogórski (University of Zielona Góra) – Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej (Academy of Humanities and Technics in Bielsko Biała) – Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie (The Stanisław Staszic University of Mining and Metallurgy) – Politechnika Białostocka (Technical University of Białystok) – Politechnika Częstochowska (Technical University of Częstochowa) – Politechnika Gdańska (Technical University of Gdańsk) – Politechnika Koszalińska (Technical University of Koszalin) – Politechnika Krakowska (Technical University of Cracow) – Politechnika Lubelska (Technical University of Lublin) – Politechnika Łódzka (Technical University of Łódź) – Politechnika Opolska (Technical University of Opole) – Politechnika Poznańska (Technical University of Poznań) – Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego (The Kazimierz Puławski Technical University in Radom) – Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza (The Ignacy Łukasiewicz Technical University in Rzeszów) – Politechnika Szczecińska (Technical University of Szczecin) – Politechnika Śląska (Technical University of Silesia in Gliwice) – Politechnika Świętokrzyska (Technical University of Świętokrzyskie in Kielce) – Politechnika Warszawska (Technical University of Warsaw) – Politechnika Wrocławska (Technical University of Wroclaw) – Akademia Morska w Gdyni (Gdynia Maritime University) – Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie (Maritime University Szczecin) – Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach (The Karol Adamiecki University of Economics in Katowice) – Akademia Ekonomiczna w Krakowie (University of Economics in Kraków) – Akademia Ekonomiczna w Poznaniu (University of Economics in Poznań) – Szkoła Główna Handlowa (Warsaw School of Economics) – Akademia Ekonomiczna im.Oskara Langego we Wrocławiu (The Oscar Lange University of Economics in Wrocław) – Akademia Bydgoska im. Kazimierza Wielkiego (The Kazimierz Wielki University of Economics in Bydgoszcz) – Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie ( Pedagogical University in Cracow) – Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej (The Maria Grzegorzewska University of Special Pedagogy in Warsaw) – Akademia Podlaska w Siedlcach (Podlaska Academy in Siedlce) – Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach (The Jan Kochanowski Swiętokrzyska Academy in Kielce) – Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku (Pomeranian Pedagogical Academy in Slupsk) – Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie (School of Philosophy and Pedagogy "Ignatianum" in Cracow) – Wyższa Szkoła Pedagogiczna im.Tadeusza Kotarbińskiego w Zielonej Górze (The Tadeusz Kotarbiński Pedagogy School in Zielona Góra) – Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Częstochowie (Pedagogy School in Częstochowa) – Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie (Pedagogy School in Rzeszów) – Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy (The J.J. Śniadeckich Technical and Agricultural Academy in Bydgoszcz) – Akademia Rolnicza im.Hugona Kołłątaja w Krakowie (The Hugo Kołłątaj Agricultural University in Cracow) – Akademia Rolnicza w Lublinie (Agricultural University of Lublin) – Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu (The August Cieszkowski Agricultural University in Poznań) – Akademia Rolnicza w Szczecinie (Agricultural University of Szczecin) – Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (Warsaw Agricultural University) – Akademia Rolnicza we Wrocławiu (Agricultural University of Wrocław) – Akademia Medyczna w Białymstoku (Medical Academy of Białystok) – Akademia Medyczna im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy (The Ludwik Rydygier Medical Academy in Bydgoszcz) – Akademia Medyczna w Gdańsku (Medical Academy of Gdańsk) – Śląska Akademia Medyczna w Katowicach (Medical Academy of Silesia in Katowice) – Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie (The Collegium Medicum Jagiellonian University in Cracow) – Akademia Medyczna w Lublinie (Medical Academy of Lublin) – Akademia Medyczna w Łodzi (Medical Academy of Łódź) – Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (The Karol Marcinkowski Medical Academy in Poznań) – Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie (Pomeranian Academy of Medicine in Szczecin) – Akademia Medyczna w Warszawie (Medical Academy of Warsaw) – Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu (The Piastów Sląskich Medical Academy in Wroclaw) – Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego (Medical Centre for Post-graduate Training) – Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie (Christian Theological Academy in Warsaw) – Papieski Wydział Teologiczny w Poznaniu (Pope's Theological Department in Poznań) – Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu (Pope's Theological Faculty in Wrocław) – Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie (Pope's Theological Department in Warsaw) – Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni (Naval University of Gdynia named for Westerplatte's Heroes) – Akademia Obrony Narodowej (National Defence Academy) – Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie (The Jarosław Dąbrowski Technical Military Academy in Warsaw) – Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi (The gen. Bolesław Szarecki Medical Military Academy in Łódź) – Wyższa Szkoła Oficerska im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu (The Tadeusz Kościuszko Military Academy in Wrocław) – Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta (The Romuald Traugutt Anti-Aircraft Forces Academy) – Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu (The gen. J. Bem Military Academy in Toruń) – Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie (Air Forces Military Academy in Dęblin) – Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie (Police High School in Szczytno) – Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie (The Main School of Fire Service in Warsaw) – Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy (The Feliks Nowowiejski Academy of Music in Bydgoszcz) – Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku (The Stanisław Moniuszko Academy of Music in Gdańsk) – Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach (The Karol Szymanowski Academy of Music in Katowice) – Akademia Muzyczna w Krakowie (Academy of Music in Cracow) – Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi (The Grażyna i Kiejstut Bacewicz Academy of Music in Łódź) – Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu (The Ignacy Jan Paderewski Academy of Music in Poznań) – Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie (The Fryderyk Chopin Academy of Music in Warsaw) – Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu (The Karol Lipiński Academy of Music in Wrocław) – Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku (The Academy of Fine Arts in Gdańsk) - Akademia Sztuk Pięknych w Katowicach (The Academy of Fine Arts in Katowice) - Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie (The Jan Matejko Academy of Fine Arts in Cracow) - Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi (The Władysław Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź) - Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu (The Academy of Fine Arts in Poznań) - Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie (The Academy of Fine Arts in Warsaw) - Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (The Academy of Fine Arts in Wrocław) - Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie (The Ludwik Solski State Higher Theatre School in Cracow) - Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi (The Leon Schiller State Higher Film, Television and Theatre School in Łódź) - Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (The Aleksander Zelwerowicz Academy of Theatre in Warsaw) – Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku (The Jędrzej Śniadecki Academy of Physical Education and Sport in Gdańsk) – Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach (Academy of Physical Education in Katowice) – Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie (The Bronisław Czech Academy of Physical Education in Cracow) – Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu (The Eugeniusz Piasecki Academy of Physical Education in Poznań) – Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie (The Józef Piłsudski Academy of Physical Education in Warsaw) – Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu (Academy of Physical Education in Wroclaw) 2. Państwowe i samorządowe instytucje kultury (national and self- governing cultural institutions) 3. Parki narodowe (national parks) 4. Agencje państwowe działające w formie spółek (national agencies acting in the form of companies) 5. Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe " ("State Forests" National Forest Holding) 6. Podstawowe, gimnazjalne i ponadgimnazjalne szkoły publiczne (public primary and secondary schools) 7. Publiczni nadawcy radiowi i telewizyjni (public radio and TV broadcasters) – Telewizja Polska S. A. (Polish TV) – Polskie Radio S. A. (Polish Radio) 8. Publiczne muzea, teatry, biblioteki i inne publiczne placówki kultury m.in.: (public museums, theatres, libraries, other public cultural institutions, etc.) – Narodowe Centrum Kultury w Warszawie (National Centre for Culture in Warsaw) – Zachęta – Państwowa Galeria Sztuki w Warszawie (Zachęta – State Gallery of Art in Warsaw) – Centrum Sztuki Współczesnej – Zamek Ujazdowski w Warszawie (Centre for Contemporary Art – Ujazdowski Castle in Warsaw) – Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku (Centre for Polish Sculpture in Orońsk) – Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie (International Culture Centre Cracow) – Centrum Międzynarodowej Współpracy Kulturalnej – Instytut Adama Mickiewicza w Warszawie (Centre for International Cutural Cooperation – Adam Mickiewicz Institute in Warsaw) – Dom Pracy Twórczej w Wigrach (House for Artistic Works in Wigry) – Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach (House for Artistic Works in Radziejowice) – Biblioteka Narodowa w Warszawie (National Library in Warsaw) – Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Directorate of the Polish State's Archives) – Muzeum Narodowe w Krakowie (National Museum in Cracow) – Muzeum Narodowe w Poznaniu (National Museum in Poznań) – Muzeum Narodowe w Warszawie (National Museum in Warsaw) – Zamek Królewski w Warszawie – Pomnik Historii i Kultury Narodowej (Royal Castle in Warsaw – National History and Culture Monument) – Zamek Królewski na Wawelu Państwowe Zbiory Sztuki w Krakowie (Royal Castle Wawel National Collections of Art in Cracow) – Muzeum Żup Krakowskich w Wieliczce (Cracow Salt-mine Museum in Wieliczka) – Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu (State Museum Auschwitz-Birkenau in Oświęcim) – Państwowe Muzeum na Majdanku w Lublinie (State Museum Majdanek in Lublin) – Muzeum Stutthof w Sztutowie (Museum Stutthof in Sztutowo) – Muzeum Zamkowe w Malborku (Castle Museum in Marlbork) – Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku (Central Maritime Museum) – Muzeum "Łazienki Królewskie" – Zespół Pałacowo-Ogrodowy w Warszawie (Museum "Łazienki Królewskie" – Palace-garden Complex in Warsaw) – Muzeum Pałac w Wilanowie (Palace-museum in Wilanów) – Muzeum Wojska Polskiego (Museum for Polish Armed Forces) – Teatr Narodowy w Warszawie (National Theatre in Warsaw) – Narodowy Stary Teatr im. Heleny Modrzejewskiej w Krakowie (The Helena Modrzejewska Old Theatre in Cracow) – Teatr Wielki – Opera Narodowa w Warszawie (Great Theatre – National Opera in Warsaw) – Filharmonia Narodowa w Warszawie (National Philharmonic Hall in Warsaw) 9. Publiczne placówki naukowe, jednostki badawczo- rozwojowe oraz inne placówki badawcze (Public research institutions, research and development institutions and other research institutions) XXIV. SLOVENIA: – občine – javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa – javni zavodi s področja zdravstva – javni zavodi s področja socialnega varstva – javni