Plný text: |
AA2003/ACT/Annex II/en 1519
7. FISHERIES
1. 31994 R 2211: Commission Regulation (EC) No 2211/94 of 12 September 1994 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EEC) No 3759/92 as regards the notification of the prices of imported fishery products (OJ L 238, 13.9.1994, p. 1), as amended by:
– 31998 R 2431: Commission Regulation (EC) No 2431/98 of 11.11.1998
(OJ L 302, 12.11.1998, p. 13),
– 31999 R 2805: Commission Regulation (EC) No 2805/1999 of 22.12.1999
(OJ L 340, 31.12.1999, p. 51).
(a) The following is added to Annex I:
"Czech republic Praha
ESTONIA Meeruse
Lehtma
Pärnu
Veere
CYPRUS Ëĺěĺóüň
LATVIA Mçrsrags
Lielupe
Liepâja
Pâvilosta
Rîga
Roja
Salacgrîva
Skulte
Ventspils
Lithuania Klaipëda
Marijampolë
Vilnius
Kaunas
Šiauliai
Mažeikiai
HUNGARY Budapest
MALTA Ajruport Internazzjonali ta’ Malta, Luqa
Port Hieles ta’ Malta, Marsaxlokk
POLAND Darłowo
Dziwnów
Gdańsk
Gdynia
Hel
Kołobrzeg
Szczecin
Świnoujście
Ustka
Władysławowo
SLOVENIA Gruškovje
Obrežje
Jelšane
Luka Koper
Letališče Brnik
Dobova
Dragonja
Metlika
Zavrč
SLOVAKIA All customs offices involved in the release of goods into free circulation."
(b) In Annex II, Table I, the following is inserted between the entries for Belgium and Germany:
"CY Cyprus
CZ Czech Republic"
and, between the entries for Denmark and Spain:
"EE Estonia"
and, between the entries for Greece and Ireland:
"HU Hungary"
and, between the entries for Italy and Luxembourg:
"LT Lithuania
LV Latvia"
and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands:
"MT Malta"
and, between the entries for the Netherlands and Portugal:
"PL Poland"
and, between the entries for Portugal and Sweden:
"SI Slovenia
SK Slovakia".
(c) The following are added to Annex II, Table 2:
Code
Currency
CZK
Czech koruna
EEK
Estonian kroon
CYP
Cyprus pound
LVL
Latvian lats
LTL
Lithuanian litas
HUF
Hungarian forint
MTL
Maltese lira
PLN
Polish złoty
SIT
Slovenian tolar
SKK
Slovak koruna
2. 31996 R 2406: Council Regulation (EC) No 2406/96 of 26 November 1996 laying down common marketing standards for certain fishery products (OJ L 334 , 23.12.1996, p. 1), as amended by:
– 31997 R 0323: Commission Regulation (EC) No 323/97 of 21.2.1997 (OJ L 52, 22.2.1997, p. 8),
– 32000 R 2578: Council Regulation (EC) No 2578/2000 of 17.11.2000 (OJ L 298, 25.11.2000, p. 1),
– 32001 R 2495: Commission Regulation (EC) No 2495/2001 of 19.12.2001 (OJ L 337, 20.12.2001, p. 23).
In Annex II, the entries in the table of size categories applicable to herring (Clupea harengus) are replaced by the following:
"Atlantic herring
(Clupea harengus)
1
2
3
4(a)
0,250 and over
0,125 to 0,250
0,085 to 0,125
0,050 to 0,085
4 or less
5 to 8
9 to 11
12 to 20
1
2
3
ICES Vb (EC zone)
(a)
(b)
20 cm
20 cm
18 cm
20 cm
Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed, south of 59° 30’
4(b)
0,036 to 0,085
12 to 27
Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed, north of 59° 30'
4(c)
5
6
0,057 to 0,085
0,031 to 0,057
0,023 to 0,031
12 to 17
18 to 32
33 to 44
Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed in waters under the sovereignty and jurisdiction of Estonia and Latvia
7(a)
7(b)
0,023 to 0,036
0,014 to 0,023
28 to 44
45 to 70
Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed in the Gulf of Riga
8
0,010 to 0,014
71 to 100"
3. 32000 R 0104: Council Regulation (EC) No 104/2000 of 17 December 1999 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products (OJ L 17, 21.1.2000, p. 22).
