Informační systém pro aproximaci práva

Databáze Přístupová smlouva

Detail


Odbor kompatibility
s právem EU Úřad vlády ČR
Databáze
Přístupová smlouva
 Přístupové dokumenty
Kapitola :Annex II
Název :Technical adaptation - 7. FISHERIES
Jazyk :Anglicky
Dokument příloha :
Poznámka :
Připomínky rezort :
Přilohy rezort :

Plný text: AA2003/ACT/Annex II/en 1519 7. FISHERIES 1. 31994 R 2211: Commission Regulation (EC) No 2211/94 of 12 September 1994 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EEC) No 3759/92 as regards the notification of the prices of imported fishery products (OJ L 238, 13.9.1994, p. 1), as amended by: – 31998 R 2431: Commission Regulation (EC) No 2431/98 of 11.11.1998 (OJ L 302, 12.11.1998, p. 13), – 31999 R 2805: Commission Regulation (EC) No 2805/1999 of 22.12.1999 (OJ L 340, 31.12.1999, p. 51). (a) The following is added to Annex I: "Czech republic Praha ESTONIA Meeruse Lehtma Pärnu Veere CYPRUS Ëĺěĺóüň LATVIA Mçrsrags Lielupe Liepâja Pâvilosta Rîga Roja Salacgrîva Skulte Ventspils Lithuania Klaipëda Marijampolë Vilnius Kaunas Šiauliai Mažeikiai HUNGARY Budapest MALTA Ajruport Internazzjonali ta’ Malta, Luqa Port Hieles ta’ Malta, Marsaxlokk POLAND Darłowo Dziwnów Gdańsk Gdynia Hel Kołobrzeg Szczecin Świnoujście Ustka Władysławowo SLOVENIA Gruškovje Obrežje Jelšane Luka Koper Letališče Brnik Dobova Dragonja Metlika Zavrč SLOVAKIA All customs offices involved in the release of goods into free circulation." (b) In Annex II, Table I, the following is inserted between the entries for Belgium and Germany: "CY Cyprus CZ Czech Republic" and, between the entries for Denmark and Spain: "EE Estonia" and, between the entries for Greece and Ireland: "HU Hungary" and, between the entries for Italy and Luxembourg: "LT Lithuania LV Latvia" and, between the entries for Luxembourg and the Netherlands: "MT Malta" and, between the entries for the Netherlands and Portugal: "PL Poland" and, between the entries for Portugal and Sweden: "SI Slovenia SK Slovakia". (c) The following are added to Annex II, Table 2: Code Currency CZK Czech koruna EEK Estonian kroon CYP Cyprus pound LVL Latvian lats LTL Lithuanian litas HUF Hungarian forint MTL Maltese lira PLN Polish złoty SIT Slovenian tolar SKK Slovak koruna 2. 31996 R 2406: Council Regulation (EC) No 2406/96 of 26 November 1996 laying down common marketing standards for certain fishery products (OJ L 334 , 23.12.1996, p. 1), as amended by: – 31997 R 0323: Commission Regulation (EC) No 323/97 of 21.2.1997 (OJ L 52, 22.2.1997, p. 8), – 32000 R 2578: Council Regulation (EC) No 2578/2000 of 17.11.2000 (OJ L 298, 25.11.2000, p. 1), – 32001 R 2495: Commission Regulation (EC) No 2495/2001 of 19.12.2001 (OJ L 337, 20.12.2001, p. 23). In Annex II, the entries in the table of size categories applicable to herring (Clupea harengus) are replaced by the following: "Atlantic herring (Clupea harengus) 1 2 3 4(a) 0,250 and over 0,125 to 0,250 0,085 to 0,125 0,050 to 0,085 4 or less 5 to 8 9 to 11 12 to 20 1 2 3 ICES Vb (EC zone) (a) (b) 20 cm 20 cm 18 cm 20 cm Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed, south of 59° 30’ 4(b) 0,036 to 0,085 12 to 27 Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed, north of 59° 30' 4(c) 5 6 0,057 to 0,085 0,031 to 0,057 0,023 to 0,031 12 to 17 18 to 32 33 to 44 Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed in waters under the sovereignty and jurisdiction of Estonia and Latvia 7(a) 7(b) 0,023 to 0,036 0,014 to 0,023 28 to 44 45 to 70 Baltic herring (Clupea harengus) caught and landed in the Gulf of Riga 8 0,010 to 0,014 71 to 100" 3. 