zavodi s področja kulture – javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti – javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva – javni zavodi s področja okolja in prostora – javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti – javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma – javni zavodi s področja javnega reda in varnosti – agencije – skladi socialnega zavarovanja – javni skladi na ravni države in na ravni občin – Družba za avtoceste v RS – Pošta Slovenije XXV. SLOVAKIA: The procuring entity is defined in Article 3 §1 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as: 1. an organisation financed by the State budget (e.g. ministries, other state administration authorities) or co-financed by the State budget (e.g. universities, colleges) and by a State goal-specific fund 2. a self-governed region, a municipality, an organisation of a self-governed region or municipality financed or co-financed by the same 3. a health insurance agency 4. a legal entity established by law as a public institution (e.g. Slovenská televízia, Slovenský rozhlas, Sociálna poisťovňa) 5. National Property Fund of the Slovak Republic 6. Slovak Land Fund 7. association of legal entities which was formed by the procuring entities stated in items (1) to (3)". 5. 31993 L 0038: Council Directive 93/38/EEC of 14 June 1993 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (OJ L 199, 9.8.1993, p.84), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31998 L 0004: Directive 98/4/EC of the European Parliament and of the Council of 16.2.1998 (OJ L 101, 1.4.1998, p. 1), – 32001 L 0078: Commission Directive 2001/78/EC of 13.9.2001 (OJ L 285, 29.10.2001, p. 1). (a) the following is added to Annex I "PRODUCTION, TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF DRINKING WATER": "CZECH REPUBLIC All producers, shippers or distributors of drinking water that provide their services to the public (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). CYPRUS The Water Boards, distributing water in municipal and other areas pursuant to the Water Supply (Municipal and Other Areas) Law, Cap. 350. (Ôá Óőěâďýëéá ŐäáôďđńďěŢčĺéáň đďő äéáíÝěďőí íĺńü óĺ äçěďôéęÝň ęáé Üëëĺň đĺńéď÷Ýň, äőíÜěĺé ôďő đĺńß ŐäáôďđńďěŢčĺéáň Äçěďôéęţí ęáé ˘ëëůí Đĺńéď÷ţí Íüěďő, Ęĺö. 350). LATVIA Public entities of local governments producing and distributing drinking water to the fixed networks intended to provide a service to the public. LITHUANIA Entities producing, transporting and distributing drinking water pursuant to the Lietuvos Respublikos geriamojo vandens ástatymas (Žin., 2001, Nr. 64-2327) and Lietuvos Respublikos vandens ástatymas (Žin., 1997, Nr. 104-2615) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities producing, transporting or distributing water pursuant to Act LVII of 1995 on water management (1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról). MALTA Korporazzjoni għas-Servizzi ta" l-Ilma (Water Services Corporation). POLAND Przedsiębiorstwa wodociągowo-kanalizacyjne w rozumieniu ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków prowadzące działalność gospodarczą w zakresie zbiorowego zaopatrzenia w wodę lub zbiorowego odprowadzania ścieków. (Water-supply and sewage enterprises within the meaning of the Act of 7 June 2001 on the collective water supply and discharge of wastewater). SLOVENIA Podjetja, ki črpajo, izvajajo prenos ali dobavo pitne vode, skladno s koncesijskim aktom, izdanim na podlagi Zakona o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) in odloki občin. (Entities producing, transporting or distributing drinking water, in accordance with the concession act granted pursuant to the Environment Protection Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 32/93, 1/96) and the decisions issued by the municipalities). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in water management by producing and operating the public distribution of drinking water, operates public sewerage or sewage works (e.g. Západoslovenské vodárne a kanalizácie, Stredoslovenské vodárne a kanalizácie, Východoslovenské vodárne a kanalizácie)."; (b) the following is added to Annex II "PRODUCTION, TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF ELECTRICITY": "CZECH REPUBLIC The contracting authority is defined in section 2 b) of Act. No. 199/1994 Sb. on Public Procurement as České energetické závody, a.s. (Czech Power Works, producer) and 8 regional distribution companies: Středočeská energetická a.s. (Central-Bohemian Power Company), Východočeská energetická, a.s. (East-Bohemian Power Company), Severočeská energetická a.s. (North-Bohemian Power Company), Západočeská energetická, a.s. (West-Bohemian Power Company), Jihočeská a.s. (South-Bohemian Power Company), Pražské energetické závody, a.s. (Prague´s Power Works), Jihomoravská energetická, a.s. (South-Moravian Company), Severomoravská energetická, a.s. (North Moravian Power Company); these entities produce or transport electricity on the basis of the Energy Act No. 458/2000 Sb. ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). CYPRUS The Electricity Authority of Cyprus established by the Electricity Development Law, Cap. 171. (Ç Áń÷Ţ Çëĺęôńéóěďý Ęýđńďő đďő ĺăęáčéäńýčçęĺ áđü ôďí đĺńß Áíáđôýîĺůň Çëĺęôńéóěďý Íüěď, Ęĺö. 171). LATVIA Valsts akciju sabiedrîba "Latvenergo" (State public limited liability company "Latvenergo"). LITHUANIA Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Lietuvos Respublikos elektros energetikos ástatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1984) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđuju pirkimř istatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). Valstybës ámonë Ignalinos atominë elektrinë (State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant) set up pursuant to the Lietuvos Respublikos branduolinës energijos ástatymas (Žin., 1996, Nr. 119-2771). HUNGARY Entities producing, transporting or distributing electricity on the basis of an authorisation pursuant to Act CX of 2001 on electricity (2001. évi CX. törvény a villamos energiáról). MALTA Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation). POLAND Przedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne (Energy enterprises within the meaning of the Act of 10 April 1997 "Energy Law"). SLOVENIA ELES- Elektro Slovenija, podjetja, ki proizvajajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki izvajajo transport električne energije, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki dobavljajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99) (ELES- Elektro Slovenija; entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to the Energy Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 79/99)). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in energy sectors by generating, purchasing and distributing electricity and by transmitting electricity (Act No. 70/1998 Z. z. as amended – e.g. Slovenské elektrárne a.s., Regionálne rozvodné závody)."; (c) the following is added to Annex III ", TRANSPORT OR DISTRIBUTION OF GAS OR HEAT": "CZECH REPUBLIC All producers, shippers or distributors of gas or heat which supply public networks that provide their services to the public (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LATVIA Akciju sabiedrîba "Latvijas gâze" (State public limited liability company "Latvijas gâze"). Public entities of local governments supplying heat to the public. LITHUANIA Entities transporting or distributing gas pursuant to the Lietuvos Respublikos gamtiniř dujř ástatymas (Žin., 2000, Nr. 89-2743) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). Local authorities or associations of these authorities supplying heat to the public and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities transporting or distributing gas on the basis of an authorisation pursuant to Act XLI of 1994 on supply of gas (1994. évi XLI. törvény a gázszolgáltatásról). Entities transporting or distributing heat on the basis of an authorisation pursuant to Act XVIII of 1998 on district heating services (1998. évi XVIII. törvény a távhőszolgáltatásról). MALTA Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation). POLAND Przedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne (Energy entreprises within the meaning of the Act of 10 April 1997 "Energy Law"). SLOVENIA Podjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo plina s skladu z Energetskim zakonom (Ur. l. RS, št. 79/99) in podjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo toplote v skladu z odloki občin. Entities transporting or distributing gas pursuant to the Energy Act (Official Journal of the Republic of Slovenia, 79/99) and entities transporting or distributing heat pursuant to the decisions issued by the municipalities. SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in energy sectors by generating, purchasing and distributing gas and heat and by transmitting gas (Act No. 70/1998 Z. z. as amended – e.g. Slovenský plynárenský priemysel)."; (d) the following is added to Annex IV "EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS": "CZECH REPUBLIC Commercial companies doing surveys for, or excavation or mining of, crude oil and gas (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LITHUANIA Entities operating pursuant to Lietuvos Respublikos ţemës gelmiř ástatymas (The Underground Law of the Republic of Lithuania) (Ţin., 2001, Nr.35-1164) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities exploring for or extracting oil or gas on the basis of an authorisation or concession pursuant to Act XLVIII of 1993 on mining (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról). MALTA The Petroleum (Production) Act (Cap. 156) and secondary legislation under this Act and the Continental Shelf Act (Cap. 194) and secondary legislation under this Act. POLAND Podmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze (Entities operating in the field of exploration, prospecting locations or development of natural gas, oil and its natural derivatives, brown coal, pit coal or other solid fuels acting on the basis of the Act of 4 February 1994 "Geological and Mining Law"). SLOVENIA Podjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo nafto, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in geological and mining activities by locating crude oil deposits and extracting crude oil, natural gas."; (e) the following is added to Annex V "EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF COAL OR OTHER SOLID FUELS": "CZECH REPUBLIC Commercial companies doing surveys for, or excavation or mining of, coal or other types of fuel (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LITHUANIA Entities exploring for or extracting peat pursuant to the Lietuvos Respublikos ţemës gelmiř ástatymas (Ţin., 2001, Nr. 35-1164) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities exploring for or extracting coal or other solid fuels on the basis of an authorisation or concession pursuant to Act XLVIII of 1993 on mining (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról). POLAND Podmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze (Entities operating in the field of exploration, prospecting locations or development of natural gas, oil and its natural derivatives, brown coal, pit coal or other solid fuels acting on the basis of the Act of 4 February 1994 "Geological and Mining Law"). SLOVENIA Podjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo premog, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in geological and mining activities by locating crude coal deposits and extracting crude coal and other solid fuels."; (f) the following is added to Annex VI "CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF RAILWAY SERVICES": "CZECH REPUBLIC Operators of public transport systems, and providers of services to the public in rail transport (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LATVIA Valsts akciju sabiedrîba "Latvijas dzelzceďđ" (State public limited liability company "Latvijas dzelzceďđ"). Valsts akciju sabiedrîba "Vaiňodes dzelzceďđ" (State public limited liability company "Vaiňodes dzelzceďđ"). LITHUANIA AB "Lietuvos geležinkeliai" operating pursuant to the Lietuvos Respublikos geležinkelio transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 59-1402) and other entities operating in the field of railway services and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities providing rail transport services to the public on the basis of Act XCV of 1993 on railways (1993. évi XCV. törvény a vasútról) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 15/2002. (II. 27.