In Annex IV, the following is added to the table:
"19. Sprat (Sprattus sprattus) ex 0302 61 80
20. Dolphin-fish (Coryphaena hippurus) ex 0302 69 99"
4. 32001 R 0080: Commission Regulation (EC) No 80/2001 of 16 January 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards notifications concerning recognition of producer organisations, the fixing of prices and intervention within the scope of the common organisation of the market in fishery and aquaculture products (OJ L 13, 17.1.2001, p. 3), as amended by:
– 32001 R 2494: Commission Regulation (EC) No 2494/2001 of 19.12.2001
(OJ L 337, 20.12.2001, p. 22).
(a) the following is added to Annex VIII, Table 1:
NUTS codes
"ISO-A3"
Country
NUTS name
CZ
Česká republika
CZ01
Praha
EE
Eesti
EE001
Pőhja-Eesti
EE002
Kesk-Eesti
EE003
Kirde-Eesti
EE004
Lääne-Eesti
EE005
Lőuna-Eesti
CY
Ęýđńďň
LV
Latvija
LV001
Rîga
LV002
Vidzeme
LV003
LV004
LV005
Kurzeme
Zemgale
Latgale
LT
Lietuva
LT001
Alytaus (apskritis)
LT002
Kauno (apskritis)
LT003
Klaipëdos (apskritis)
LT004
Marijampolës (apskritis)
LT005
Panevëţio (apskritis)
LT006
Điauliř (apskritis)
LT007
Tauragës (apskritis)
LT008
Telđiř (apskritis)
LT009
Utenos (apskritis)
LT00A
Vilniaus (apskritis)
HU
Magyarorszŕg
HU01
Közép-Magyarország
HU02
Közép-Dunántúl
HU03
Nyugat-Dunántúl
HU04
Dél-Dunántúl
HU05
Észak-Magyarország
HU06
Észak-Alföld
HU07
Dél-Alföld
MT
Malta
PL
Polska
PL01
Dolnośląskie
PL02
Kujawsko-Pomorskie
PL03
Lubelskie
PL04
Lubuskie
PL05
Łódzkie
PL06
Małopolskie
PL07
Mazowieckie
PL08
Opolskie
PL09
Podkarpackie
PL0A
Podlaskie
PL0B
Pomorskie
PL0C
Śląskie
PL0D
Świętokrzyskie
PL0E
Warmińsko-Mazurskie
PL0F
Wielkopolskie
PL0G
Zachodniopomorskie
SI
Slovenija
SK
Slovensko
Slovenská republika
(b) the following are inserted in Annex VIII, Table 6:
Code
Currency
CZK
Czech koruna
EEK
Estonian kroon
CYP
Cyprus pound
LVL
Latvian lats
LTL
Lithuanian litas
HUF
Hungarian forint
MTL
Maltese lira
PLN
Polish złoty
SIT
Slovenian tolar
SKK
Slovak koruna
(c) The following are inserted in Annex VIII, Table 7:
Code
Species
"DOL
Coryphaena hippurus"
"SPR
Sprattus sprattus"
5. 32001 R 2065: Commission Regulation (EC) No 2065/2001 of 22 October 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation 104/2000/EC as regards informing consumers about fishery and aquaculture products (OJ L 278, 23.10.2001, p. 6).
In Article 4(1), the following is inserted between the entries for Spanish and Danish:
– "In Czech:
"… uloveno v moři …"or "… uloveno ve sladkých vodách …", or "… pochází z chovu …","
and, between the entries for German and Greek:
– "In Estonian:
"... püütud merest ..." or "... püütud sisevetest ..." or "... kasvatatud ...","
and, between the entries for Italian and Dutch:
– " In Latvian:
"… nozvejots jűrâ …" or "… nozvejots saldűdeňos …" or "… izaudzçts …",
– In Lithuanian:
"… suţvejota …" or "… suţvejota gëluose vandenyse …" or "… uţauginta …",
– In Hungarian:
"… tengeri halzsákmányból …", "... édesvízi halzsákmányból ..." or "...akvakultúrából …",
– In Maltese:
"… maqbud mill-baħar à" or "à maqbud mill-ilma ħelu à" or "à prodott ta’ l-akwakultura à","
and, between the entries for Dutch and Portuguese:
– "In Polish:
"… poławiane w morzu …" or "… poławiane w wodach śródlądowych …" or "… produkty pochodzące z chowu lub hodowli …","
and, between the entries for Portuguese and Finnish:
– "In Slovak:
"... produkt morského rybolovu ...." or "... produkt zo sladkovodného rybárstva ..." or "... produkt farmového chovu rýb ...",
– In Slovenian:
" ... ujeto ..." or "... ujeto v celinskih vodah …" or "... vzrejeno ... " or " ... gojeno ...",".
|