32000 R 0104: Council Regulation (EC) No 104/2000 of 17 December 1999 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products (OJ L 17, 21.1.2000, p. 22). In Annex IV, the following is added to the table: "19. Sprat (Sprattus sprattus) ex 0302 61 80 20. Dolphin-fish (Coryphaena hippurus) ex 0302 69 99" 4. 32001 R 0080: Commission Regulation (EC) No 80/2001 of 16 January 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards notifications concerning recognition of producer organisations, the fixing of prices and intervention within the scope of the common organisation of the market in fishery and aquaculture products (OJ L 13, 17.1.2001, p. 3), as amended by: – 32001 R 2494: Commission Regulation (EC) No 2494/2001 of 19.12.2001 (OJ L 337, 20.12.2001, p. 22). (a) the following is added to Annex VIII, Table 1: NUTS codes "ISO-A3" Country NUTS name CZ Česká republika CZ01 Praha EE Eesti EE001 Pőhja-Eesti EE002 Kesk-Eesti EE003 Kirde-Eesti EE004 Lääne-Eesti EE005 Lőuna-Eesti CY Ęýđńďň LV Latvija LV001 Rîga LV002 Vidzeme LV003 LV004 LV005 Kurzeme Zemgale Latgale LT Lietuva LT001 Alytaus (apskritis) LT002 Kauno (apskritis) LT003 Klaipëdos (apskritis) LT004 Marijampolës (apskritis) LT005 Panevëţio (apskritis) LT006 Điauliř (apskritis) LT007 Tauragës (apskritis) LT008 Telđiř (apskritis) LT009 Utenos (apskritis) LT00A Vilniaus (apskritis) HU Magyarorszŕg HU01 Közép-Magyarország HU02 Közép-Dunántúl HU03 Nyugat-Dunántúl HU04 Dél-Dunántúl HU05 Észak-Magyarország HU06 Észak-Alföld HU07 Dél-Alföld MT Malta PL Polska PL01 Dolnośląskie PL02 Kujawsko-Pomorskie PL03 Lubelskie PL04 Lubuskie PL05 Łódzkie PL06 Małopolskie PL07 Mazowieckie PL08 Opolskie PL09 Podkarpackie PL0A Podlaskie PL0B Pomorskie PL0C Śląskie PL0D Świętokrzyskie PL0E Warmińsko-Mazurskie PL0F Wielkopolskie PL0G Zachodniopomorskie SI Slovenija SK Slovensko Slovenská republika (b) the following are inserted in Annex VIII, Table 6: Code Currency CZK Czech koruna EEK Estonian kroon CYP Cyprus pound LVL Latvian lats LTL Lithuanian litas HUF Hungarian forint MTL Maltese lira PLN Polish złoty SIT Slovenian tolar SKK Slovak koruna (c) The following are inserted in Annex VIII, Table 7: Code Species "DOL Coryphaena hippurus" "SPR Sprattus sprattus" 5. 32001 R 2065: Commission Regulation (EC) No 2065/2001 of 22 October 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation 104/2000/EC as regards informing consumers about fishery and aquaculture products (OJ L 278, 23.10.2001, p. 6). In Article 4(1), the following is inserted between the entries for Spanish and Danish: – "In Czech: "… uloveno v moři …"or "… uloveno ve sladkých vodách …", or "… pochází z chovu …"," and, between the entries for German and Greek: – "In Estonian: "... püütud merest ..." or "... püütud sisevetest ..." or "... kasvatatud ..."," and, between the entries for Italian and Dutch: – " In Latvian: "… nozvejots jűrâ …" or "… nozvejots saldűdeňos …" or "… izaudzçts …", – In Lithuanian: "… suţvejota …" or "… suţvejota gëluose vandenyse …" or "… uţauginta …", – In Hungarian: "… tengeri halzsákmányból …", "... édesvízi halzsákmányból ..." or "...akvakultúrából …", – In Maltese: "… maqbud mill-baħar ŕ" or "ŕ maqbud mill-ilma ħelu ŕ" or "ŕ prodott ta’ l-akwakultura ŕ"," and, between the entries for Dutch and Portuguese: – "In Polish: "… poławiane w morzu …" or "… poławiane w wodach śródlądowych …" or "… produkty pochodzące z chowu lub hodowli …"," and, between the entries for Portuguese and Finnish: – "In Slovak: "... produkt morského rybolovu ...." or "... produkt zo sladkovodného rybárstva ..." or "... produkt farmového chovu rýb ...", – In Slovenian: " ... ujeto ..." or "... ujeto v celinskih vodah …" or "... vzrejeno ... " or " ... gojeno ...",".
2013 Úřad vlády ČR | O přístupnosti