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on licensing of railway undertakings (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről). POLAND Podmioty świadczące usługi w zakresie transportu kolejowego, działające na podstawie Ustawy o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Państwowe" z dnia 8 września 2000 r., w szczególności : – PKP Intercity Sp. z o. o. – PKP Przewozy Regionalne Sp. z o. o. – PKP Polskie Linie Kolejowe S. A. (Entities providing services in the field of railway transportation, operating pursuant to the Act of 8 September 2000 on the commercialisation, restructuring and privatisation of the state enterprise "Polish Railways", and in particular: – PKP Intercity Sp. z o.o. – PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o. – PKP Polskie Linie Kolejowe S.A). SLOVENIA Slovenske železnice, d.d. SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in operating transport on the railways (Act No. 164/1996 Z. z. as amended, Act No. 258/1993 Z. z. as amended – e.g. Železnice Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť a.s.)"; (g) the following is added to Annex VII "CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF URBAN RAILWAY, TRAMWAY, TROLLEYBUS OR BUS SERVICES": "CZECH REPUBLIC Any operator of public transport systems and providers of services to the public in rail, tramway, trolleybus or bus transport (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LATVIA Public entities which provide passenger transportation services in the following cities by bus, trolleybus, tram: Rîga, Jűrmala, Liepâja, Daugavpils, Jelgava, Rçzekne, Ventspils. LITHUANIA Entities providing urban trolleybus, bus or cable services to the public i accordance with the Lietuvos Respublikos keliř transporto kodeksas (Ţin., 1996, Nr. 119-2772) and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Entities providing road transport services to the public on the basis of Act I of 1988 on road transport (1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 89/1988. (XII. 20.) MT of the Council of Ministers on road transport services and on operation of road vehicles (89/1988. (XII. 20.) MT rendelet a közúti közlekedési szolgáltatásokról és a közúti járművek üzemben tartásáról). Entities providing railway transport services to the public on the basis of Act XCV of 1993 on railways (1993. évi XCV. törvény a vasútról) and on the basis of an authorisation pursuant to Decree No 15/2002. (II. 27.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on licensing of railway undertakings (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről). MALTA L-Awtorita` dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority). POLAND Podmioty świadczące usługi w zakresie miejskiego transportu kolejowego, działające na podstawie koncesji wydanej zgodnie z ustawą z dnia 27 czerwca 1997 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. Nr 96, poz.591 ze zm.).(Entities providing services in the field of urban railway transport, acting on the basis of the Act of 27 June 1997 on railway transport (Dz. U. Nr 96, poz. 591 as amended). Podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie miejskiego transportu autobusowego działające na podstawie zezwolenia zgodnie z ustawą z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz.U.Nr 125, poz. 1371 ze zm.) oraz podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie miejskiego transportu (Entities providing services for the public in the field of urban bus transport, acting on the basis of the licence issued under the Act of 6 September 2001 on road transport (Dz. U. Nr 125, poz. 1371 as amended) and entities providing service for the public in the field of urban transport. SLOVENIA Podjetja, ki opravljajo javni mestni avtobusni prevoz, skladno z Zakonom o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in road transport, by operating scheduled public bus transport, and transport on the railways (Act No. 164/1996 Z. z. as amended, Act No. 168/1996 Z. z. as amended – e.g. Železnice Slovenskej republiky /ŽSR/ Železničná spoločnosť a.s. Dopravný podnik Bratislava, a.s. Dopravný podnik mesta Žiliny, a.s. Dopravný podnik mesta Prešov, a.s. Dopravný podnik mesta Košíc, a.s. Banskobystrická dopravná spoločnosť, a.s.)."; (h) the following is added to Annex VIII "CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF AIRPORT FACILITIES": "CZECH REPUBLIC Operators of airports (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). LATVIA Valsts akciju sabiedrîba "Latvijas gaisa satiksme" (State public limited liability company "Latvijas gaisa satiksme"). Valsts akciju sabiedrîba ""Starptautiskâ lidosta "Rîga"" (State public limited liability company "International airport "Rîga""). LITHUANIA Airports operating pursuant to the Lietuvos Respublikos aviacijos ástatymas (Ţin., 2000, Nr. 94-2918) and Lietuvos Respublikos civilinës aviacijos ástatymas (Ţin., 2000, Nr 66-1983). Valstybës ámonë "Oro navigacija" (state enterprise "Oro navigacija") operating pursuant to the Lietuvos Respublikos aviacijos ástatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) and Lietuvos Respublikos civilinës aviacijos ástatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1983). Other entities operating in the field of airport facilities and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Airports operating on the basis of an authorisation pursuant to Act XCVII of 1995 on air traffic (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről). Budapest Ferihegy International Airport managed by the Budapest Ferihegy International Airport Operator Plc. (Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér managed by Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltetési Rt.) on the basis of Act XVI of 1991 on concessions (1991. évi XVI. törvény a koncesszióról), Act XCVII of 1995 on air traffic (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről), Decree No 45/2001. (XII. 20.) KöViM of the Minister of Transport and Water Management on winding-up the Air Traffic and Airport Administration and establishing HungaroControl Hungarian Air Navigation Services (45/2001. (XII. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és Repülőtéri Igazgatóság megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat létrehozásáról). MALTA L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Malta International Airport). POLAND Przedsiębiorstwo Państwowe "Porty Lotnicze" (the state enterprise "Polish Airports"). SLOVENIA Javna civilna letališča, skladno z Zakonom o letalstvu (Uradni list RS, 18/01). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in civil aviation by establishing and operating public airports and ground aviation facilities (Act No. 143/1998 Z.z. as amended – e.g. Airports – Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice – Barca, Letisko Poprad – Tatry, Letisko Sliač, Letisko Piešťany – managed by Slovenská správa letísk /Slovak Airports Administration/ and operating on the basis of a licence issued by Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the Slovak Republic pursuant to § 32 Act No. 143/1998 Z. z. on Civil Aviation)."; (i) the following is added to Annex IX "CONTRACTING ENTITIES IN THE FIELD OF MARITIME OR INLAND PORT OR OTHER TERMINAL FACILITIES": "CZECH REPUBLIC Operators of harbours (section 2 b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). CYPRUS The Cyprus Ports Authority established by the Cyprus Ports Authority Law of 1973 (Ç Áń÷Ţ ËéěÝíůí Ęýđńďő, đďő ĺăęáčéäńýčçęĺ áđü ôďí đĺńß Áń÷Ţň ËéěÝíůí Ęýđńďő Íüěď ôďő 1973). LATVIA Authorities, which govern ports in accordance with the law "Likums par ostâm": Rîgas brîvostas pârvalde (Rîga free port authority) Ventspils brîvostas pârvalde (Ventspils free port authority) Liepâjas ostas pârvalde (Liepâja port authority) Salacgrîvas ostas pârvalde (Salacgrîva port authority) Skultes ostas pârvalde (Skulte port authority) Lielupes ostas pârvalde (Lielupe port authority) Engures ostas pârvalde (Engure port authority) Mçrsraga ostas pârvalde (Mçrsrags port authority) Pâvilostas pârvalde (Pâvilosta port authority) Rojas ostas pârvalde (Roja port authority). LITHUANIA Valstybës ámonë "Klaipëdos valstybinio jűrř uosto direkcija" (state enterprise "Klaipëda State Seaport Authority") operating pursuant to the Lietuvos Respublikos Klaipëdos valstybinio jűrř uosto ástatymas (Žin., 1996, Nr. 53-1245). Valstybës ámonë "Vidaus vandens keliř direkcija" (state enterprise "Inland Waterways Administration") operating pursuant to the Lietuvos Respublikos vidaus vandenř transporto kodeksas (Ţin., 1996, Nr. 105-2393). Other entities operating in the field of maritime or inland port or other terminal facilities and being in compliance with the provisions of Lietuvos Respublikos vieđřjř pirkimř ástatymas (Ţin., 2002, Nr. 118-5296). HUNGARY Public ports operated fully or partially by the State pursuant to Act XLII of 2000 on water transport (2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről). MALTA L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority). POLAND Podmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem ich przewoźnikom morskim i śródlądowym. (Entities operating in the field of management of sea ports or inland harbours and letting them for use to sea and inland carriers.). SLOVENIA Morska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo, skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01). SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in inland navigation by maintaining the waterways and by establishing and maintaining public ports and waterway facilities (Act No. 338/2000 Z. z.– e.g. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo)." (j) the following is added to Annex X "OPERATION OF TELECOMMUNICATIONS NETWORKS OR PROVISION OF TELECOMMUNICATIONS SERVICES": "CZECH REPUBLIC Operators of telecommunication services if their services are provided to the public (section 2(b) of Act No. 199/1994 Sb. on Public Procurement). ESTONIA Entities operating pursuant to Article 5 of the Public Procurement Act (RT I 2001, 40, 224) and Article 14 of the Competition Act (RT I 2001, 56 332). CYPRUS The Cyprus Telecommunications Authority established by the Cyprus Telecommunications Services Law, Cap. 302 (Ç Áń÷Ţ Ôçëĺđéęďéíůíéţí Ęýđńďő, đďő ĺăęáčéäńýčçęĺ áđü ôďí đĺńß Őđçńĺóßáň Ôçëĺđéęďéíůíéţí Íüěď, Ęĺö. 302). LATVIA Sabiedrîba ar ierobeţotu atbildîbu "Lattelekom" (Private limited liability company "Lattelekom"). HUNGARY Entities operating in the telecommunications sector pursuant to Articles 3(2) and (3), 104 and 105 of Act XL of 2001 on Communications (2001. évi XL. törvény a hírközlésről). MALTA Malta's telecommunications services have all been liberalised and all exclusive rights lifted, except for the provision of fixed voice telephony and international data services, which were liberalised on 1 January 2003. However, none of the companies adopt the Government procurement regulations as laid down in Legal Notice 70 of 1996, which brought into effect the current Public Service (Procurement) Regulations. Despite this, all entities operating in the telecommunications sector are being indicated: Melita Cable plc Maltacom plc Vodafone (Malta) Ltd Mobisle Communication Ltd Datatrak Ltd Telepage Ltd POLAND Telekomunikacja Polska S. A. SLOVAKIA The procuring entity is defined in Article 3 §2 and §3 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public Procurement, as amended, as a legal entity which deals in telecommunications by providing public telecommunication services; procures and administers the telecommunication equipment of the public telecommunications network (Act No. 195/2000 Z. z. as amended).". J. FOODSTUFFS 1. 31980 L 0590: Commission Directive 80/590/EEC of 9 June 1980 determining the symbol that may accompany materials and articles intended to come into contact with foodstuffs (OJ L 151, 19.6.1980, p. 21 ), as amended by: – 11985 I: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (OJ L 302, 15.11.1985, p. 23), – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). (a) The following is added to the title of the Annex: ""PŘÍLOHA" "LISA" "PIELIKUMS" "PRIEDAS" "MELLÉKLET" "ANNESS" "ZAŁĄCZNIK" "PRILOGA" "PRÍLOHA"; " (b) the following is added to the text in the Annex: ""Symbol" "Sümbol" "Simbols" "Simbolis" "Szimbólum" "Simbolu" "Symbol" "Simbol" "Symbol"." 2. 31989 L 0108: Council Directive 89/108/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to quick-frozen foodstuffs for human consumption (OJ L 40, 11.2.1989, p. 34) as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties –Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21). The following is added to Article 8(1)(a): "– in Czech: hluboce zmrazené nebo hluboce zmrazená nebo hluboce zmrazený, – in Estonian: sügavkülmutatud or külmutatud, – in Latvian âtri sasaldçts, – in Lithuanian: greitai užšaldyti, – in Hungarian: gyorsfagyasztott, – in Maltese: iffriżat, – in Polish produkt głęboko mrożony, – in Slovenian: hitro zamrznjen, – in Slovak: hlbokozmrazené". 3. 31991 L 0321: Commission Directive 91/321/EEC of 14 May 1991 on infant formulae and follow-on formulae (OJ L 175, 4.7.1991, p. 35), as amended by: – 11994 N: Act concerning the conditions of accession and the adjustments to the Treaties – Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (OJ C 241, 29.8.1994, p. 21), – 31996 L 0004: Commission Directive 96/4/EC of 16.2.1996 (OJ L 49, 28.2.1996, p. 12), – 31999 L 0050: Commission Directive 1999/50/EC of 25.5.1999 (OJ L 139, 2.6.1999, p. 29). (a) In Article 7(1), the following is added after the words "Modersmjölksersättning" and "Tillskottsnäring": "– in Czech: "počáteční kojenecká výživa" and "pokračovací kojenecká výživa", – in Estonian: "imiku piimasegu" and "jätkupiimasegu", – in Latvian: "Piena maisîjums zîdaiňiem lîdz četru mçneđu vecumam" and "Piena maisîjums zîdaiňiem no četru mçneđu vecuma", – in Lithuanian: "miđinys kűdikiams iki 4 – 6 mën" and "miđinys kűdikiams, vyresniems kaip 4 mën", – in Hungarian: "anyatej-helyettesítő tápszer" and "anyatej-kiegészítő tápszer", – in Maltese: "formula tat-trabi" and "formula tal-prosegwiment", – in Polish: "preparat do początkowego żywienia niemowląt" and "preparat do dalszego żywienia niemowląt", – in Slovenian: "začetna formula za dojenčke" and "nadaljevalna formula za dojenčke" – in Slovak: "počiatočná dojčenská výživa" and "následná dojčenská výživa". (b) In Article 7(1), the following is added after the words "Modersmjölksersättning uteslutande baserad pĺ mjölk" and "Tillskottsnäring uteslutande baserad pĺ mjölk": "– in Czech: "počáteční mléčná kojenecká výživa" and "pokračovací mléčná kojenecká výživa", – in Estonian: "Piimal pőhinev imiku piimasegu" and "Piimal pőhinev jätkupiimasegu", – in Latvian: "Piens zîdaiňiem lîdz četru mçneđu vecumam" and "Piens zîdaiňiem no četru mçneđu vecuma", – in Lithuanian: "pieno miđinys kűdikiams iki 4-6 mën" and "pieno miđinys kűdikiams, vyresniems kaip 4 mën", – in Hungarian: "tejalapú anyatej-helyettesítő tápszer" and "tejalapú anyatej-kiegészítő tápszer", – in Maltese: "ħalib tat-trabi" and "ħalib tal-prosegwiment", – in Polish: "mleko początkowe" and "mleko następne", – in Slovenian: "začetno mleko za dojenčke" and "nadaljevalno mleko za dojenčke", – in Slovak: "počiatočná dojčenská mliečna výživa" and "následná dojčenská mliečna výživa”. 4. 31999 L 0021: Commission Directive 1999/0021/EC of 25 March 1999 on dietary foods for special medical purposes (OJ L 91, 7.4.1999, p. 29). In Article 4(1), the list starting with "in Spanish" and ending with "medicinska ändamĺl", is replaced by the following list: "– in Spanish: "Alimento dietético para usos médicos especiales" – in Czech: "Dietní potravina určená pro zvláštní lékařské účely" – in Danish: "Levnedsmiddel/Levnedsmidler til sćrlige medicinske formĺl" – in German: "Diätetisches/Diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diäten)" – in Estonian: "Toit meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks" – in Greek: "ÄéáéôçôéęÜ ôńüöéěá ăéá ĺéäéęďýň éáôńéęďýň óęďđďýň" – in English: "Food(s) for special medical purposes" – in French: "Aliment(s) diététique(s) destiné(s) a des fins médicales spéciales" – in Italian: "Alimento dietetico destinato a fini medici speciali" – in Latvian: "Diçtiskâ pârtika cilvçkiem ar veselîbas traucçjumiem" – in Lithuanian: "Specialios medicininës paskirties maisto produktai" – in Hungarian: "Speciális – gyógyászati célra szánt – tápszer" – in Maltese: "Ikel dijetetiku għal skopijiet mediċi speċifiċi" – in Dutch: "Dieetvoeding voor medisch gebruik" – in Polish: "Dietetyczne środki spożywcze specjalnego przeznaczenia medycznego" – in Portuguese: "Produto dietético de uso clínico" – in Slovak: "dietetická potravina na osobitné lekárske účely" – in Slovenian: "Dietno (dietetično) živilo za posebne zdravstvene namene" – in Finnish: "Kliininen ravintovalmiste/kliinisiä ravintovalmisteita" – in Swedish: "Livsmedel för speciella medicinska ändamĺl"". 5. 32000 L 0013: Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (OJ L 109, 6.5.2000, p. 29), as amended by: – 32001 L 0101: Commission Directive 2001/101/EC of 26.11.2001 (OJ L 310, 28.11.2001, p. 19), – 32002 L 0067: Commission Directive 2002/67/EC of 18.7.2002 (OJ L 191, 19.7.2002, p. 20). (a) In Article 5(3), the list starting with "in Spanish" and ending with "joniserande strĺlning" is replaced by the following list: "– in Spanish: "irradiado" or "tratado con radiación ionizante", – in Czech: "ozářeno" or "ošetřeno ionizujícím zářením", – in Danish: "bestrĺlet/..." or "strĺlekonserveret" or "behandlet med ioniserende strĺling" or "konserveret med ioniserende strĺling", – in German: "bestrahlt" or "mit ionisierenden Strahlen behandelt", – in Estonian: "kiiritatud" or "töödeldud ioniseeriva kiirgusega", – in Greek: "ĺđĺîĺńăáóµÝíď µĺ éďíßćďőóá áęôéíďâďëßá" or "áęôéíďâďëçµÝíď", – in English: "irradiated" or "treated with ionising radiation", – in French: "traité par rayonnements ionisants" or "traité par ionisation", – in Italian: "irradiato" or "trattato con radiazioni ionizzanti", – in Latvian: "apstarots" or "apstrâdâts ar jonizçjođo starojumu", – in Lithuanian: "apšvitinta" or "apdorota jonizuojančiąja spinduliuote", – in Hungarian: "sugárkezelt vagy ionizáló energiával kezelt", – in Maltese: "ittrattat bir-radjazzjoni" or "ittrattat b’radjazzjoni jonizzanti", – in Dutch: "doorstraald" or "door bestraling behandeld" or "met ioniserende stralen behandeld", – in Polish: "napromieniony" or "poddany działaniu promieniowania jonizującego", – in Portuguese: "irradiado" or "tratado por irradiaçăo" or "tratado por radiaçăo ionizante", – in Slovak: "ošetrené ionizujúcim žiarením", – in Slovenian: "obsevano" or "obdelano z ionizirajočim sevanjem", – in Finnish: "säteilytetty" or "käsitelty ionisoivalla säteilyllä", – in Swedish: "bestrĺlad" or "behandlad med joniserande strĺlning""; (b) In Article 10(2), the list starting with "in Spanish" and ending with "sista förbrukningsdag" is replaced by the following list: "– in Spanish: "fecha de caducidad", – in Czech: "spotřebujte do", – in Danish: "sidste anvendelsesdato", – in German: "verbrauchen bis", – in Estonian: "kőlblik kuni", – in Greek: "áíÜëůóç ěÝ÷ńé", – in English: "use by", – in French: "ŕ consommer jusqu'au", – in Italian: "da consumare entro", – in Latvian: "izlietot lîdz", – in Lithuanian: "tinka vartoti iki", – in Hungarian: "fogyasztható", – in Maltese: "uża sa", – in Dutch: "te gebruiken tot", – in Polish: "należy spożyć do", – in Portuguese: "a consumir até", – in Slovak: "spotrebujte do", – in Slovenian: "porabiti do", – in Finnish: "viimeinen käyttöajankohta", – in Swedish: "sista förbrukningsdag".". 6. 32000 L 0036: Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption (OJ L 197, 3.8.2000, p. 19). In Annex I, point A(4)(d) is replaced by the following: "(d) The United Kingdom, Ireland and Malta may authorise the use in their territory of the term "milk chocolate" to designate the product referred to in point 5, on condition that the term is accompanied in all three cases by an indication of the amount of dry milk solids laid down for each of the products, in the form "milk solids: ...... % minimum."" 7. 32001 L 0114: Council Directive 2001/114/EC of 20 December 2001 relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption (OJ L 15, 17.1.2002, p. 19). The following is added to Annex II: "(k) The Maltese term "Ħalib evaporat" means the product defined in Annex I(1)(b). (l) The Maltese term "Ħalib evaporat b'kontenut baxx ta' xaħam" means the product defined in Annex I(1)(c). (m) The Estonian term "koorepulber" means the product defined in Annex I(2)(a). (n) The Estonian term "piimapulber" means the product defined in Annex I(2)(b). (o) The Estonian term "väherasvane kondenspiim" means the product defined in Annex I(1)(c). (p) The Estonian term "magustatud väherasvane kondenspiim" means the product defined in Annex I(1)(f). (q) The Estonian term "väherasvane piimapulber" means the product defined in Annex I(2)(c). (r) The Czech term "zahuštěná neslazená smetana" means the product defined in Annex I (1)(a). (s) The Czech term "zahuštěné neslazené plnotučné mléko" means the product defined in Annex I (1)(b). (t) The Czech term "zahuštěné neslazené polotučné mléko" means the product defined in Annex I (1)(c) containing, by weight, between 4% and 4,5% fat. (u) The Czech term "zahuštěné slazené plnotučné mléko" means the product defined in Annex I (1)(e). (v) The Czech term "zahuštěné slazené polotučné mléko" means the product defined in Annex I (1)(f) containing, by weight, between 4% and 4,5% fat. (w) The Czech term "sušená smetana" means the product defined in Annex I (2)(a). (x) The Czech term "sušené polotučné mléko" means the product defined in Annex I (2)(c) containing, by weight, between 14% and 16% fat." 8. 32001 R 0466: Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs (OJ L 77, 16.3.2001, p. 1), as amended by: – 32001 R 2375: Council Regulation (EC) No 2375/2001 of 29.11.2001 (OJ L 321, 6.12.2001, p. 1), – 32002 R 0221: Commission Regulation (EC) No 221/2002 of 6.2.2002 (OJ L 37, 7.2.2002, p. 4), – 32002 R 0257: Commission Regulation (EC) No 257/2002 of 12.2.2002 (OJ L 41, 13.2.2002, p. 12), – 32002 R 0472: Commission Regulation (EC) No 472/2002 of 12.3.2002 (OJ L 75, 16.3.2002, p. 18), – 32002 R 0563: Commission Regulation (EC) No 563/2002 of 2.4.2002 (OJ L 86, 3.4.2002, p. 5). The following paragraph is added after Article 1(1a): "1b. By way of derogation from paragraph 1, the Commission may authorise Estonia for a transitional period, up to 31 December 2006, to place on its market fish, originating from the Baltic region, which is intended for consumption in its territory with dioxin levels higher than those set in point 5.2. of Section 5 of Annex I. This derogation will be granted in accordance with the procedure laid down in Article 8 of Council Regulation (EEC) No 315/93 laying down Community procedures for contaminants in food OJ L 37, 13.2.1993, p. 1.. To this end, Estonia shall demonstrate that the conditions applicable to Finland and Sweden laid down in paragraph 1a are fulfilled and that human exposure to dioxins in Estonia is not higher than the highest average level in any of the Member States of the Community as constituted on 30 April 2004. If such a derogation is granted to Estonia, any future application of it will be considered in the framework of the review of Section 5 of Annex I, provided for in Article 5(3). Notwithstanding the above, Estonia shall implement the necessary measures to ensure that fish or fish products not complying with point 5.2 of Section 5 of Annex I are not marketed in other Member States."
2024 Úřad vlády ČR | O přístupnosti